"ivorian authorities to" - Translation from English to Arabic

    • السلطات الإيفوارية على
        
    • السلطات الإيفوارية أن
        
    • سلطات كوت ديفوار على
        
    • السلطات الإيفوارية في
        
    • السلطات الإيفوارية من
        
    The Independent Expert encourages the Ivorian authorities to undertake the reforms required in terms of standards and structures to ensure that military justice is equitable. UN لذلك يشجع الخبير المستقل السلطات الإيفوارية على القيام بالإصلاحات الضرورية على الصعيدين المعياري والهيكلي لضمان نزاهة القضاء العسكري.
    210. UNOCI also assists the Ivorian authorities to develop a strategy on medium-term and long-term rehabilitation and integration of former combatants. UN 210 - وتساعد العملية أيضا السلطات الإيفوارية على صوغ استراتيجية بشأن تأهيل المقاتلين السابقين وإدماجهم في الأجلين المتوسط والبعيد.
    It again urges the Ivorian authorities to allow equitable access to public media, consistent with the Code of Good Conduct for Elections. UN ويحث مرة أخرى السلطات الإيفوارية على السماح بالوصول إلى وسائط الإعلام العامة على قدم المساواة، بما يتسق مع مدونة قواعد حسن السلوك الخاصة بالانتخابات.
    I have written to President Gbagbo requesting the Ivorian authorities to reimburse the United Nations for the resulting damage, estimated at $3.6 million. UN وقد كتبتُ إلى الرئيس غباغبو طالبا من السلطات الإيفوارية أن تعوض الأمم المتحدة عن الأضرار الناجمة المقدرة بـ 3.6 ملايين دولار.
    The Council should strongly encourage the Ivorian authorities to adopt a less passive attitude towards the implementation of the Travel Ban. UN وينبغي للمجلس أن يشجع سلطات كوت ديفوار على اعتماد موقف لا يتسم بهذه اللامبالاة حيال تنفيذ الحظر المفروض على السفر.
    57. The United Nations agencies, together with the World Bank and the European Commission, will assist the Ivorian authorities to formulate and implement equitable reintegration programmes that take into account similar programmes for internally displaced persons, former militia members and those joining the youth reinsertion and civic service programmes. UN 57 - وستساعد وكالات الأمم المتحدة، بجانب البنك الدولي والمفوضية الأوروبية، السلطات الإيفوارية في صياغة وتنفيذ برامج عادلة لإعادة الإدماج تأخذ في الحسبان برامج مماثلة للمشردين داخليا، وأفراد المليشيات السابقين، وأولئك الذين ينضمون إلى برامج إعادة إدماج الشباب والخدمة المدنية.
    In addition, they will assist the Ivorian authorities to create access for the youth, who constitute 42 to 48 per cent of the total Ivorian population, to education and employment opportunities. UN وعلاوة على ذلك، سيساعد السلطات الإيفوارية على إتاحة فرص التعليم والعمل للشباب، الذين يشكلون نسبة تتراوح بين 42 و 48 في المائة من مجموع السكان الإيفواريين.
    It urges again the Ivorian authorities to allow equitable access to public media, consistent with the Code of Good Conduct for Elections. UN ويحث مرة أخرى السلطات الإيفوارية على السماح بالوصول إلى وسائط الإعلام العامة على قدم المساواة، بما يتمشى مع مدونة قواعد السلوك في الانتخابات.
    It urges again the Ivorian authorities to allow equitable access to public media, consistent with the Code of Good Conduct for elections. UN ويحث مجددا السلطات الإيفوارية على أن تفتح أبواب وسائط الإعلام أمام الجميع بالتساوي، بما يتماشى مع مدونة قواعد السلوك الحميد في الانتخابات.
    20. Reiterates its serious concern at all violations of human rights and international humanitarian law in Côte d'Ivoire, and urges the Ivorian authorities to investigate these violations without delay in order to put an end to impunity; UN 20 - يكرر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار، ويحث السلطات الإيفوارية على التحقيق في هذه الانتهاكات دون تأخير من أجل وضع حد للإفلات من العقاب؛
    20. Reiterates its serious concern at all violations of human rights and international humanitarian law in Côte d'Ivoire, and urges the Ivorian authorities to investigate these violations without delay in order to put an end to impunity; UN 20 - يكرر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار، ويحث السلطات الإيفوارية على التحقيق في هذه الانتهاكات دون تأخير من أجل وضع حد للإفلات من العقاب؛
    20. Encourages the Ivorian authorities to begin taking all necessary steps, in particular to undertake electoral reform, for the preparation of the 2015 presidential elections; UN 20 - يشجع السلطات الإيفوارية على البدء باتخاذ جميع الخطوات اللازمة، ولا سيما للاضطلاع بإصلاح النظام الانتخابي، استعدادا للانتخابات الرئاسية في عام 2015؛
    8. Urges again the political parties to comply fully with the Code of Good Conduct for elections which they signed under the auspices of the Secretary-General, and in particular urges the Ivorian authorities to allow equitable access to public media; UN 8 - يحث مرة أخرى الأحزاب السياسية على التقيد التام بمدونة قواعد السلوك الحميد في الانتخابات التي وقعتها برعاية الأمين العام، ويحث بوجه خاص السلطات الإيفوارية على أن تتيح إمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام العامة بإنصاف؛
    8. Urges again the political parties to comply fully with the Code of Good Conduct for elections which they signed under the auspices of the Secretary-General, and in particular urges the Ivorian authorities to allow equitable access to public media; UN 8 - يحث مرة أخرى الأحزاب السياسية على التقيد التام بمدونة قواعد السلوك الحميد في الانتخابات التي وقعتها برعاية الأمين العام، ويحث بوجه خاص السلطات الإيفوارية على أن تتيح إمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام العامة بإنصاف؛
    224. The Group urges the Ivorian authorities to ratify the ECOWAS Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials. UN 224 - ويحث الفريق السلطات الإيفوارية على التصديق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة.
    30. Reiterates its serious concern at all violations of human rights and international humanitarian law in Côte d'Ivoire, and urges the Ivorian authorities to investigate these violations without delay in order to put an end to impunity; UN 30 - يكرر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي المرتكبة في كوت ديفوار، ويحث السلطات الإيفوارية على التحقيق في هذه الانتهاكات دون تأخير من أجل وضع حد للإفلات من العقاب؛
    Council members called on the Ivorian authorities to ensure that such incidents did not recur. UN وطلب أعضاء المجلس إلى السلطات الإيفوارية أن تكفل عدم تكرار مثل هذه الحوادث.
    I appeal to the Ivorian authorities to take full advantage of the assistance offered by the international community, including UNOCI, to help to develop the urgently needed national framework for security sector reform and to take forward a new national programme for disarmament, demobilization and reintegration of former combatants. UN وإنني أناشد السلطات الإيفوارية أن تحقق الاستفادة الكاملة من المساعدات المقدمة من المجتمع الدولي، بما يشمل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، للمساعدة في وضع الإطار الوطني المطلوب بشدة لإصلاح القطاع الأمني والدفع قدما ببرنامج وطني جديد لتسريح المقاتلين السابقين ونزع سلاحهم وإعادة إدماجهم.
    31. The Independent Expert has heard persistent rumours of corruption and nepotism in the former combatant reintegration programme. He calls upon the Ivorian authorities to ensure that the process is reliable, fair and transparent. UN 31- وأحاط الخبير المستقل علماً بما يروج من شائعات متكرِّرة عن ممارسات الفساد والمحاباة التي تتخلل عملية إعادة إدماج المقاتلين السابقين، ويطلب إلى السلطات الإيفوارية أن تتأكد من أن العملية تتسم بالموثوقية والعدل والشفافية.
    I urge the Ivorian authorities to ensure that, irrespective of their status or political affiliation, all perpetrators are brought to justice and that all detainees receive clarity about their status. UN وأحث سلطات كوت ديفوار على ضمان مقاضاة جميع مرتكبي الجرائم أيا كان مركزهم أو انتمائهم السياسي، وكفالة تلقي جميع المحتجزين معلومات واضحة عن حالتهم.
    The Presidency urges the Ivorian authorities to take all appropriate steps to ensure the safety and physical integrity of foreign nationals and to protect Ivorian and foreign journalists. UN وتحث رئاسة الاتحاد سلطات كوت ديفوار على اتخاذ جميع الخطوات المناسبة لضمان أمن الرعايا الأجانب وسلامتهم البدنية وحماية الصحفيين الوطنيين والأجانب.
    The mission also appealed to the Ivorian authorities to build a democratic and economically viable State. UN كما وجهت البعثة نداء إلى السلطات الإيفوارية من أجل بناء دولة ديمقراطية لها مقومات البقاء اقتصادياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more