"ivorian civil" - Translation from English to Arabic

    • المدني الإيفواري
        
    • المدني في كوت ديفوار
        
    This information was then compared with Ivorian civil aviation data which only covers Government territory. UN ثم قورنت هذه المعلومات ببيانات الطيران المدني الإيفواري التي لا تغطي سوى الأراضي التابعة للحكومة.
    As recognized by the Security Council, Ivorian civil society, which has so far been marginalized, must be brought into the mainstream of the peace process. UN وكما أقر مجلس الأمن، يجب أن يُعاد إلى صميم عمليات السلام المجتمع المدني الإيفواري الذي لا يزال مهمشا.
    The results obtained had been extensively consolidated and shared with Ivorian civil society. UN وقد أسهم المجتمع المدني الإيفواري إلى حد كبير في استنتاج النتائج المتوصّل إليها وفي تأييدها.
    In that regard, the Facilitator of the Ivorian peace process, President Blaise Compaoré of Burkina Faso, has expressed his intention to convene a national consultative meeting that would include the participation of Ivorian civil society. UN وفي هذا الصدد، أعرب ميسر عملية السلام الإيفوارية، الرئيس بليز كومباوري رئيس بوركينا فاسو، عن اعتزامه عقد اجتماع تشاوري وطني يشمل مشاركة المجتمع المدني الإيفواري.
    Similarly, the denial of landing rights to chartered aircraft by Ivorian civil aviation authorities has disrupted rotations of military troops and police units through Abidjan. UN وبالمثل، أدى حرمان الطائرات المستأجرة من حق الهبوط على يد سلطات الطيران المدني في كوت ديفوار إلى تعطيل تناوب القوات العسكرية ووحدات الشرطة عن طريق أبيدجان.
    He also used the occasion of the " national consensus days " organized by the Ivorian civil society to explain the mandate and procedures to the Ivorian public. UN واغتنم الفرصة التي أتاحتها " أيام التوافق الوطني " التي نظمها المجتمع المدني الإيفواري لتوضيح الولاية والإجراءات للجمهور الإيفواري.
    " The Security Council further reiterates its determination to bring its full support to a credible electoral process and highlights the importance of an inclusive participation of the Ivorian civil society. UN " ويكرر مجلس الأمن كذلك تأكيد تصميمه على تقديم دعمه الكامل لإجراء عملية انتخابية موثوق بها، ويشدد على أهمية المشاركة الشاملة للمجتمع المدني الإيفواري.
    The radio continues to provide neutral and impartial information, regular news bulletins, information from humanitarian agencies and messages of peace and dialogue, including from Ivorian civil society and religious leaders. UN وما زالت الإذاعة تقدم معلومات محايدة وبعيدة عن الانحياز، ونشرات أخبار منتظمة، ومعلومات من الوكالات الإنسانية، ورسائل عن السلام والحوار، بما في ذلك رسائل موجهة من المجتمع المدني الإيفواري والقادة الدينيين الإيفواريين.
    The Civil Affairs Section will continue to engage in assisting the Government and Ivorian civil society in developing initiatives for the promotion of social cohesion and national reconciliation, in the restoration of basic social services in collaboration with the United Nations country team, as well as overall management of quick-impact projects. UN وسيواصل قسم الشؤون المدنية المشاركة في مساعدة الحكومة والمجتمع المدني الإيفواري في إعداد مبادرات لتعزيز التماسك الاجتماعي والمصالحة الوطنية، واستعادة الخدمات الاجتماعية الأساسية بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، وكذلك في الإدارة العامة للمشاريع ذات الأثر السريع.
    " The Council further reiterates its determination to bring its full support to a credible electoral process and highlights the importance of an inclusive participation of Ivorian civil society. UN " ويكرر المجلس كذلك الإعراب عن تصميمه على تقديم دعمه الكامل لإجراء عملية انتخابية موثوق بها، ويشدد على أهمية مشاركة المجتمع المدني الإيفواري بأسره.
    22. The decision of the Abidjan prosecutor's office to refuse the Ivorian civil Society Federation access to its administrative premises following an internal dispute -- despite a court decision -- is likely to raise doubts about the willingness in some quarters of government to guarantee freedom of association. UN 22- ومن شأن قرار نيابة أبيدجان بعدم السماح لاتفاقية المجتمع المدني الإيفواري بالوصول إلى مكاتبها الإدارية، في أعقاب نزاع داخلي، وعلى الرغم من صدور قرار محكمة بهذا الشأن، أن يلقي بظلال من الشك على مدى استعداد بعض فروع الحكومة السماح بحرية تكوين الجمعيات.
    71. The Independent Expert reiterates the observations made in his previous report (A/HRC/23/38, para. 22) about the Government's interference in the way the Convention de la société civile ivoirienne (Ivorian civil Society Federation) organizes its own affairs. UN 71- ويؤكد الخبير المستقل الملاحظات التي أبداها في تقريره السابق (A/HRC/23/38، الفقرة 22) بشأن تدخل الحكومة في التسيير الداخلي لمؤتمر المجتمع المدني الإيفواري.
    13. Stresses the importance of an inclusive participation of Ivorian civil society in the electoral process of ensuring equal protection of and respect for the human rights of every Ivorian as they relate to the electoral system, and, in particular, of removing obstacles and challenges to women's participation and full involvement in public life; UN 13 - يؤكد أهمية مشاركة المجتمع المدني الإيفواري بجميع فئاته في العملية الانتخابية وكفالة المساواة في حماية واحترام حقوق الإنسان لكل إيفواري فيما يتعلق بالنظام الانتخابي، ولا سيما أهمية إزالة العقبات والتحديات التي تحول دون مشاركة المرأة في الحياة العامة بشكل كامل؛
    9. Stresses also the importance of an inclusive participation of Ivorian civil society in the electoral process, of ensuring equal protection of and respect for the human rights of every Ivorian as they relate to the electoral system, and, in particular, respect for freedom of opinion and expression, and of removing obstacles and challenges to women's participation and full involvement in public life; UN 9 - يؤكد أيضا أهمية مشاركة المجتمع المدني الإيفواري بجميع فئاته في العملية الانتخابية وكفالة المساواة في حماية واحترام حقوق الإنسان لكل إيفواري فيما يتصل بالنظام الانتخابي، وعلى الخصوص احترام حرية الرأي والتعبير، وأهمية إزالة العقبات والتحديات التي تحول دون مشاركة المرأة بالكامل في الحياة العامة؛
    UNOCI will intensify its collaboration with the United Nations country team to support peace consolidation in all its aspects and encourage the Government to seek sustainable solutions to land issues; strengthen its efforts to build the capacity of Ivorian civil society to participate meaningfully in the peace process; and support a process of national dialogue, with particular emphasis on the participation of women and young people. UN وستكثف البعثة تعاونها مع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل دعم توطيد السلام بجميع جوانبه وتشجيع الحكومة على السعي إلى حلول مستدامة لقضايا الأراضي؛ وتقوية جهودها لبناء قدرة المجتمع المدني الإيفواري على المشاركة على نحو هادف في عملية السلام؛ ودعم عملية للحوار الوطني، مع التركيز بصورة خاصة على مشاركة المرأة والشباب.
    7. Stresses also the importance of an inclusive participation of Ivorian civil society in the electoral process, and of ensuring equal protection of and respect for the human rights of every Ivorian as they relate to the electoral system, in particular respect for freedom of opinion and expression, and removing obstacles and challenges to the participation and full involvement of women in public life; UN 7 - يؤكد أيضا أهمية مشاركة المجتمع المدني الإيفواري بأسره في العملية الانتخابية وكفالة المساواة في حماية واحترام حقوق الإنسان لكل إيفواري فيما يتصل بالنظام الانتخابي، وعلى الخصوص أهمية احترام حرية الرأي والتعبير، وإزالة العقبات والتحديات التي تحول دون مشاركة المرأة وإسهامها بالكامل في الحياة العامة؛
    6. Reiterates the importance of the inclusive participation of Ivorian civil society in the electoral process and of ensuring equal protection of and respect for the human rights of every Ivorian as they relate to the electoral system, in particular respect for freedom of opinion and expression, and removing obstacles and challenges to the participation and full involvement of women in public life; UN 6 - يكرر تأكيد أهمية مشاركة المجتمع المدني الإيفواري بأسره في العملية الانتخابية وكفالة المساواة في حماية واحترام حقوق الإنسان لكل إيفواري فيما يتصل بالنظام الانتخابي، وعلى الخصوص أهمية احترام حرية الرأي والتعبير، وأهمية إزالة العقبات والتحديات التي تحول دون مشاركة المرأة وإسهامها بالكامل في الحياة العامة؛
    9. Stresses the importance of an inclusive participation of the Ivorian civil society in the electoral process, and of ensuring the equal protection of and respect for human rights of every Ivorian as they relate to the electoral system, and in particular respect for freedom of opinion and expression, and removing obstacles and challenges to women's participation and full involvement in public life; UN 9 - يؤكد أهمية مشاركة المجتمع المدني الإيفواري الشاملة في العملية الانتخابية وكفالة المساواة في حماية واحترام حقوق الإنسان الخاصة بكل إيفواري فيما يتصل بالنظام الانتخابي، وعلى الخصوص أهمية احترام حرية الرأي والتعبير، وإزاحة العقبات والتحديات الماثلة أمام مشاركة المرأة وإسهامها الكامل في الحياة العامة؛
    13. Stresses the importance of an inclusive participation of the Ivorian civil society in the electoral process, and of ensuring the equal protection of and respect for human rights of every Ivorian as they relate to the electoral system, and in particular of removing obstacles and challenges to women's participation and full involvement in public life; UN 13 - يشدد على أهمية المشاركة الشاملة من جانب المجتمع المدني الإيفواري في العملية الانتخابية وكفالة الحماية والاحترام على قدم المساواة لحقوق الإنسان الخاصة بكل إيفواري فيما يتعلق بالنظام الانتخابي، ولا سيما أهمية إزالة العقبات والتحديات التي تعترض مشاركة المرأة في الحياة العامة وانخراطها الكامل فيها؛
    At a meeting with Ivorian civil society, the negative impact of hate media was stressed to the mission. UN وأكدت البعثة في اجتماعها مع ممثلي المجتمع المدني في كوت ديفوار على الأثر السلبي الذي تولده وسائط الإعلام التي تبث الحقد والكراهية.
    In that regard, I recommended that UNOCI and the United Nations country team should increase assistance to the Government and Ivorian civil society in developing initiatives for the promotion of social cohesion and national reconciliation, as well as the restoration of basic social services. UN وفي هذا الصدد، أوصيت بضرورة زيادة عملية الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري المساعدات المقدمة للحكومة والمجتمع المدني في كوت ديفوار من أجل وضع مبادرات لتعزيز التماسك الاجتماعي والمصالحة الوطنية، فضلا عن استعادة الخدمات الاجتماعية الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more