"jammu and kashmir and" - Translation from English to Arabic

    • جامو وكشمير
        
    • وجامو وكشمير وفي
        
    • بجامو وكشمير
        
    • لجامو وكشمير
        
    • جامو وكاشمير
        
    India has now escalated the situation along the line of control in Jammu and Kashmir and the working boundary. UN وتصعّد الهند الآن الوضع على طول خط المراقبة في جامو وكشمير وعلى طول خط الحدود المعمول به.
    Having perfected the art of State-sponsored terrorism in Jammu and Kashmir, and in Afghanistan, Pakistan has now unleashed terror on its own people. UN وبعد أن أتقنت باكستان في جامو وكشمير وفي أفغانستان فن اﻹرهاب الذي ترعاه الدولة، تشن اﻵن حملتها اﻹرهابية على شعبها نفسه.
    Restoration of peace and order in Jammu and Kashmir and the holding of a plebiscite UN استعادة السلام والنظام في جامو وكشمير وإجراء استفتاء عام
    Regrettably, however, far from being universally applied, the right of peoples to self-determination continued to be flouted in Palestine, Jammu and Kashmir and other parts of the world; moreover, the exercise of the right to self-determination belonged only to peoples and not to their rulers. UN ومع هذا، فإن باكستان تلاحظ، مع الأسف، أن هذا الحق لم يُنفَذّ على الصعيد العالمي إطلاقاً، وهو لا يزال موضع سخرية فيما يتصل بفلسطين وجامو وكشمير وفي أنحاء أخرى من العالم؛ وبالإضافة إلى ذلك، فإن الشعوب، لا الزعماء، هي التي يحق لها وحدها أن تمارس الحق في تقرير المصير.
    The principal concentration of such terrorism has been Jammu and Kashmir and Punjab. UN والتركز الرئيسي لهذا اﻹرهاب في جامو وكشمير والبنجاب.
    Restoration of peace and order in Jammu and Kashmir and the holding of a plebiscite UN استعادة السلام والنظام في جامو وكشمير وإجراء استفتاء عام
    47 (1948) Restoration of peace and order in Jammu and Kashmir and the holding of a plebiscite UN استعادة السلام والأمن في جامو وكشمير وإجراء استفتاء
    Pakistan, the people of Jammu and Kashmir and the United Nations had agreed to hold a plebiscite and he urged India to follow suit. UN وكانت باكستان، وشعب جامو وكشمير والأمم المتحدة قد وافقوا على إجراء استفتاء، وهو يحث الهند على أن تحذو حذوهم.
    47 (1948) Restoration of peace and order in Jammu and Kashmir and the holding of a plebiscite UN استعادة السلام والنظام في جامو وكشمير وإجراء استفتاء عام
    Restoration of peace and order in Jammu and Kashmir and the holding of a plebiscite UN استعادة السلام والنظام في جامو وكشمير وإجراء استفتاء عام
    The unfolding of this saga in different parts of the world, including Jammu and Kashmir and Bosnia and Herzegovina has shaken the conscience of the entire international community. UN إن افتضاح هذه المأساة في مختلف أنحاء العالم، بما في ذلك جامو وكشمير والبوسنة والهرسك، قد هز ضمير المجتمع الدولي بأسره.
    He asked when the High Commissioner might visit Jammu and Kashmir and what interim measures he would consider taking before doing so. UN السامي أن يزور جامو وكشمير وما هي اﻹجراءات المؤقتة التي سينظر في اتخاذها قبل أن يفعل.
    The unfolding of this saga in different parts of the world, including Jammu and Kashmir and Bosnia and Herzegovina has shaken the conscience of the entire international community. UN إن افتضاح هذه المأساة في مختلف أنحاء العالم، بما في ذلك جامو وكشمير والبوسنة والهرسك، قد هز ضمير المجتمع الدولي بأسره.
    In this year's report, the Secretary-General has confirmed increasing violence in Jammu and Kashmir and a further aggravation of relations between India and Pakistan. UN وأكد اﻷمين العام في تقريره لهذه السنة على تصاعد العنف في جامو وكشمير وتأزم العلاقات بين الهنـــد وباكستان.
    In his report the Secretary-General mentioned incidents of violence in Jammu and Kashmir and the further aggravation of relations between India and Pakistan. UN أشار اﻷمين العام في تقريره إلى حوادث العنف في جامو وكشمير وإلى تأزم العلاقات بين الهند وباكستان.
    In the Golan Heights, in southern Lebanon, in Cyprus, in the State of Jammu and Kashmir, and in Western Sahara, United Nations peacekeepers oversaw the cessation of hostilities, while more durable, political solutions were being pursued. UN ففي مرتفعات الجولان وجنوب لبنان وقبرص وولاية جامو وكشمير وغرب الصحراء الكبرى، أشرف حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة على وقف الأعمال القتالية، بينما يجري السعي إلى إيجاد حلول سياسية أكثر دواما.
    The maintenance of the ceasefire in Jammu and Kashmir and information on developments in the region were the subjects of 730 daily, 104 weekly and 24 monthly reports. UN كان الحفاظ على وقف إطلاق النار في جامو وكشمير والمعلومات المتعلقة بالتطورات في المنطقة موضوع إبلاغ شمل 730 تقريرا يوميا و 104 تقارير أسبوعية و 24 تقريرا شهريا.
    Several human rights defenders in Punjab, Jammu and Kashmir and states of the north-east have been killed, according to FL. UN وتفيد منظمة `الجبهة الأمامية` بمقتل العديد من المدافعين عن حقوق الإنسان في البنجاب وجامو وكشمير وفي الولايات الشمالية - الشرقية(96).
    I would appreciate it if you could have the text of the Declaration of the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir and the memorandum of the true representatives of the Kashmiri people circulated as a document of the fiftieth session of the General Assembly, under agenda item 10. UN وأغدو ممتنا لو تكرتم بتعميم نص اﻹعلان الصادر عن فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومذكرة الممثلين الحقيقيين لشعب كشمير بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الخمسين للجمعية العامة، في إطار البند ١٠ من جدول اﻷعمال.
    The said order was quashed by the High Court of Jammu and Kashmir and Mr. Teeli was released. UN وقد ألغت المحكمة العليا لجامو وكشمير أمر الاحتجاز وأطلق سراح السيد تيلي.
    2. The state government of Jammu and Kashmir and the security forces have categorically denied before the High Court, which is already seized of the matter, any involvement in this incident. UN ٢- وقد أنكرت حكومة ولاية جامو وكاشمير وقوات اﻷمن بصورة قاطعة أي تورط في هذا الحادث أمام المحكمة العليا التي رفعت إليها هذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more