I would like to take this opportunity to renew Japan's commitment to supporting reforms designed to achieve the transition to democracy in the region. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتجديد التزام اليابان بدعم الإصلاحات التي تهدف إلى تحقيق الانتقال إلى الديمقراطية في المنطقة. |
Japan's commitment to peaceful use of nuclear energy | UN | التزام اليابان بالاستخدام السلمي للطاقة النووية |
I should like to end my remarks by reiterating Japan's commitment to the work of the Agency. | UN | أود أن أختتم ملاحظاتي بأن أكرر التزام اليابان بعمل الوكالة. |
We also appreciate Japan's commitment to that goal. | UN | كما نعرب عن تقديرنا لالتزام اليابان بتحقيق ذلك الهدف. |
It recognized Japan's commitment to promoting development in developing countries. | UN | وأعربت عن تقديرها لالتزام اليابان بتعزيز التنمية في البلدان النامية. |
73. Trinidad and Tobago praised Japan's commitment following the earthquake there and the partnerships developed to achieve the. | UN | 73- وأشادت ترينيداد وتوباغو بالتزام اليابان عقب الزلزال الذي ضرب البلد، وبالشراكات التي أقامتها. |
I would like to conclude by affirming Japan’s firm commitment to the objectives of the IAEA and its strong support for the work of the Agency. | UN | أود أن أختتم بياني بالتأكيد على التزام اليابان القوي بأهـداف الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعلى دعمها لعمل الوكالة. |
This is an expression of Japan's commitment to supporting developing countries as they improve the quality of their basic education. | UN | وهذا تعبير عن التزام اليابان بدعم البلدان النامية في تحسين نوعية تعليمها الأساسي. |
We very much appreciate Japan's commitment to this goal. | UN | ونقدر تقديرا شديدا التزام اليابان بهذا الهدف. |
Japan's commitment to the official development assistance projects encouraged the stakeholders to complete the peace process and strengthened confidence-building in Mindanao. | UN | وأدى التزام اليابان بإقامة مشاريع للمساعدة الإنمائية الرسمية إلى تشجيع أصحاب المصلحة على إنجاز عملية السلام وتعزيز بناء الثقة في مينداناو. |
In closing, I would like to reaffirm Japan's commitment to supporting African countries in a manner that fully respects their ownership and leadership. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد من جديد على التزام اليابان بدعم البلدان الأفريقية بصورة تحترم ملكيتها الوطنية وقيادتها للجهود احتراما كاملا. |
In concluding, I would like to reiterate Japan’s strong commitment and continued support for the Middle East peace process. | UN | وختاما أود أن أكرر التأكيد على التزام اليابان القــوي بعمليــة الســلام فــي الشرق اﻷوسط ودعمهــا المتواصل لهذه العملية. |
43. Japan's commitment to the advancement of women and the mainstreaming of a gender perspective had been reiterated in a number of policy statements and decisions. | UN | 43 - أضافت قائلة إن التزام اليابان بالنهوض بالمرأة وإدماج النهج الجنساني قد أعيد تأكيده في عدة بيانات وقرارات سياسية. |
Austria fully shares Japan's commitment to the cause of nuclear disarmament and non-proliferation, and in particular to the full implementation by all States parties of their obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وتتشاطر النمسا تماما التزام اليابان بقضية نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، وبصفة خاصة التنفيذ الكامل من جميع الدول الأطراف لالتزاماتها في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
I would like to conclude by reaffirming Japan's commitment to participate actively in discussions throughout this General Assembly session of various important points raised by the Secretary-General in his report. | UN | وأود أن أختتم بياني بإعادة تأكيد التزام اليابان بالمشاركة الفعالة في مناقشات دورة الجمعية العامة الحالية بشأن العديد من النقاط المختلفة التي أثارها اﻷمين العام في تقريره. |
It noted that Japan's commitment to the Convention required it to ensure the protection of the full human rights of all women, including foreign and immigrant women. | UN | ولاحظت أن التزام اليابان بالاتفاقية يتطلب التزاما بضمان حماية حقوق الانسان الكاملة لجميع النساء، بمن فيهن الاجنبيات والمهاجرات. |
He expressed concern about the impact of the economic crisis on international humanitarian aid and confirmed Japan's commitment to continue strengthening its partnership with UNHCR and providing it with financial support. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء أثر الأزمة الاقتصادية على المعونة الإنسانية الدولية، وكرر التزام اليابان بمواصلة شراكتها مع المفوضية واستمرارها في تقديم الدعم المالي لها. |
At this opportunity, I would like to reassure you of Japan's commitment to contributing to the development of United Nations peacekeeping operations through constructive discussion in the Fourth Committee. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعيد تأكيد التزام اليابان بالإسهام في تطوير عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن طريق النقاش البناء في اللجنة الرابعة. |
It recognized Japan's commitment to eradicating child pornography and to fighting human trafficking and domestic violence. | UN | وأعربت عن تقديرها لالتزام اليابان بالقضاء على استغلال الأطفال في المواد الإباحية ومكافحة الاتجار بالبشر والعنف المنزلي. |
58. Timor-Leste appreciated Japan's commitment to United Nations human rights mechanisms. | UN | 58- وأعربت تيمور- ليشتي عن تقديرها لالتزام اليابان بآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
(a) The Government, in view of Japan's commitment to peace, has exercised caution regarding arms exports so as to avoid aggravating conflicts. | UN | )أ( نظرا لالتزام اليابان بالسلام، تتوخى الحكومة الحذر فيما يتعلق بتصدير " اﻷسلحة " بغية تفادي زيادة حدة النزاعات. |
121. Germany commended Japan's commitment to implement most of the recommendations from the first UPR cycle. | UN | 121- وأشادت ألمانيا بالتزام اليابان بتنفيذ السواد الأعظم من التوصيات المقدمة في الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |