On the sidelines of that Agreement, the Ivoirian Government has committed itself to make children an essential part of the peace process. | UN | وعلى هامش ذلك الاتفاق، ألزمت الحكومة الإيفوارية نفسها بجعل الأطفال جزءا أساسيا من عملية السلام. |
In accordance with the Agreement, the ZOC is defined as an area to which access is prohibited to the armed forces of the Ivoirian parties. | UN | ووفقا للاتفاق، عُرِّفت منطقة الثقة بأنها منطقة يحظر دخولها على القوات المسلحة للأطراف الإيفوارية. |
She met with the Ivoirian authorities as well as with the senior leadership of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and members of the United Nations country team. | UN | واجتمعت مع السلطات الإيفوارية والقيادة العليا لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري. |
The Group still considers that the activities of pro-Gbagbo radical wings, Ivoirian militias and Liberian mercenaries are closely linked to internal political dynamics in Côte d'Ivoire. | UN | ولا يزال الفريق يرى أن الأنشطة التي تضطلع بها الأجنحة المتطرفة الموالية لغباغبو والمليشيات الإيفوارية والمرتزقة الليبرية وثيقة الارتباط بالدينامية السياسية الداخلية في كوت ديفوار. |
Voluntary repatriation of Ivoirian refugees was initiated, and it was assessed to include foreign armed elements. | UN | بدأت عودة اللاجئين الإيفواريين الاختيارية إلى الوطن وجرى تقييم هذه العملية لتشمل العناصر المسلحة الأجنبية. |
The Ivoirian Criminal Code does not punish sexual relations between consenting adults. | UN | ولا يقمع القانون الجنائي الإيفواري العلاقات الجنسية بين الكبار برضا الطرفين. |
- To support the Ivoirian authorities to extend effective State administration and strengthen public administration in key areas throughout the country, at the national and local level, | UN | - دعم السلطات الإيفوارية في إدارة الدولة على نحو فعال وتعزيز الإدارة العامة في المناطق الرئيسية في جميع أنحاء البلد، على الصعيدين الوطني والمحلي، |
- To support the Ivoirian authorities to extend effective State administration and strengthen public administration in key areas throughout the country, at the national and local level, | UN | - دعم السلطات الإيفوارية في إدارة الدولة على نحو فعال وتعزيز الإدارة العامة في المناطق الرئيسية في جميع أنحاء البلد، على الصعيدين الوطني والمحلي، |
- The Ivoirian Constitution and National Assembly | UN | - الدستور الإيفواري والجمعية الوطنية الإيفوارية |
The Ivoirian Government told Ms. Coomaraswamy that it would set up an inter-ministerial body to ensure strategic coordination in defending the rights of children. | UN | وأبلغت الحكومة الإيفوارية السيدة كوماراسوامي بأنها ستشكل هيئة مشتركة بين الوزارات لضمان التنسيق الاستراتيجي في الدفاع عن حقوق الأطفال. |
98. The Ivoirian crisis is characterized by the scale of acts of hatred and xenophobia. | UN | 98 - تتسم الأزمة الإيفوارية بتزايد مظاهر الكراهية وكره الأجانب. |
Certain sectors of the Ivoirian population are alleged to have engaged in acts of incitement to ethnic hatred, atrocities against communities of the north, and xenophobic acts. | UN | فقد انصرفت بعض الفئات السكانية الإيفوارية إلى ارتكاب أفعال تنطوي على التحريض على الكراهية العرقية وابتزاز سكان الشمال وكره الأجانب. |
112. Political assassinations have occurred since the beginning of the Ivoirian crisis. | UN | 112 - وقعت اغتيالات سياسية منذ بداية الأزمة الإيفوارية. |
In this connection, I would like also to recall that, in accordance with the Agreement, the Ivoirian parties established a Zone of Confidence (ZOC) where the UNOCI and the French (Licorne) forces were deployed. | UN | وفي هذا الصدد، أود كذلك أن أذكر بأنه، وفقا للاتفاق، أنشأت الأطراف الإيفوارية منطقة ثقة انتشرت فيها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية. |
The Ivoirian authorities confirmed to the Group that eight Belarusian technicians and two Ukrainian nationals provide advice but claimed that they do not work on the aircraft and are attached to contracts arranged prior to the embargo. They also claimed that the AN-12 is not a military aircraft and is therefore not sanctioned. | UN | وأكدت السلطات الإيفوارية للفريق أن ثمانية من الفنيين البيلاروسيين إضافة إلى اثنين من رعايا أوكرانيا يقومون بإسداء المشورة لها، ولكنهم لا يعملون على الطائرة، وأنهم معينون وفقا لعقود تم إبرامها قبل سريان الحظر، وادعت أيضا أن الطائرة من طراز AN/12 ليست طائرة عسكرية، ولذلك لا ينطبق عليها الحظر. |
122. Acts of looting have taken place in several towns, both in the areas under the control of the Ivoirian armed forces and in the areas under the control of the MPCI combatants. | UN | 122 - ارتكبت عدة أعمال نهب في مدن عديدة سواء في المناطق التي تسيطر عليها القوات المسلحة الإيفوارية أو المناطق التي يسيطر عليها مقاتلو الحركة. |
At the invitation of the President of the French Republic, a round table of Ivoirian political forces met at Linas-Marcoussis from 15 to 23 January 2003. | UN | بدعوة من رئيس الجمهورية الفرنسية انعقد مؤتمر مائدة مستديرة للقوى السياسية الإيفوارية في ليناس - ماركوسي في الفترة من 15 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2003. |
:: 33 prison inspections and a joint inspection with the National Penitentiary Administration of 11 prison facilities situated in the northern prefectures of Côte d'Ivoire to assist and advise Ivoirian penitentiary authorities on the implementation of prison regulations | UN | :: القيام بـ 33 عملية تفتيش على السجون، وعملية تفتيش واحدة بالاشتراك مع الإدارة الوطنية للسجون، على مرافق السجون الأحد عشر في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار لمساعدة سلطات السجون الإيفوارية وإسداء المشورة لها بشأن تنفيذ لوائح السجون |
4. Urges as a consequence the President of the Republic of Côte d'Ivoire, the heads of all the Ivoirian political parties and the leaders of the Forces Nouvelles immediately to begin resolutely implementing all the commitments they have made under these agreements; | UN | 4 - يحث بالتالي رئيس جمهورية كوت ديفوار، ورؤساء جميع الأحزاب السياسية الإيفوارية وقادة القوى الجديدة على أن يشرعوا فورا وبحزم في تنفيذ كافة الالتزامات التي قطعوها على أنفسهم بموجب هذين الاتفاقين؛ |
" The Security Council demands the immediate cessation of all military operations by all Ivoirian parties and full compliance with the ceasefire agreement of 3 May 2003. | UN | ' ' 3 - يطالب مجلس الأمن بالوقف الفوري لجميع العمليات العسكرية التي تقوم بها الأطراف الإيفوارية والامتثال التام لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 3 أيار/مايو 2003. |
Expressing appreciation for the continued assistance provided by both the Government and the Liberian people to Ivoirian refugees in eastern Liberia and toward their voluntary repatriation to Côte d'Ivoire, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لما تقدمه حكومة وشعب ليبريا كلاهما من مساعدة مستمرة للاجئين الإيفواريين في شرقي ليبريا وفي سبيل عودتهم طواعية إلى كوت ديفوار، |
All these acts of incitement to hatred and war create tension within the Ivoirian community. | UN | وكل هذه الأعمال التي تحرض على الكراهية والحرب تؤدي إلى ظهور حالات توتر داخل المجتمع الإيفواري. |