"jdc" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة التأديبية المشتركة
        
    • لجنة التأديب المشتركة
        
    • اللجان التأديبية المشتركة
        
    • المشتركة لتعليم الحدود
        
    • لجنة التوزيع المشتركة اليهودية الأمريكية
        
    • لجنة تأديبية مشتركة
        
    This is the same procedure that applies to the JDC. UN وهذا هو نفس الاجراء المنطبق على اللجنة التأديبية المشتركة.
    This is essentially the same pattern as occurs with the JDC. UN إن هذا النمط يشكل أساسا نفس النمط المتبع بخصوص اللجنة التأديبية المشتركة.
    In that case, the Tribunal considered that JDC had not considered all the elements of the case and awarded compensation equal to six months net base salary. UN وفي تلك الحالة، ارتأت المحكمة أن لجنة التأديب المشتركة لم تنظر في جميع عناصر القضية وحكمت بتعويض قدره ستة أشهر من صافي المرتب الأساسي.
    These new procedures necessitate corresponding changes to the Staff Rules pertaining to the functions and composition of JDC. UN وتقتضي هذه الإجراءات الجديدة إجراء تغييرات مناظرة في قواعد النظام الإداري للموظفين المتصلة بمهام لجنة التأديب المشتركة وتكوينها.
    They must attend to their normal duties in addition to their service on a JAB or JDC. UN ويتوجب عليهم الاضطلاع بمهامهم العادية، فضلا عن عملهم في أحد مجالس الطعون المشتركة أو إحدى اللجان التأديبية المشتركة.
    JDC: refers to the Joint Demarcation Committee established under this Agreement UN يقصد باللجنة المشتركة لتعليم الحدود اللجنة المشتركة لتعليم الحدود المنشأة بموجب هذا الاتفاق.
    In this respect, its powers mirror those of the JDC. UN وفي هذا الخصوص، تنعكس في صلاحيات المجلس صلاحيات اللجنة التأديبية المشتركة.
    40. JDC will consider the case after receiving the Administration's presentation, and the comments of the staff member, if any. UN ٤٠ - تنظر اللجنة التأديبية المشتركة في القضية بعد تسلم أوراق القضية من اﻹدارة وتعليقات الموظف إن وجدت.
    In 2001, the New York Joint Disciplinary Committee (JDC) had considered eight disciplinary cases, whereas the Vienna and Nairobi JDCs considered one case each. UN ففي سنة 2001، نظرت اللجنة التأديبية المشتركة في نيويورك في ثماني قضايا تأديبية، بينما نظرت كل من اللجنتين التأديبيتين المشتركتين في فيينا ونيروبي في قضية واحدة.
    In 2002, the New York JDC considered eight disciplinary cases and the Geneva JDC considered three disciplinary cases. Standing JABs UN وفي سنة 2002، نظرت اللجنة التأديبية المشتركة في نيويورك في ثمان قضايا تأديبية، في حين نظرت اللجنة التأديبية المشتركة في جنيف في ثلاث قضايا تأديبية.
    The Secretary-General proposes to replace JAB by an Arbitration Board, replace the Joint Disciplinary Committee (JDC) by a Disciplinary Board and strengthen the Panel of Counsel. UN ويقترح اﻷمين العام الاستعاضة عن مجلس الطعون المشترك بمجلس تحكيم، والاستعاضة عن اللجنة التأديبية المشتركة بمجلس تأديب، وتعزيز فريق الدفاع.
    36. The Secretary-General proposes to replace the JDC by a Disciplinary Board composed of qualified professionals. UN ٣٦ - ويقترح اﻷمين العام أن يحل محل اللجنة التأديبية المشتركة مجلس تأديب يتكون من موظفين مؤهلين من الفئة الفنية.
    Recently, details of a case currently under consideration by JDC was reported on Reuters around the world and attributed to the head of OIOS. UN ومؤخرا، أبلغت وكالة رويتر عن قضية تنظر فيها حاليا لجنة التأديب المشتركة ونشرت خبر هذه القضية نقلا عن رئيس مكتب خدمات المراقبة الداخلية في جميع أنحاء العالم.
    These procedures include changes to the composition and mandate of the Joint Disciplinary Committee (JDC), thereby enabling JDC to consider cases of staff charged with gross negligence and to make recommendations for recovery under Staff Rule 112.3. UN وتشمل هذه الإجراءات تغييرات في تكوين لجنة التأديب المشتركة وولايتها، الأمر الذي سيمكنها من النظر في حالات الموظفين المتهمين بالإهمال الجسيم وتقديم توصيات باستعادة الخسارة المتكبدة بمقتضى القاعدة 112-3 من النظام الإداري للموظفين.
    32. Paragraphs 54 to 68 of the report of the Secretary-General discuss the proposal to replace JDC by a Disciplinary Board composed of qualified professionals. UN ٣٢ - وتناقش الفقرات ٥٤ إلى ٦٨ من تقرير اﻷمين العام الاقتراح الداعي إلى الاستعاضة عن لجنة التأديب المشتركة بمجلس تأديب مكون من محترفين مؤهلين.
    32. Paragraphs 54 to 68 of the Secretary-General's report discuss the proposal to replace JDC by a Disciplinary Board composed of qualified professionals. UN ٣٢ - وتناقش الفقرات ٥٤ إلى ٦٨ من تقرير اﻷمين العام الاقتراح الداعي إلى الاستعاضة عن لجنة التأديب المشتركة بمجلس تأديب مكون من محترفين مؤهلين.
    For example, in one case that had resulted from disciplinary proceedings (judgement No. 802), the Secretary-General did not accept the disciplinary measure of summary dismissal that had been recommended by JDC. UN فعلى سبيل المثال، في إحدى القضايا الناشئة عن إجراءات تأديبية (الحكم رقم 802)، لم يقبل الأمين العام الإجراء التأديبي المتعلق بالفصل دون سابق إنذار الذي أوصت به لجنة التأديب المشتركة.
    68. The JDC and JAB reports are of uneven quality with respect to both their analysis of the facts and their understanding of the Staff Rules. UN 68 - ولا تتساوى نوعية التقارير التي تصدر عن اللجان التأديبية المشتركة ومجالس الطعون المشتركة من حيث تحليل الوقائع ومستوى فهم النظام الإداري للموظفين على السواء.
    Staff members should have an immediate right to challenge the decision before the United Nations Dispute Tribunal, where, as in cases previously referred to a JDC, the onus should be on the Organization to establish misconduct. UN وينبغي أن يعطى الموظفون الحق في الطعن فورا في القرار أمام محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة حيث يلقى عبء إثبات سوء السلوك على المنظمة، كما كان الحال عليه في القضايا التي كانت تحال فيما سبق إلى إحدى اللجان التأديبية المشتركة.
    (4) The JDC shall commence its functions immediately upon its establishment. UN (4) تبدأ اللجنة المشتركة لتعليم الحدود الاضطلاع بوظائفها فور إنشائها.
    Moreover, the JDC supported the National Council for Volunteering in Israel to implement a program in which youth from the southern area were invited to stay and live in Kiryat Shmonah in the north of Israel. UN وعلاوة على ذلك، دعمت لجنة التوزيع المشتركة اليهودية الأمريكية المجلس الوطني للتطوع في إسرائيل في تنفيذ برنامجٍ دُعي في إطاره الشباب من المنطقة الجنوبية للمكوث والعيش في كِريات شْمونا في شمال إسرائيل.
    3. Article 2.2 results in all pending cases being handled by the Disciplinary Board unless a JDC or ad hoc JDC has been constituted for a particular case prior to the establishment of the Disciplinary Board. UN ٣ - يترتب على المادة ٢-٢ قيام مجلس التأديب بالنظر في جميع القضايا المعلقة ما لم يتم إنشاء لجنة تأديبية مشتركة أو لجنة تأديبية مخصصة لمعالجة قضية معينة في وقت سابق ﻹنشاء مجلس التأديب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more