"ituc" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الدولي لنقابات العمال
        
    • الدولي للنقابات
        
    International Confederation of Free Trade Unions and World Confederation of Labour merged into International Trade Union Confederation (ITUC). UN دمج الاتحـاد العالمي لنقابـات العمال الحرة والاتحـاد العالمي للعمـل ليحـل محلهما الاتحاد الدولي لنقابات العمال.
    It also contributes to the promotion of formal and equal employment for adolescent women through ITUC (International Trade Union Confederation). UN وهي تساهم أيضا في تعزيز العمل النظامي والمتكافئ للمراهقات عن طريق الاتحاد الدولي لنقابات العمال.
    International Confederation of Free Trade Unions and World Confederation of Labour merged into International Trade Union Confederation (ITUC). UN دمج الاتحـاد العالمي لنقابـات العمال الحرة والاتحـاد العالمي للعمـل ليحـل محلهما الاتحاد الدولي لنقابات العمال.
    International Confederation of Free Trade Unions and World Confederation of Labour merged into International Trade Union Confederation (ITUC). UN دمج الاتحـاد العالمي لنقابـات العمال الحرة والاتحـاد العالمي للعمـل ليحـل محلهما الاتحاد الدولي لنقابات العمال.
    ITUC stated that, according to statistics from the China Education and Research Network, the number of primary schools had decreased, as had enrolment at both the primary and secondary levels. UN وذكر الاتحاد الدولي لنقابات العمال أنه وفقا للإحصاءات المقدمة من شبكة الصين للتعليم والبحوث، فإن عدد المدارس الابتدائية يتناقص، على غرار التسجيل في كل من المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    ITUC further reported that the 1997 Labour Productivity and Competitiveness Act, which legalized dismissal without stating the grounds, subject to the payment of a statutory sum in compensation, is still in force. UN ولاحظ الاتحاد الدولي لنقابات العمال أيضاً أن قانون الإنتاجية والمنافسة الوظيفية لعام 1997، الذي يبيح الفصل دون بيان الأسباب نظير تعويض يحدده القانون، لا يزال سارياً.
    Mobilizing resources and technology to enable developing countries to reduce GHG emissions (ITUC); UN (ز) تعبئة الموارد والتكنولوجيا لتمكين البلدان النامية من تقليل انبعاثات غازات الدفيئة (الاتحاد الدولي لنقابات العمال
    Undertaking an assessment of training needs in sectors where adjustments are going to take place (ITUC); UN (ز) عمل تقييم لاحتياجات التدريب في القطاعات التي ستحدث فيها عمليات تكيف (الاتحاد الدولي لنقابات العمال
    Public procurement contracts should include specifications for labour and environmental sustainability standards (ITUC). UN ويجب أن تتضمن عقود المشتريات الحكومية مواصفات عن معايير مستدامة للعمل والبيئة (الاتحاد الدولي لنقابات العمال).
    A fair and redistributive tax system (ITUC); UN `2` نظام ضريبي منصف ويعيد التوزيع (الاتحاد الدولي لنقابات العمال
    A world climate change fund that encompasses funds from different sources and finances adaptation and mitigation actions (ITUC); UN (ط) صندوق عالمي لتغير المناخ يضم صناديق من مختلف الموارد ويمول إجراءات التكيف والتخفيف (الاتحاد الدولي لنقابات العمال
    The Forum adopted a civil society declaration, which was presented by Gemma Adaba, Representative of the International Trade Union Confederation (ITUC) to the United Nations, to the plenary session of the Conference on 29 November 2008. UN واعتمد المنتدى إعلانا خاصا بالمجتمع المدني عرضته جيما آدابا، ممثلة الاتحاد الدولي لنقابات العمال لدى الأمم المتحدة، في جلسة المؤتمر العامة المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    24. The International Trade Union Confederation (ITUC) noted that, the Constitution recognizes workers' right to freedom of association and collective bargaining, and the right to strike, in the private and the public sectors, but that there are some restrictions. UN 24- لاحظ الاتحاد الدولي لنقابات العمال أن الدستور يعترف بحق العمال في التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية والإضراب في كل من القطاع العام والقطاع الخاص. غير أن هناك بعض القيود.
    International Trade Union Confederation (ITUC) UN الاتحاد الدولي لنقابات العمال
    51. In its observation in 2010, the Committee noted the information in the communication of the International Trade Union Confederation (ITUC) indicating that, in March 2010, a new 10-year reform plan for the overhaul and improvement of the education system had begun. UN 51 - أحاطت اللجمة علما، في الملاحظة التي أبدتها عام 2010 ، بالمعلومات الواردة في بلاغ الاتحاد الدولي لنقابات العمال التي تشير إلى أنه بدأت، في آذار/مارس 2010، خطة إصلاح جديدة مدتها 10 سنوات لإصلاح وتحسين نظام التعليم.
    In that regard, the Committee noted the indication in an ITUC communication of 1 September 2010 that not all child victims of prostitution were victims of trafficking. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علما بالإشارة الواردة في بلاغ الاتحاد الدولي لنقابات العمال المؤرخ 1 أيلول/سبتمبر 2010 إلى أن الأطفال ضحايا البغاء ليسوا جميعا ضحايا الاتجار بالبشر.
    The Committee noted the comments of ITUC, dated 31 August 2011, denouncing once again acts of anti-union discrimination and interference. UN كما أحاطت لجنة الخبراء علماً بالتعليقات التي أبداها الاتحاد الدولي لنقابات العمال في 31 آب/أغسطس 2011 وندد فيها مجدداً بأعمال التمييز ضد النقابات والتدخل في شؤونها.
    The Committee notes that most of the facts reported in the ITUC communication are contained in a complaint being examined by the Committee on Freedom of Association (Case No. 2753). UN وتحيط اللجنة علماً بأن معظم الوقائع المبلغ عنها ضمن بلاغ الاتحاد الدولي لنقابات العمال يرد في شكوى تنظر فيها اللجنة المعنية بحرية تكوين الجمعيات (القضية رقم 2753).
    The Committee noted that most of the facts reported in the communications of ITUC, dated August 2011, were the subject of a complaint being examined by the Committee on Freedom of Association (Case No. 2753). UN وأحاطت علماً بأن معظم الوقائع المبلغ عنها ضمن بلاغات الاتحاد الدولي لنقابات العمال المؤرخة آب/أغسطس 2011 هو موضوع شكوى تنظر فيها اللجنة المعنية بحرية تكوين الجمعيات (القضية رقم 2753).
    The Committee requested the Government to provide its observations in reply to the communication from ITUC, and to take measures to ensure the trade union rights of UDT and its officials. UN وقد طلبت من الحكومة أن تبدي ملاحظاتها رداً على البلاغ الذي قدمه الاتحاد الدولي لنقابات العمال وتتخذ التدابير الرامية إلى ضمان الحقوق النقابية لنقابة عمال جيبوتي ومسؤوليها(77).
    Mr. Peter Bakvis, Director, Washington Office, International Trade Union Confederation (ITUC) and the associated Global Union Federations UN السيد بيتر باكفس، مدير مكتب مؤتمر الاتحاد الدولي للنقابات العمالية في واشنطن واتحادات النقابات العمالية المرتبطة به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more