"ivorian police" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة الإيفوارية
        
    • للشرطة الإيفوارية
        
    Assistance was provided to the Ivorian police regarding the establishment of a transnational crime unit. UN قُدمت المساعدة إلى الشرطة الإيفوارية فيما يتعلق بإنشاء وحدة الجريمة عبر الوطنية.
    Mr. Vandenbosch also suggested to the Ivorian police authorities that their order be changed to request a supply of non-lethal goods. UN واقترح السيد فاندنبوش أيضا على سلطات الشرطة الإيفوارية تغيير طلبيتها إلى طلب إمدادها بسلع غير مميتة.
    The decree to incorporate the remaining 300 elements into the Ivorian police, however, is yet to be signed. UN ولكن لم يتم بعد التوقيع على مرسوم إدماج الـعناصر الـ 300 المتبقين في صفوف قوات الشرطة الإيفوارية.
    The Director General maintained the view that the Ivorian police deploy assault rifles because of a shortage of 9 mm pistols and associated ammunition. UN وأصر المدير العام على رأيه بضرورة استخدام الشرطة الإيفوارية بنادق هجومية نظرا لنقص المسدسات من عيار 9 ملم وذخائرها.
    The Ivorian police currently appear to be inadequately equipped and hardly capable of meeting the challenges of maintaining law and order without weapons. UN وليس للشرطة الإيفوارية حاليا معدات كافية وهي غير قادرة تمام القدرة على مواجهة تحديات حفظ النظام بدون سلاح.
    Following the post-electoral crisis, UNOCI provided advice to the Ivorian police on relaunching the joint project with European Union support UN وعقب الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات، أسدت العملية المشورة إلى الشرطة الإيفوارية بشأن الشروع في البرنامج المشترك بدعم من الاتحاد الأوروبي
    In addition, the Ivorian police force is completely out of 56-mm grenades for Cougar-type grenade launchers and 40-mm tear gas grenades. UN كذلك، يذكر المدير العام أن قوات الشرطة الإيفوارية قد نفذ مخزونها تماما من القنابل اليدوية ذات العيار 56 مم لقاذفة القنابل اليدوية من طراز كوغار وكذا من القنابل اليدوية المسيلة للدموع عيار 40 مم.
    52. The Group shares the concerns of United Nations police with respect to the use of assault rifles by the Ivorian police. UN 52 - ويشاطر الفريق شرطة الأمم المتحدة قلقها فيما يتعلق باستخدام البنادق الهجومية من جانب الشرطة الإيفوارية.
    The police component continued to assist Ivorian police forces in the conduct of their operations throughout the country and to provide strategic advice and overall security for the peace process. UN واستمر عنصر الشرطة في تقديم المساعدة إلى قوات الشرطة الإيفوارية لتنفيذ عملياتها في عموم البلد، وكذلك إسداء المشورة الاستراتيجية وتوفير الأمن بصفة عامة لعملية السلام.
    In anticipation of civil unrest, the Committee may receive a request from a supplier State for an exemption to the embargo on arms and related materiel for the purpose of re-equipping the Ivorian police forces. UN وتحسبا لاضطرابات مدنية قد تتلقى اللجنة طلبا من دولة موردة للحصول على إعفاء من حظر توريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بغرض إعادة تجهيز قوات الشرطة الإيفوارية.
    The Operation will continue to focus on restoring public confidence and improving the public image of the Ivorian police by regularly patrolling alongside the local police, constantly monitoring the activities of the local police and providing advisory services on the respect for human rights. UN وستواصل عملية الأمم المتحدة تركيزها على استعادة ثقة الجمهور في الشرطة الإيفوارية وتحسين صورتها أمام الرأي العام، وذلك عن طريق تسيير دوريات بانتظام إلى جانب الشرطة المحلية، ورصد أنشطة الشرطة المحلية باستمرار وتقديم خدمات المشورة بشأن احترام حقوق الإنسان.
    The Operation will continue to focus on restoring public confidence and improving the public image of the Ivorian police by regularly patrolling alongside the local police, constantly monitor the activities of the local police and provide advisory services on respect for human rights. UN وستواصل العملية تركيزها على استعادة ثقة الجمهور وتحسين صورة الشرطة الإيفوارية لدى الجمهور عن طريق تسيير دوريات إلى جانب الشرطة المحلية على نحو منتظم، ورصد أنشطة الشرطة المحلية باستمرار وتقديم خدمات المشورة بشأن احترام حقوق الإنسان.
    460. The Group also requested that Ivorian Customs provide it with customs declarations for goods destined for the Ministries of Defence and the Interior and the Ivorian police. UN 460 - كما طلب الفريق أن تزوده الجمارك الإيفوارية بإقرارات جمركية عن البضائع الموجهة إلى وزارتي الدفاع والداخلية وإلى الشرطة الإيفوارية.
    The Operation will continue to focus on restoring public confidence and improving the public image of the Ivorian police by regularly patrolling alongside the local police, constantly monitoring its activities and providing advice on respect for human rights. UN وستواصل عملية الأمم المتحدة تركيزها على استعادة ثقة الجمهور في الشرطة الإيفوارية وتحسين صورتها أمام الرأي العام، وذلك عن طريق تسيير دوريات بانتظام إلى جانب الشرطة المحلية، ورصد أنشطة الشرطة المحلية باستمرار وتقديم خدمات المشورة بشأن احترام حقوق الإنسان.
    Organization of training for and advice to the 600 individuals from the Forces nouvelles and 200 from the Ivorian police and gendarmerie in the performance of their functions, particularly crowd control, and field training and technical advice in the protection and security of disarmament, demobilization and reintegration sites in cases of civil disturbance UN :: تنظيم التدريب وتقديم المشورة إلى 600 فرد من القوات الجديدة وإلى 200 فرد من الشرطة الإيفوارية وقوات الدرك في تأدية مهامهم، لا سيما مراقبة التجمعات والتدريب الميداني وتقديم المشورة الفنية في مجال حماية، وتأمين، مواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في حالات الاضطرابات المدنية
    Organization of training and advice to the 600 individuals from the Forces nouvelles and 200 personnel from the Ivorian police and gendarmerie in the performance of their functions, in particular, crowd control, and field training and technical advice in the protection and security of disarmament, demobilization and reintegration sites in cases of civil disturbance UN :: تنظيم التدريب وتقديم المشورة إلى 600 فرد من القوات الجديدة وإلى 200 فرد من الشرطة الإيفوارية وقوات الدرك في تأدية مهامهم، لا سيما مراقبة التجمعات؛ وتقديم التدريب الميداني والمشورة الفنية في مجال حماية، وتأمين، مواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في حالات الاضطرابات المدنية.
    46. With respect to the reform of security institutions, UNOCI and the Ivorian police conducted a joint audit in August 2011 of the national police. UN 46 - أما فيما يتعلق بإصلاح المؤسسات الأمنية، فقد اشتركت العملية مع الشرطة الإيفوارية في إجراء استعراض متعمق للشرطة الوطنية في آب/أغسطس 2011.
    43. The Operation's police component continued to provide advice and logistical support to the Ivorian police and other law enforcement agencies, and to the Integrated Command Centre, in particular through training and co-location in the northern and western parts of the country. UN 43 - واستمر عنصر الشرطة التابع لعملية الأمم المتحدة في تقديم المشورة والدعم اللوجستي إلى الشرطة الإيفوارية وغيرها من وكالات إنفاذ القوانين، وإلى مركز القيادة المتكاملة بوجه خاص، من خلال التدريب والمشاركة في المواقع في الجزأين الشمالي والغربي من البلد.
    The Operation will continue to focus on restoring public confidence and improving the public image of the Ivorian police by regularly patrolling alongside the local police, constantly monitoring its activities and providing advice on respect for human rights. UN وستواصل عملية الأمم المتحدة تركيزها على استعادة ثقة الجمهور في الشرطة الإيفوارية وتحسين صورتها أمام الرأي العام، وذلك عن طريق تسيير دوريات بانتظام إلى جانب الشرطة المحلية، ورصد أنشطة الشرطة المحلية باستمرار وتقديم خدمات المشورة بشأن احترام حقوق الإنسان.
    37. The Operation continued to focus on restoring public confidence and improving the public image of the Ivorian police by regularly patrolling alongside the local police and gendarmerie and providing advice on respect for human rights. UN 37 - واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التركيز على استعادة ثقة الجمهور وعلى تحسين الصورة العامة للشرطة الإيفوارية من خلال الانتظام في الدوريات التي قامت بها جنباً إلى جنب مع الشرطة المحلية والدرك فضلاً عن تقديم الخدمات الاستشارية بشأن احترام حقوق الإنسان.
    The Group, however, regrets that the lack of complete collaboration from South African authorities and the delay of the authorization from the Director-General of the Ivorian police to conduct the physical inspection of the goods has impeded the Group's investigations and diminished the prospect of reaching a conclusion on the specification of helmets imported in 2007. C. Absence of disarmament UN على أنه مما يدعو إلى أسف الفريق الافتقار إلى التعاون الكامل من جانب سلطات جنوب أفريقيا وتأخر صدور التصريح من المدير العام للشرطة الإيفوارية بإجراء الفحص المادي على البضائع، مما أدى إلى عرقلة التحقيقات التي أجراها الفريق وقلل من احتمال التوصل إلى نتيجة بشأن مواصفات الخوذات التي تم استيرادها في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more