Japan hoped that the current field mobility policy would be improved and implemented to meet the requirements of United Nations system-wide coherence. | UN | وتأمل اليابان في تحسين سياسة التنقل الميداني الحالية وفي تنفيذها من أجل تلبية متطلبات الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Japan hoped that substantive progress could be made in the light of the above-mentioned conclusions. | UN | وتأمل اليابان أن يحرز تقدم ملموس على ضوء الاستنتاجات المذكورة أعلاه. |
Japan hoped that the upcoming plenary meeting would provide an opportunity to focus on those issues. | UN | وتأمل اليابان في أن يتيح اجتماع الجمعية المقبل بكامل هيئتها فرصة للتركيز على هذه المسائل. |
Japan hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وأعرب عن أمل اليابان في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
The working paper outlined the messages Japan hoped the 2005 Conference would deliver. | UN | وأوضح أن ورقة العمل توجز الرسائل التي تأمل اليابان أن يبلغها مؤتمر عام 2005. |
Japan hoped that the voting in the public referendum on the recently adopted draft constitution would take place in a fair manner. | UN | 76- وأعربت اليابان عن أملها في أن يجري التصويت بصورة عادلة في الاستفتاء العام على مشروع الدستور الذي اعتُمد مؤخراً. |
In that regard, Japan hoped that the proposals it had submitted in cooperation with Australia would contribute to a balance and forward-looking final document. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن اليابان تأمل من هذه الناحية في أن تسهم المقترحات التي قدمتها، بالتعاون مع أستراليا، في إعداد وثيقة ختامية متوازنة وتطلّعية. |
Japan hoped that further consideration would be given to that question. | UN | وقال إن اليابان تأمل أن يستمر النظر في هذه المسألة. |
Japan hoped to strengthen cooperation in policy formulation aimed at assisting women in development. | UN | وتأمل اليابان في تقوية التعاون مع أفغانستان في وضع سياسات تهدف إلى مساعدة المرأة في التنمية. |
Japan hoped that UNIDO would be actively involved in the follow-up. | UN | وتأمل اليابان أن تشارك اليونيدو بنشاط في عملية المتابعة. |
Japan hoped through that initiative to establish a good model for regional cooperation. | UN | وتأمل اليابان أن تقدم نموذجا طيبا للتعاون الإقليمي من خلال هذه المبادرة. |
Japan hoped that Iran would follow up on those recommendations and would continue to engage in dialogue on human rights with Japan and the international community. | UN | وتأمل اليابان أن تتابع إيران هذه التوصيات وأن تواصل المشاركة في الحوار بشأن حقوق الإنسان مع اليابان ومع المجتمع الدولي. |
Japan hoped that those weaknesses would soon be resolved and encouraged UNIDO to continue in its efforts to seek ways of strengthening capacity in the field and improving implementation. | UN | وتأمل اليابان أن تُعالَج مَواطن الضعف هذه في وقت قريب، وهي تشجّع اليونيدو على التماس سبل تدعيم القدرة الميدانية وتحسين التنفيذ. |
Japan hoped that the Secretariat would reflect on how to provide information to Member States and how to complement that information during the intersessional period. | UN | وتأمل اليابان أن تفكر الأمانة في كيفية توفير المعلومات للدول الأعضاء وكيفية تكملة تلك المعلومات خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين. |
Japan hoped that the establishment of the United Nations Development Assistance Framework would facilitate the effective and efficient use of the funds made available for development through enhanced coordination by United Nations entities. | UN | وتأمل اليابان في أن يؤدي إنشاء إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إلى تسهيل استخدام اﻷموال المتاحة من أجل التنمية على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة من خلال تعزيز التنسيق من جانب كيانات اﻷمم المتحدة. |
Japan hoped that the improvement in the quality of programmes and their presentation would be attained well before any additional investment in the expansion of cooperation delivery was considered. | UN | وأعرب عن أمل اليابان في أن يتحقق التحسن في نوعية البرامج وطريقة عرضها قبل النظر في زيادة الاستثمار في توسيع نطاق إنجاز أنشطة التعاون. |
Japan hoped that the change management initiative would encompass the establishment of effective indicators and a methodology to evaluate the performance of technical cooperation activities in terms of quality. | UN | وأعرب عن أمل اليابان في أن تشمل مبادرة إدارة التغيير استحداث مؤشرات فعّالة ووضع منهجية لتقييم أداء أنشطة التعاون التقني من حيث النوعية. |
It would, Japan hoped, find a way to foster a new spirit of international cooperation in addressing grave violations of human rights. | UN | وأعرب عن أمل اليابان في أن يجد ذلك المجلس سبيلا لتشجيع نشوء روح جديدة من التعاون الدولي على معالجة الانتهاكات الجسيمة الماسة بحقوق الإنسان. |
The working paper outlined the messages Japan hoped the 2005 Conference would deliver. | UN | وأوضح أن ورقة العمل توجز الرسائل التي تأمل اليابان أن يبلغها مؤتمر عام 2005. |
On the eve of the 10-year review of the implementation of the Beijing Platform, Japan hoped that men and boys would join women and girls in the pursuit of gender equality. | UN | وختمت كلامها قائلة إنه في عشية استعراض مرور 10 سنوات على تنفيذ منهاج عمل بيجين، تأمل اليابان أن ينضم الرجال والفتيان إلى النساء والفتيات في السعي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Japan hoped for the continued efforts of Cambodia and called on the international community for continued support and assistance. | UN | وأعربت اليابان عن أملها في استمرار جهود كمبوديا وأهابت بالمجتمع الدولي مواصلة الدعم والمساعدة. |
In that regard, Japan hoped that the proposals it had submitted in cooperation with Australia would contribute to a balance and forward-looking final document. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن اليابان تأمل من هذه الناحية في أن تسهم المقترحات التي قدمتها، بالتعاون مع أستراليا، في إعداد وثيقة ختامية متوازنة وتطلّعية. |
Japan hoped that UNIDO would play a significant role as the fifth core agency of the Global Compact responsible for small and medium enterprises (SMEs). | UN | وقال إن اليابان تأمل أن تقوم اليونيدو بدور كبير باعتبارها الوكالة الأساسية الخامسة في الميثاق العالمي المسؤولة عن المنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
Despite the difficult problems that remained to be surmounted, Japan hoped that a consensus would shortly emerge and that the General Assembly would adopt the drafts in question, thus enhancing the framework of existing international law on the suppression of terrorism. | UN | وبالرغم من المشاكل الصعبة التي مازالت لم تحل فإن اليابان تأمل في التوصل إلى توافق يتيح للجمعية العامة اعتماد نصوص هاتين الاتفاقيتين مما يدعم الإطار القانوني لقمع الإرهاب. |
Despite the many challenges encountered, Japan hoped that the NPT regime would be supported by States parties and that substantial deliberations would be held during the Preparatory Committee's current session. | UN | ورغم كثرة الصعوبات القائمة، فإن اليابان تأمل أن تساند الدول الأطراف نظام معاهدة عدم الانتشار وأن تُجرى نقاشات بشأن المسائل الموضوعية أثناء الدورة الحالية للجنة التحضيرية. |