"japan's commitment" - Translation from English to Arabic

    • التزام اليابان
        
    • لالتزام اليابان
        
    • بالتزام اليابان
        
    I would like to take this opportunity to renew Japan's commitment to supporting reforms designed to achieve the transition to democracy in the region. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتجديد التزام اليابان بدعم الإصلاحات التي تهدف إلى تحقيق الانتقال إلى الديمقراطية في المنطقة.
    Japan's commitment to peaceful use of nuclear energy UN التزام اليابان بالاستخدام السلمي للطاقة النووية
    I should like to end my remarks by reiterating Japan's commitment to the work of the Agency. UN أود أن أختتم ملاحظاتي بأن أكرر التزام اليابان بعمل الوكالة.
    We also appreciate Japan's commitment to that goal. UN كما نعرب عن تقديرنا لالتزام اليابان بتحقيق ذلك الهدف.
    It recognized Japan's commitment to promoting development in developing countries. UN وأعربت عن تقديرها لالتزام اليابان بتعزيز التنمية في البلدان النامية.
    73. Trinidad and Tobago praised Japan's commitment following the earthquake there and the partnerships developed to achieve the. UN 73- وأشادت ترينيداد وتوباغو بالتزام اليابان عقب الزلزال الذي ضرب البلد، وبالشراكات التي أقامتها.
    I would like to conclude by affirming Japan’s firm commitment to the objectives of the IAEA and its strong support for the work of the Agency. UN أود أن أختتم بياني بالتأكيد على التزام اليابان القوي بأهـداف الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعلى دعمها لعمل الوكالة.
    This is an expression of Japan's commitment to supporting developing countries as they improve the quality of their basic education. UN وهذا تعبير عن التزام اليابان بدعم البلدان النامية في تحسين نوعية تعليمها الأساسي.
    We very much appreciate Japan's commitment to this goal. UN ونقدر تقديرا شديدا التزام اليابان بهذا الهدف.
    Japan's commitment to the official development assistance projects encouraged the stakeholders to complete the peace process and strengthened confidence-building in Mindanao. UN وأدى التزام اليابان بإقامة مشاريع للمساعدة الإنمائية الرسمية إلى تشجيع أصحاب المصلحة على إنجاز عملية السلام وتعزيز بناء الثقة في مينداناو.
    In closing, I would like to reaffirm Japan's commitment to supporting African countries in a manner that fully respects their ownership and leadership. UN وفي الختام، أود أن أؤكد من جديد على التزام اليابان بدعم البلدان الأفريقية بصورة تحترم ملكيتها الوطنية وقيادتها للجهود احتراما كاملا.
    In concluding, I would like to reiterate Japan’s strong commitment and continued support for the Middle East peace process. UN وختاما أود أن أكرر التأكيد على التزام اليابان القــوي بعمليــة الســلام فــي الشرق اﻷوسط ودعمهــا المتواصل لهذه العملية.
    43. Japan's commitment to the advancement of women and the mainstreaming of a gender perspective had been reiterated in a number of policy statements and decisions. UN 43 - أضافت قائلة إن التزام اليابان بالنهوض بالمرأة وإدماج النهج الجنساني قد أعيد تأكيده في عدة بيانات وقرارات سياسية.
    Austria fully shares Japan's commitment to the cause of nuclear disarmament and non-proliferation, and in particular to the full implementation by all States parties of their obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وتتشاطر النمسا تماما التزام اليابان بقضية نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، وبصفة خاصة التنفيذ الكامل من جميع الدول الأطراف لالتزاماتها في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    I would like to conclude by reaffirming Japan's commitment to participate actively in discussions throughout this General Assembly session of various important points raised by the Secretary-General in his report. UN وأود أن أختتم بياني بإعادة تأكيد التزام اليابان بالمشاركة الفعالة في مناقشات دورة الجمعية العامة الحالية بشأن العديد من النقاط المختلفة التي أثارها اﻷمين العام في تقريره.
    It noted that Japan's commitment to the Convention required it to ensure the protection of the full human rights of all women, including foreign and immigrant women. UN ولاحظت أن التزام اليابان بالاتفاقية يتطلب التزاما بضمان حماية حقوق الانسان الكاملة لجميع النساء، بمن فيهن الاجنبيات والمهاجرات.
    He expressed concern about the impact of the economic crisis on international humanitarian aid and confirmed Japan's commitment to continue strengthening its partnership with UNHCR and providing it with financial support. UN وأعرب عن قلقه إزاء أثر الأزمة الاقتصادية على المعونة الإنسانية الدولية، وكرر التزام اليابان بمواصلة شراكتها مع المفوضية واستمرارها في تقديم الدعم المالي لها.
    At this opportunity, I would like to reassure you of Japan's commitment to contributing to the development of United Nations peacekeeping operations through constructive discussion in the Fourth Committee. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعيد تأكيد التزام اليابان بالإسهام في تطوير عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن طريق النقاش البناء في اللجنة الرابعة.
    It recognized Japan's commitment to eradicating child pornography and to fighting human trafficking and domestic violence. UN وأعربت عن تقديرها لالتزام اليابان بالقضاء على استغلال الأطفال في المواد الإباحية ومكافحة الاتجار بالبشر والعنف المنزلي.
    58. Timor-Leste appreciated Japan's commitment to United Nations human rights mechanisms. UN 58- وأعربت تيمور- ليشتي عن تقديرها لالتزام اليابان بآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    (a) The Government, in view of Japan's commitment to peace, has exercised caution regarding arms exports so as to avoid aggravating conflicts. UN )أ( نظرا لالتزام اليابان بالسلام، تتوخى الحكومة الحذر فيما يتعلق بتصدير " اﻷسلحة " بغية تفادي زيادة حدة النزاعات.
    121. Germany commended Japan's commitment to implement most of the recommendations from the first UPR cycle. UN 121- وأشادت ألمانيا بالتزام اليابان بتنفيذ السواد الأعظم من التوصيات المقدمة في الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more