"jabbour" - Translation from English to Arabic

    • جبور
        
    • جبّور
        
    Ms. Moroianu Zlatescu and Mr. Jabbour also commended the importance of said visit. UN وأشاد كل من السيدة مورويانو زلاتيسكو والسيد جبور بأهمية الزيارة المذكورة آنفاً.
    Lebanese broadcasting channel Sawt el Mada, Lebanese journalist Randala Jabbour -- 25 February 2012 UN إذاعة صوت المدى اللبنانية الصحفية اللبنانية رندلى جبور - بتاريخ 25 شباط/فبراير 2012
    20. Mr. Jabbour stated that with regard to the review conference, regional organizations have a special role to play. UN 20- وفيما يتعلق بمؤتمر الاستعراض، أشار السيد جبور إلى أنّ للمنظمات الإقليمية دوراً خاصاً تلعبه.
    Dr. Jabbour also spoke of the new threat of religious hatred and Islamophobia, which he stressed was evident in today's world as well as in the situation of Muslim prisoners at Guantanamo Bay. UN وتكلم الدكتور جبّور كذلك عن الخطر الجديد الذي تمثله الكراهية الدينية وكراهية الإسلام التي أكد على أنها أصبحت جليةً في عالم اليوم كما تتجلى في وضع السجناء المسلمين في خليج غوانتانامو.
    Mr. Jabbour urged the League of Arab States, the Organization of the Islamic Conference, as well as Arab cultural and educational organizations to commemorate this important event as well. UN وحث السيد جبّور جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي وكذلك المنظمات العربية المعنية بالثقافة والتربية على الاحتفال كذلك بهذا الحدث.
    The Working Group discussed the many issues raised by Mr. Jabbour's paper. UN 69- وناقش الفريق العامل عدّة مسائل أثارها عرض السيد جبور.
    Mr. Jabbour added that it was important to collect information on the political situation of people of African descent because political status was the entry point to all other rights. UN وأضاف السيد جبور أن من المهم جمع المعلومات عن الوضع السياسي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي لأن الوضع السياسي هو المدخل لسائر الحقوق.
    Mr. Jabbour stated that, around the world, there was a tendency for people of African origin (who were usually poor as well) to be disproportionately penalized regardless of the legal system. UN وقال السيد جبور إن السكان المنحدرين من أصل أفريقي في أرجاء العالم (وهم أيضا فقراء في أغلب الأحيان) يُعاقَبون عادة أكثر من غيرهم، بغض النظر عن النظام القانوني.
    Mr. Jabbour commented that it might be useful to look into the matter of a consolidated report by the Commission on Human Rights on people of African descent. UN 77- وعلّق السيد جبور قائلا إنه قد يكون من المفيد التفكير في تقرير موحد تعدّه لجنة حقوق الإنسان عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    17. Mr. Jabbour referred to the recent event in France to mark the honouring by the Government of France of several African States whose troops contributed to the liberation of France from Nazi Germany at the end of the Second World War. UN 17- وأشار السيد جبور إلى الحدث الأخير في فرنسا الرامي إلى تكريم حكومة فرنسا لعدد من الدول الأفريقية التي ساهم جنودها في تحرير فرنسا من ألمانيا النازية في نهاية الحرب العالمية الثانية.
    49. Mr. Jabbour presented a paper entitled " People of African descent in politics " . UN 49- وقدم السيد جبور ورقة بعنوان " السكان المنحدرون من أصل أفريقي في السياسة " .
    Ms. Suzanne Jabbour UN السيدة سوزان جبور
    Ms. Suzanne Jabbour UN السيدة سوزان جبور
    Led by the Subcommittee Chairperson, and reporting to the Plenary, the four Vice-Chairpersons now exercise primary responsibility for distinct areas of activity: Mr. Coriolano: National Preventive Mechanisms, Mr. Hajek: Visits, Ms. Jabbour: External Relations, Ms. Muhammad: Jurisprudence. UN ويضطلع الآن نواب رئيس اللجنة الفرعية الأربعة، تحت إشراف الرئيس والجلسة العامة، بالمسؤولية الأولية عن مجالات نشاط معينة على النحو التالي: السيد كوريولانو: الآليات الوقائية الوطنية، السيد حايك: الزيارات، السيدة جبور: العلاقات الخارجية، السيدة محمد: الاجتهادات القانونية.
    Ms. Suzanne Jabbour UN السيدة سوزان جبور
    Mr. Jabbour commented that the issue of jury selection required further attention and study. UN 50- وعلق السيد جبّور بالقول إن قضية اختيار هيئة المحلفين تتطلب مزيداً من الاهتمام والدرس.
    She answered a question posed by Mr. Jabbour by stating that black universities had been beneficial in the United States and that exchange programmes with Latin American countries should be considered. UN وقالت ردا على سؤال طرحه السيد جبّور إن جامعات السود أثبتت فائدتها في الولايات المتحدة وإنه يجب النظر في برامج التبادل مع بلدان أمريكا اللاتينية.
    98. Dr. Georges Jabbour presented a paper on improvements, major challenges and new manifestations of racism, racial discrimination and intolerance since the World Conference against Racism. UN 98- قدم الدكتور جورج جبّور ورقة تناول فيها ما سُجِّل من تحسن وتحديات رئيسية ومظاهر جديدة فيما يخص العنصرية والتمييز العنصري والتعصب منذ انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    100. There was wide agreement with Dr. Jabbour; several observers agreed with his suggestions regarding the raising of awareness of combating racism and reparations. UN 100- ولقيت كلمة الدكتور جبّور قبولاً واسعاً ووافق عدة مراقبين على اقتراحاته فيما يخص التوعية بمكافحة العنصرية ومسألة التعويضات.
    101. An observer who chose to elaborate on Dr. Jabbour's analysis of Islamophobia emphasized the importance of encouraging an historical reconciliation between Islam and the West. UN 101- وشدد مراقب اختار التوسع في التحليل الذي قدمه الدكتور جبّور لمسألة كراهية الإسلام على أهمية تشجيع التوصل إلى مصالحة تاريخية بين الإسلام والغرب.
    102. There was also an observation that Dr. Jabbour's reference to presidential candidate Barack Obama as a sign that there was improvement in the situation of people of African descent were overoptimistic. UN 102- وأُبديت ملاحظة أيضاً بشأن ما ذكره الدكتور جبّور عن مرشحَ الرئاسة باراك أوباما كعلامة على حدوث تحسن في وضع السكان المنحدرين من أصل أفريقي واعتبر ذلك من قبيل المغالاة في التفاؤل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more