I now call on the Ambassador of Belgium, the representative of the European Union, Ambassador Jean Lint. | UN | والآن أعطي الكلمة لسفير بلجيكا، ممثل الاتحاد الأوروبي، السفير جان لينت. |
I now call on the representative of Belgium, Ambassador Jean Lint, who will be speaking on behalf of the European Union. | UN | والآن أدعو ممثل بلجيكا السفير جان لينت الذي سيتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
I now give the floor to the distinguished representative of Belgium, Ambassador Jean Lint. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل بلجيكا الموقر السفير جان لينت. |
At the same time, I would like to thank your predecessors, Ambassador Jean Lint of Belgium and Ambassador Celso Amorim of Brazil, for the work they have done. | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أشكر الرئيسين السابقين، السفير جان لينت من بلجيكا والسفير سلسو أموريم من البرازيل، للجهود التي بذلها كل منهما. |
The determination and strength of conviction of my predecessor and friend, Ambassador Jean Lint, have contributed to such an extent to this that I owe it to him to continue his efforts in a spirit of continuity with my country's activities for the cause of disarmament. | UN | إن تصميم سلفي وصديقي السفير جاك لينت واقتناعه الشديد كانت لهما يد في كل هذا لدرجة أنني مدين له بمواصلة جهوده في سياق مواصلة أنشطة بلادي من أجل قضية نزع السلاح. |
My delegation considers the proposal of the five Ambassadors, as amended by Ambassador Jean Lint of Belgium, to be a solid foundation for reaching agreement on a programme of work. | UN | إن وفدي يعتبر أن مقترح السفراء الخمسة، بصيغته المعدلة من قبل سفير بلجيكا جان لينت ، يشكل أساسا متينا للوصول إلى اتفاق على برنامج عمل. |
Allow me therefore to welcome and pay tribute to the considerable contribution made by my colleagues who have already left: Jean Lint of Belgium, Juan Vega of Chile, Henrik Salander of Sweden and Camilo Reyes of Colombia. | UN | اسمحوا لذلك أن أرحب وأن أشيد بالمساهمة القيمة التي قدمها زملائي الذين تركوا هذا المحفل وهم جان لينت من بلجيكا وخوان فيغا من شيلي وهينريك سالاندر من السويد وكاميلو ريس من كولومبيا. |
The Coordinator of the Article 7 Contact Group, Ambassador Jean Lint of Belgium, reported on the status of Article 7 reporting and reminded the Standing Committee of the 30 April deadline for submitting annual updates. | UN | أفاد منسق فريق الاتصال بشأن المادة 7، السفير جان لينت ممثل بلجيكا، في تقريره عن حالة الإبلاغ عن تطبيق المادة 7، وذكّر اللجنة الدائمة بموعد 30 نيسان/أبريل المحدد لتقديم الاستكمالات السنوية. |
I am taking the floor today to associate my delegation with the position expressed by Ambassador Jean Lint of Belgium and other distinguished speakers who have preceded me on the issue of anti-personnel landmines. | UN | أتحدث اليوم لأعرب عن تأييد وفدي للموقف الذي عبر عنه السفير جان لينت سفير بلجيكا وغيره من المتحدثين الموقرين الذين سبقوني بشأن مسألة الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
In that connection, an advance team led by Ambassador Jean Lint of Belgium, President of the Fourth Meeting of States Parties to the Ottawa Convention, will be in Thailand later this month to make preparations in coordination with the Thai side to ensure the success of the Fifth Meeting of States Parties. | UN | وفي ذلك السياق سيحضر إلى تايلند في وقت لاحق من هذا الشهر فريق تمهيدي يقوده السفير جان لينت ممثل بلجيكا وهو رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، للتحضير بالتنسيق مع الجانب التايلندي لكفالة إنجاح الاجتماع الخامس للدول الأطراف. |
These meetings were convened by the Standing Committee's Co-Chairs, Ambassador Jean Lint of Belgium and Mr. Michael Oyugi of Kenya, with support from their Co-Rapporteurs, Ambassador Sam Sotha of Cambodia and Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan. | UN | وعُقد هذان الاجتماعان بناء على طلب الرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة، سفير بلجيكا جان لينت والسيد مايكل أويوجي من كينيا وبدعم مقرريهما المتشاركين السفير سام سوثا ممثل كمبوديا والسفير كونيكو اينوغوش ممثل اليابان. |
These meetings were convened by the Standing Committee's Co-Chairs, Ambassador Jean Lint of Belgium and Mr. Michael Oyugi of Kenya, with support from their Co-Rapporteurs, Ambassador Sam Sotha of Cambodia and Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan. | UN | وعُقد هذان الاجتماعان بناء على طلب الرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة، سفير بلجيكا جان لينت والسيد مايكل أويوجي من كينيا وبدعم مقرريهما المتشاركين السفير سام سوثا من كمبوديا والسفير كونيكو اينوغوش من اليابان. |
Before concluding, I would like to take this opportunity to support the comments just made by Ambassador Jean Lint regarding the success of the recent Ottawa Convention intersessional meeting and, in particular, the stockpile destruction programme. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أنتهز هذه المناسبة لأؤيد التعليقات التي أبداها السفير جان لينت لتوه فيما يتعلق بنجاح الاجتماع الأخير المعقود بين الدورتين بشأن اتفاقية أوتاوا وعلى وجه الخصوص برنامج تدمير المخزونات. |
I am taking the floor today on behalf of Romania and Switzerland, in our current capacity as co-chairs of the Standing Committee of Experts on Stockpile Destruction, in order to add our voice to the statement by Ambassador Jean Lint of Belgium on the upcoming fourth anniversary of the entry into force of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. | UN | وأتحدث اليوم نيابة عن رومانيا وسويسرا، بصفتنا الحالية كرئيسين مشاركين للجنة الدائمة للخبراء المعنيين بتدمير المخزونات، لكي أضم صوتنا إلى بيان السفير جان لينت سفير بلجيكا بشأن الذكرى السنوية الرابعة الوشيكة لبدء نفاذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
The PRESIDENT: I would like to thank the representative of Turkey and give the floor to Ambassador Jean Lint of Belgium. | UN | الرئيسة: (متحدثةًَ بالإنكليزية): أود أن أشكر ممثل تركيا، وأن أعطي الكلمة لسفير بلجيكا، السيد جان لينت. |
Our contribution, we believe, is now regarded by most Conference delegations as the closest that we have come to a pragmatic starting point for work in the Conference on Disarmament, and we hope that this will be reinforced by the small but important changes we have just introduced, as presented by Jean Lint. | UN | ونعتقد أن معظم الوفود المشاركة في المؤتمر تعتبر الآن مساهمتنا أقرب ما يمكن إلى نقطة الانطلاق العملية لمؤتمر نزع السلاح، ونأمل أن تعزز هذه المساهمة التغييرات الصياغية الطفيفة، ولكن الآن، التي تقدمنا بها تواً وعرضها جان لينت. |
The Coordinator of the article 7 Contact Group, Ambassador Jean Lint of Belgium, reported on the status of article 7 reporting and reminded the Standing Committee of the 30 April deadline for submitting annual updates. | UN | أفاد منسق فريق الاتصال بشأن المادة 7، السفير جان لينت ممثل بلجيكا، عن حالة الإبلاغ عن تطبيق المادة 7، وذكَّر اللجنة الدائمة بالموعد النهائي لتقديم الاستكمالات السنوية وهو 30 نيسان/أبريل. |
The Coordinator of the Article 7 Contact Group, Ambassador Jean Lint of Belgium, reported on the status of Article 7 reporting and reminded the Standing Committee of the 30 April deadline for submitting annual updates. | UN | أفاد منسق فريق الاتصال بشأن المادة 7، السفير جان لينت ممثل بلجيكا، عن حالة الإبلاغ عن تطبيق المادة 7، وذكَّر اللجنة الدائمة بالموعد النهائي لتقديم الاستكمالات السنوية وهو 30 نيسان/أبريل. |
I would also like to extend a cordial welcome to new colleagues who have assumed their responsibilities as representatives of their Governments in the Conference since we adjourned in September, namely, Ambassador Jean Lint of Belgium, Ambassador Hu Xiaodi of China, Ambassador Fayza Aboulnaga of Egypt, Ambassador Mya Than of Myanmar and Ambassador Nurlan Danenov of Kazakhstan. | UN | وأود أيضا الإعراب عن خالص ترحيبي بالزملاء الجدد الذين اضطلعوا بمسؤولياتهم كممثلين لحكوماتهم في المؤتمر منذ انفضاض محفلنا في أيلول/سبتمبر، وهم السفير جان لينت من بلجيكا، والسفير هو شياودي من الصين، والسفيرة فايزة أبو النجا من مصر، والسفير ميا تان من ميانمار، والسفير نورلان دانينوف من كازاخستان. |
President: Mr. Jean Lint (Belgium) | UN | الرئيس: السيد جان لينت (بلجيكا) |
I have also learned that it was in July 2002 that my great and dear friend, Mohamed Salah Dembri, presented to this assembly an initiative on a work programme on behalf of five ambassadors, including my predecessor, Mr. Jean Lint. | UN | كما انتهى إلى علمي أن صديقي الكبير والعزيز، محمد صلاح دمبري، قدم إلى هذا الجمع في تموز/يوليه 2002، مبادرةً بشأن برنامج عمل باسم خمسة سفراء كان من بينهم سلفي السيد جاك لينت. |
Together with my friends, Salah Dembri, Camilo Reyes, Juan Enrique Vega and Jean Lint, I also tried to find some way forward. | UN | وقد عملت أيضاً بالتعاون مع أصدقائي صلاح دمبري وكاميلو رييس وخوان إنريكه فيغا وجان لينت على إيجاد طريقةٍ للمضي قُدُماً. |