"japan has invited" - Translation from English to Arabic

    • دعت اليابان
        
    • وجّهت اليابان الدعوة لزيارتها إلى
        
    Japan has invited various representatives interested in human rights issues to visit Japan. UN وقد دعت اليابان مختلف الممثلين المهتمين بقضايا حقوق الإنسان إلى زيارة بلدها.
    Over the past 20 years, Japan has invited to Hiroshima and Nagasaki a total of over 450 diplomats as a part of the United Nations Disarmament Fellowship Programme. UN فعلى مدى العشرين عاما الماضية، دعت اليابان إلى مدينتي هيروشيما وناغازاكي أزيد من 450 ديبلوماسياً ضمن برنامج الأمم المتحدة للزمالات المتصلة بنزع السلاح.
    Since 1983, the Government of Japan has invited more than 700 participants in the UN disarmament fellowship programme to Japan, including the cities of Hiroshima and Nagasaki. UN في الفترة المنقضية منذ عام 1983، دعت اليابان أكثر من 700 مشارك في برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح إلى زيارة اليابان، بما في ذلك مدينتا هيروشيما وناغازاكي.
    Since 1983, the Government of Japan has invited more than 700 participants in the UN disarmament fellowship programme to Japan, including the cities of Hiroshima and Nagasaki. UN في الفترة المنقضية منذ عام 1983، دعت اليابان أكثر من 700 مشارك في برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح إلى زيارة اليابان، بما في ذلك مدينتا هيروشيما وناغازاكي.
    12. Since 1983, Japan has invited more than 650 participants in the United Nations disarmament fellowship programme to Japan, including the cities of Hiroshima and Nagasaki. UN 12 - منذ عام 1983، وجّهت اليابان الدعوة لزيارتها إلى ما يزيد عن 650 مشاركا في برنامج زمالات الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح، بما في ذلك زيارة مدينتي هيروشيما وناغازاكي.
    Since 1983, Japan has invited more than 700 participants in the United Nations Disarmament Fellowship Programme to Japan, including to the cities of Hiroshima and Nagasaki. UN منذ عام 1983، دعت اليابان أكثر من 700 مشارك في برنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال نزع السلاح لزيارتها، بما في ذلك زيارة مدينتي هيروشيما وناغازاكي.
    Thirdly, on the basis of the recommendations of the United Nations study on disarmament and non-proliferation education, Japan has invited disarmament and non-proliferation experts to give lectures on disarmament and non-proliferation, working with high school students, civic leaders, and atomic bomb survivors, known by the Japanese name hibakusha. UN ثالثا، استنادا إلى توصيات دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار، دعت اليابان خبراء في نزع السلاح وعدم الانتشار لإلقاء محاضرات في هذا الشأن، والعمل مع طلاب المدارس الثانوية، وقادة المجتمع المدني، والناجين من القنبلة الذرية، الذين يعرفون بالإسم الياباني هيباكوشا.
    Over the past 20 years, Japan has invited under the United Nations fellowship programme more than 580 various government officials to visit Hiroshima and Nagasaki. UN وعلى مدى السنوات العشرين الماضية، دعت اليابان في إطار برنامج الأمم المتحدة للزمالات أكثر من 580 مسؤولاً حكومياً مختلفاً لزيارة هيروشيما وناغازاكي.
    12. Since 1983, Japan has invited more than 650 participants in the United Nations disarmament fellowship programme to Japan, including to the cities of Hiroshima and Nagasaki. UN 12 - دعت اليابان منذ عام 1983 أكثر من 650 مشاركا في برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح لزيارة اليابان، بما في ذلك زيارة مدينتي هيروشيما وناغازاكي.
    15. In its efforts to implement the aforementioned recommendations suggested in the 2002 report, Japan has invited prominent academics on disarmament and nonproliferation to visit Japan. UN 15 - وفي إطار جهود اليابان لتنفيذ التوصيات المقترحة في تقرير عام 2002، دعت اليابان أكاديميين بارزين في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار لزيارة اليابان.
    In this connection, over the past 20 years, Japan has invited about 400 United Nations disarmament fellows to Hiroshima and Nagasaki, providing these young people who will be responsible for future disarmament diplomacy with the opportunity to understand the tragic devastation and long-lasting consequences caused by atomic bombs. UN وفي هذا الصدد، دعت اليابان خلال السنوات العشرين الماضية حوالي 400 من زملاء نزع السلاح التابعين للأمم المتحدة إلى هيروشيما ونغازاكي، وذلك لكي تتيح لهؤلاء الشباب الذين سيكونون في المستقبل مسؤولين عن دبلوماسية نزع السلاح الفرصة لفهم الدمار الهائل والعواقب الطويلة الأجل التي تسببها القنابل الذرية.
    16. Since 1983, Japan has invited more than 700 participants in the United Nations disarmament fellowship programme to Japan, including the cities of Hiroshima and Nagasaki. UN 16 - في الفترة المنقضية منذ عام 1983، دعت اليابان أكثر من 700 مشارك في برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح إلى زيارة اليابان، بما في ذلك مدينتا هيروشيما وناغازاكي.
    8. Since 1982, Japan has invited more than 450 UN disarmament fellows to Japan including visits to Hiroshima and Nagasaki, providing these young officials, who will be responsible for future disarmament diplomacy, with an opportunity to witness the horrendous and long-lasting consequences that atomic bombs have wreaked. UN 8- ومنذ عام 1982 دعت اليابان أكثر من 450 زميلاً من الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح لزيارتها وشملت الزيارات هيروشيما ونغازاكي لإتاحة الفرصة أمام الموظفين الشباب الذين سيضطلعون بالمسؤولية عن دبلوماسية نزع السلاح في المستقبل للاطلاع على التداعيات المرعبة والطويلة الأمد التي جلبتها القنابل الذرية.
    Furthermore, Japan has invited disarmament and non-proliferation experts to give lectures to high school students, civic leaders and atomic bomb survivors (hibakusha). UN وفضلاً عن ذلك، دعت اليابان خبراء في نزع السلاح ومنع الانتشار لإلقاء محاضرات على طلاب المدارس الثانوية وقادة المجتمع المدني والناجين من القنبلة الذرية (هيباكوشا).
    Since 1983, Japan has invited more than 550 participants in the United Nations disarmament fellowship programme to Japan, including to the cities of Hiroshima and Nagasaki, providing these young officials, who will be responsible for future disarmament diplomacy, with an opportunity to witness the horrendous and longlasting consequences caused by atomic bombs. UN ومنذ عام 1983، دعت اليابان ما يزيد على 550 مشاركا في برنامج زمالات الأمم المتحدة بشأن نزع السلاح إلى زيارة اليابان، بما في ذلك مدينتا هيروشيما وناغازاكي، بحيث تتيح لهؤلاء المسؤولين الشباب، الذين سيصبحون مسؤولين في المستقبل عن دبلوماسية نزع السلاح، الفرصة ليشاهدوا بأعينهم الآثار المريعة والطويلة الأمد المترتبة على القنابل الذرية.
    24. Since 1983, Japan has invited more than 550 participants in the United Nations disarmament fellowship programme to Japan, including the cities of Hiroshima and Nagasaki, providing these young officials, who will be responsible for future disarmament diplomacy, with an opportunity to witness the horrendous and long-lasting consequences caused by atomic bombs. UN 51 - ومنذ عام 1983، دعت اليابان ما يزيد على 550 مشاركا في برنامج زمالات الأمم المتحدة بشأن نزع السلاح إلى زيارة اليابان، وتضمَّن هذا زيارة مدينتي هيروشيما وناغازاكي، لتتيح الفرصة لهؤلاء المسؤولون الشباب، الذين سيضطلعون بالمسؤولية في المستقبل عن تسيير دبلوماسية نزع السلاح، ليشهدوا بأعينهم الآثار المروعة الطويلة الأمد التي تسببت فيها القنابل الذرية.
    55. Since 1983, Japan has invited more than 590 participants in the United Nations disarmament fellowship programme to Japan, including the cities of Hiroshima and Nagasaki, providing these young officials, who will be responsible for future disarmament diplomacy, with an opportunity to witness the horrendous and long-lasting consequences caused by atomic bombs. UN 55 - ومنذ عام 1983، دعت اليابان ما يزيد على 590 مشاركا في برنامج زمالات الأمم المتحدة بشأن نزع السلاح إلى زيارة اليابان، بما في ذلك زيارة مدينتي هيروشيما وناغازاكي، لتتيح الفرصة لهؤلاء المسؤولون الشباب، الذين سيضطلعون بالمسؤولية في المستقبل عن تسيير دبلوماسية نزع السلاح، ليشهدوا بأعينهم الآثار المروعة الطويلة الأمد التي تسببت فيها القنابل الذرية.
    14. Since 1983, Japan has invited more than 620 participants in the United Nations disarmament fellowship programme to Japan, including the cities of Hiroshima and Nagasaki, providing these young officials, who will be responsible for future disarmament diplomacy, with an opportunity to witness the terrible and long-lasting devastation caused by the atomic bomb. UN 14 - ومنذ سنة 1983، دعت اليابان ما يزيد على 620 مشاركا في برنامج زمالات الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح إلى زيارة اليابان، بما في ذلك زيارة مدينتي هيروشيما ونغازاكي، حيث تتاح الفرصة لهؤلاء المسؤولين الشباب، الذين سيضطلعون بالمسؤولية في المستقبل عن دبلوماسية نزع السلاح، ليشهدوا بأعينهم الدمار الرهيب الطويل الأمد الذي سببته القنبلة الذرية.
    14. Since 1983, Japan has invited more than 620 participants in the United Nations disarmament fellowship programme to Japan, including the cities of Hiroshima and Nagasaki, providing these young officials, who will be responsible for future disarmament diplomacy, with an opportunity to witness the horrendous and long-lasting consequences caused by atomic bombs. UN 14 - ومنذ سنة 1983، دعت اليابان ما يزيد عن 620 مشاركا في برنامج زمالات الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح إلى زيارة اليابان، بما في ذلك زيارة مدينتي هيروشيما وناغازاكي، حيث تتيح الفرصة لهؤلاء المسؤولين الشباب الذين سيضطلعون بالمسؤولية في المستقبل عن تسيير دبلوماسية نزع السلاح، ليشهدوا بأعينهم الآثار المروعة الطويلة الأمد التي تسببت فيها القنابل الذرية.
    Since 1983, Japan has invited more than 650 participants in the United Nations disarmament fellowship programme to Japan, including the cities of Hiroshima and Nagasaki, providing these young officials, who will be responsible for future disarmament diplomacy, with an opportunity to witness the horrendous and long-lasting consequences caused by atomic bombs. UN منذ عام 1983، وجّهت اليابان الدعوة لزيارتها إلى ما يزيد عن 650 مشاركا في برنامج زمالات الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح، بما يشمل زيارة مدينتي هيروشيما وناغازاكي، حيث تتاح لهؤلاء المسؤولين الشباب، الذين سيتولّون مستقبلا المسؤولية عن دبلوماسية نزع السلاح، الفرصة ليشهدوا بأعينهم الآثار المروعة الطويلة الأمد التي تتسبب فيها القنابل الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more