But it is useful to place the specific situations currently dealt with in Chapter IV in the broader context of cooperation between several States in the commission of internationally wrongful conduct. | UN | بيد أن من المفيد وضع الحالات الخاصة التي تم تناولها حاليا في الفصل الرابع في سياق أوسع هو التعاون بين عدة دول في ارتكاب سلوك غير مشروع دوليا. |
Consideration could also be given to placing the whole or some parts of section IV in an annex to the document. | UN | كما يمكن إيلاء اعتبار لوضع الفرع الرابع في مجموعه أو أجزاء منه في مرفق للوثيقة. |
Since the adoption of Protocol IV in 1995, there has been increased interest and research in the development of such weapons. | UN | ومنذ اعتماد البروتوكول الرابع في عام 1995، تزايد الاهتمام والبحث في تطوير هذه الأسلحة. |
Board meetings were not attended by any UNMIK representative owing to the cessation of the activities of Pillar IV in June 2008 | UN | إذ لم يشارك ممثل البعثة في أي اجتماع من اجتماعات مجالس الإدارة نظرا لتوقف أنشطة الدعامة الرابعة في حزيران/يونيه 2008 |
Since the activities giving rise to those costs had been known to the Secretariat since the adoption of strategy IV in 2006, a cost estimate must already have been prepared. | UN | ولما كانت الأنشطة الناشئة عن هذه التكاليف معروفة للأمانة العامة منذ اعتماد الاستراتيجية الرابعة في عام 2006، فإن من المفترض أن يكون قد تم إعداد تقدير للتكاليف. |
Investigations by the PCHR in Region IV in San Pablo City likewise yielded negative results. | UN | كذلك فإن التحقيقات التي أجرتها لجنة الفلبين لحقوق اﻹنسان في المنطقة الرابعة في مدينة سان بابلو أسفرت عن نتائج سلبية. |
Interpreting article IV in such a way as to limit the rights deriving therefrom to the mere " benefits of nuclear energy " was a clear breach of the very wording of the Treaty and was totally unacceptable. | UN | وتفسير المادة الرابعة على نحو يؤدي إلى الحد من الحقوق الناشئة عن مجرد " الاستفادة من الطاقة النووية " هو خرق واضح لصياغة المعاهدة وغير مقبول على الإطلاق. |
" (o) Clustered compilation of working papers provided to Working Group IV in 1991 and 1992 (A/CN.10/1992/WG.IV/CRP.1); | UN | " )س( وثيقة جامعة لورقات العمل الموفرة للفريق العامل الرابع في عامي ١٩٩١ و١٩٩٢ (A/CN.10/1992/WG.IV/CRP.1)؛ |
In response to the assertion by several members that the matter at issue was surface water, as demonstrated in table IV in that same document, rather than groundwater, he argued that it was a contextual matter, pointing out that in some cases groundwater could become contaminated and those dependent on it would suffer accordingly. | UN | ورداً على ما قاله عدة أعضاء بأن المسألة موضع الجدل هي المياه السطحية، كما يتضح من الجدول الرابع في الوثيقة ذاتها، وليست المياه الجوفية، قال إنها مسألة تعتمد على القرائن، مشيراً إلى أن المياه الجوفية في بعض الحالات يمكن أن تتلوث وأن أولئك الذين يعتمدون عليها سيعانون تبعاً لذلك. |
After that, attempts to develop a viable international commodity policy were carried out within the framework of UNCTAD, leading to the adoption in 1976 of an Integrated Programme for Commodities (IPC) at UNCTAD IV in Nairobi. | UN | وجرت بعد ذلك محاولات لوضع سياسة دولية مستدامة في مجال السلع الأساسية ضمن إطار الأونكتاد، وأدت إلى اعتماد البرنامج المتكامل للسلع الأساسية عام 1976 في مؤتمر الأونكتاد الرابع في نيروبي. |
Table IV in Part III provides a breakdown of posts at the regional and Headquarters level, and figures at the country level are provided in Table VI. | UN | ويعرض الجدول الرابع في الجزء الثالث تقسيم الوظائف على المستوى الإقليمي ومستوى المقر، وترد الأرقام المتعلقة بالصعيد القطري في الجدول السادس. |
At TICAD IV in Yokohama and the G-8 Summit at Tokyo, Japan will set forth principles for dealing with imminent international challenges. | UN | وسوف تحدد اليابان في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية الرابع في يوكوهاما، ومؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية في طوياكو، مبادئ للتعامل مع التحديات الدولية الماثلة. |
In response to the assertion by several members that the matter at issue was surface water, as demonstrated in table IV in that same document, rather than groundwater, he argued that it was a contextual matter, pointing out that in some cases groundwater could become contaminated and those dependent on it would suffer accordingly. | UN | ورداً على ما قاله عدة أعضاء بأن المسألة موضع الجدل هي المياه السطحية، كما يتضح من الجدول الرابع في الوثيقة ذاتها، وليست المياه الجوفية، قال إنها مسألة تعتمد على القرائن، مشيراً إلى أن المياه الجوفية في بعض الحالات يمكن أن تتلوث وأن أولئك الذين يعتمدون عليها سيعانون تبعاً لذلك. |
Table IV in Part III provides a breakdown of posts at the regional and headquarters levels, and figures at the country level are provided in Table VI. | UN | ويبين الجدول الرابع في الجزء الثالث تقسيم الوظائف على المستوى الإقليمي ومستوى المقر، في حين ترد الأرقام المتعلقة بالمستوى القطري في الجدول السادس. |
In so doing, it reasserts the fundamental role played by the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as reflected in pillar IV, in the implementation of all pillars of the Strategy. | UN | فتنفيذها سيعيد تأكيد الدور الأساسي الذي تؤديه عملية تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية على النحو الذي تظهر به في الركيزة الرابعة في تنفيذ جميع ركائز الاستراتيجية. |
Identification and analysis of modalities and specific measures to make effectively operational Article IV in the context of the negotiations under the General Agreement on trade in services (GATS). | UN | تحديد وتحليل الطرائق والتدابير المحددة من أجل التطبيق الفعال للمادة الرابعة في سياق المفاوضات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Identification and analysis of modalities and specific measures to effectively operationalize Article IV in the context of the negotiations under the General Agreement on Trade in Services (GATS); | UN | :: تحديد وتحليل الطرائق والتدابير المحددة من أجل التطبيق الفعال للمادة الرابعة في سياق المفاوضات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات؛ |
Security Phase IV in the Gaza Strip | UN | المرحلة الأمنية الرابعة في قطاع غزة |
49. Following the declaration of Security Phase IV in July 2008, over 300 staff members were relocated to Entebbe and El Obeid, and recruitment was suspended for over a month. | UN | 49 - وعقب إعلان المرحلة الأمنية الرابعة في تموز/يوليه 2008، نُقل أكثر من 300 موظف إلى عنتيببي والأُبيّض وأوقف استقدام الموظفين لمدة زادت على شهر. |
Understanding these provisions also demonstrates the baselessness of efforts by the Islamic Republic of Iran and others to distort the meaning of article IV in an effort to provide cover for the Islamic Republic of Iran's nuclear weapons programme. | UN | ويُظهر فهم هذين الحكمين أيضا أن الجهود التي تبذلها جمهورية إيران الإسلامية وغيرها لتحريف معنى المادة الرابعة في محاولة لتوفير غطاء لبرنامج الأسلحة النووية لدى جمهورية إيران الإسلامية، هي جهود لا أساس لها. |
BWC/MSP/2003/WP.7 Working Paper Submitted by the Russian Federation: On the Procedure for the Management of Microorganisms of the Pathogenicity Groups I - IV in the Territory of the Russian Federation | UN | ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي: الإجراء اللازم لإدارة الأحياء المجهرية المدرجة في الفئات الممرضة من الأولى حتى الرابعة على أراضي الاتحاد الروسي BWC/MSP/2003/WP.7 |