"jeliazkov community" - Translation from English to Arabic

    • جيليازكوف
        
    • الحي بالمياه
        
    2.1 The Dobri Jeliazkov community consists of impoverished Roma and has been in existence for over seventy years. UN 2-1 يتألف حي دوبري جيليازكوف من فقراء الروما وهو قائم منذ ما يربو على سبعين عاماً.
    They further submit that an immediate injunction against any forced eviction of the Dobri Jeliazkov community should be granted as a matter of urgency. UN ويدفعون أيضاً بوجوب إصدار أمر فوري ضد أي شكل من أشكال الإخلاء القسري لسكان حيّ دوبري جيليازكوف على وجه السرعة.
    All remedies should be implemented with the genuine and meaningful participation of the Dobri Jeliazkov community. UN وينبغي تنفيذ جميع سُبل التظلّم بمشاركة جماعة دوبري جيليازكوف مشاركة حقيقية وهادفة.
    Indeed, they still reside in the Dobri Jeliazkov community which has existed in that location for over seventy years. UN ولا يزالون يقيمون في حي دوبري جيليازكوف الذي شُيّد في تلك المنطقة منذ ما يربو على سبعين عاماً.
    The State party was consequently requested to re-establish water supply to the Dobri Jeliazkov community. UN وعليه، طلبت إلى الدولة الطرف أن تستأنف إمداد سكان الحي بالمياه.
    They add that the green zone was established long after the Dobri Jeliazkov community was in existence. UN وأضافوا أن المنطقة الخضراء أُنشئت بعد فترة طويلة من تشييد حي دوبري جيليازكوف.
    The authors also submit that there has not been any meaningful dialogue with the Dobri Jeliazkov community concerning the provision of alternative accommodation and relocation. UN ويدفع أصحاب البلاغ أيضاً بأنه لم يجر أي حوار هادف مع سكان حيّ دوبري جيليازكوف بشأن توفير مساكن بديلة وإعادة توطينهم.
    Subsequent to this meeting, a deputy mayor met with the Dobri Jeliazkov community and informed them that the authorities refused to agree with re-establishment of water access for the community. UN وبعد الاجتماع، التقى نائب العمدة سكان حي دوبري جيليازكوف وأبلغهم بأن السلطات رفضت الموافقة على استئناف الإمداد بالمياه.
    They further submit that an immediate injunction against any forced eviction of the Dobri Jeliazkov community should be granted as a matter of urgency. UN ويدفعون أيضاً بوجوب إصدار أمر فوري ضد أي شكل من أشكال الإخلاء القسري لسكان حيّ دوبري جيليازكوف على وجه السرعة.
    All remedies should be implemented with the genuine and meaningful participation of the Dobri Jeliazkov community. UN وينبغي تنفيذ جميع سُبل التظلّم بمشاركة جماعة دوبري جيليازكوف مشاركة حقيقية وهادفة.
    Indeed, they still reside in the Dobri Jeliazkov community which has existed in that location for over seventy years. UN ولا يزالون يقيمون في حي دوبري جيليازكوف الذي شُيّد في تلك المنطقة منذ ما يربو على سبعين عاماً.
    They add that the green zone was established long after the Dobri Jeliazkov community was in existence. UN وأضافوا أن المنطقة الخضراء أُنشئت بعد فترة طويلة من تشييد حي دوبري جيليازكوف.
    The authors also submit that there has not been any meaningful dialogue with the Dobri Jeliazkov community concerning the provision of alternative accommodation and relocation. UN ويدفع أصحاب البلاغ أيضاً بأنه لم يجر أي حوار هادف مع سكان حيّ دوبري جيليازكوف بشأن توفير مساكن بديلة وإعادة توطينهم.
    Subsequent to this meeting, a deputy mayor met with the Dobri Jeliazkov community and informed them that the authorities refused to agree with re-establishment of water access for the community. UN وبعد الاجتماع، التقى نائب العمدة سكان حي دوبري جيليازكوف وأبلغهم بأن السلطات رفضت الموافقة على استئناف الإمداد بالمياه.
    They claim a violation by Bulgaria of their rights under articles 2, 17 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights in case of eviction and demolition of housing in the Dobri Jeliazkov community. UN ويدعون أنهم ضحية انتهاك بلغاريا لحقوقهم بموجب المواد 2 و17 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في قضية إخلاء مساكن في حي دوبري جيليازكوف وتدميرها.
    The Dobri Jeliazkov community appealed the Sofia City Court's decision before the Supreme Administrative Court, which upheld it on 28 October 2009. UN فاستأنف سكان حي دوبري جيليازكوف قرار المحكمة أمام المحكمة الإدارية العليا، التي أقرته في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    This protocol was handed to the inhabitants of the Dobri Jeliazkov community on 23 June 2011, and they were given seven days to submit their objections. UN وأُحيل البروتوكول إلى سكان حي دوبري جيليازكوف في 23 حزيران/يونيه 2011، وأُمهِلوا سبعة أيام لتقديم اعتراضاتهم.
    According to the authors, none of those to be forcibly evicted have been offered alternative housing; no meaningful consultation has taken place with the community; and the mayor of the Sofia Municipality, Vuzrajdane subdistrict, has stated that the municipality could not provide alternative housing for the families, since they lived in the Dobri Jeliazkov community illegally. UN ووفقاً لأصحاب البلاغ، لم يُعرض على الأشخاص الذين تقرر إخلاؤهم قسراً أي مسكن بديل؛ ولم تجر أي مشاورات تذكر مع سكان الحي؛ وصرّح عمدة الدائرة الفرعية لفوزراجدان التابعة لبلدية صوفيا بأنه لا يمكن للبلدية أن تتيح مساكن بديلة للأسر، نظراً إلى أنهم كانوا يقيمون في حي دوبري جيليازكوف بصورة غير قانونية.
    The threatened forced eviction of the Dobri Jeliazkov community is largely due to the inhabitants' Roma ethnicity and the informal housing conditions in which Roma have to live because of their ethnic origin. UN ويعود التهديد بالإخلاء القسري لجماعة دوبري جيليازكوف أساساً إلى انتماء السكان الإثني لطائفة الروما والطابع غير الرسمي لظروف سكن أفراد طائفة الروما التي يُضطرون إليها بسبب أصلهم الإثني.
    As to the laws, policies and programmes aimed at the improvement of the housing conditions for Roma that are referred to by the State party in its observations, the authors state that the Dobri Jeliazkov community has not benefited from any of those. UN وفيما يتعلق بالتشريعات والسياسات والبرامج الرامية إلى تحسين ظروف سكن طائفة الروما التي أشارت إليها الدولة الطرف في ملاحظاتها، يفيد أصحاب البلاغ بأن سكان حي دوبري جيليازكوف لم يستفيدوا من أي منها.
    The State party was consequently requested to re-establish water supply to the Dobri Jeliazkov community. UN وعليه، طلبت إلى الدولة الطرف أن تستأنف إمداد سكان الحي بالمياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more