"jet aircraft" - English Arabic dictionary

    "jet aircraft" - Translation from English to Arabic

    • الطائرات النفاثة
        
    • طائرات نفاثة
        
    • طائرة نفاثة
        
    • للطائرة النفاثة
        
    The technological revolution in transport and communications has produced jet aircraft, computers and satellites. UN وتمخضت الثورة التكنولوجية في مجال النقل والاتصالات عن الطائرات النفاثة والحواسيب والسواتل.
    The dependence could be reduced further, if runways and ground infrastructure were improved to accommodate jet aircraft at more locations, particularly if improvements were implemented in advance of the arrival of air assets. UN ويمكن الحد أكثر من الاعتماد على تلك الطائرات، إذا تم تحسين المدارج والبنية التحتية البرية لاستيعاب الطائرات النفاثة في المزيد من المواقع، وخاصة إذا أجريت التحسينات في وقت يسبق وصول الأصول الجوية.
    He further states that there would be significant gains if airfield infrastructure allowed the use of jet aircraft at more locations. UN ويذكر كذلك أنه ستكون هناك أيضا مكاسب كبيرة إذا أتاحت البنية التحتية للمطارات استخدام الطائرات النفاثة في مزيد من المواقع.
    Attempt to acquire fighter jet aircraft parts from Mongolia UN محاولة الحصول على قطع طائرات نفاثة مقاتلة من منغوليا
    UNPROFOR personnel observed three jet aircraft flying in the Tuzla area. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٣ طائرات نفاثة تحلق في منطقة توزلا.
    Its air assets include one small jet aircraft, six medium-range helicopters and one transport plane. UN وتشمل مواردها الجوية طائرة نفاثة صغيرة، و 6 طائرات هليكوبتر متوسطة المدى، وطائرة نقل واحدة.
    Introduction of a medium utility jet aircraft to fly Entebbe-Wau-Entebbe directly UN بدء استخدام طائرة نفاثة متوسطة للأغراض العامة في إجراء رحلات طيران مباشرة بين عنتيبي وواو
    Cars and ships are much more powerful than before and can go much faster, and aircraft fuel consumption increased threefold, with the introduction of jet aircraft in the early 1960s. UN فأصبحت السيارات والسفن أقوى بكثير مما كانت عليه قبلا، وبمقدورها السير بسرعة أكبر بكثير، كما تضاعف استهلاك وقود الطائرات ثلاث مرات مع استحداث الطائرات النفاثة في بداية الستينيات.
    However, a few jet aircraft were flying low enough to be identified. These included F-15, F-16 and A-10 aircraft and helicopters seen flying over the demilitarized zone. UN ومع ذلك، كان هناك عدد قليل من الطائرات النفاثة تحلق على ارتفاعات منخفضة وأمكن تحديد هويتها، وقد شملت هذه الطائرات، طائرات من طراز F-15 و F-16 و A-10 وطائرات مروحية تحلق فوق المنطقة المجردة من السلاح.
    All strategic jet aircraft utilized on a regional basis in Central and Eastern Africa are funded on a reimbursable basis by the missions served by the aircraft, under the coordination of the Transportation and Movements Integrated Control Centre. UN وتمول جميع الطائرات النفاثة الاستراتيجية التي تستخدم على أساس إقليمي في وسط وشرق أفريقيا من جانب البعثات التي تخدمها الطائرة على أساس رد التكاليف، وذلك بتنسيق من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    If confirmed, the Panel would also seek to notify others that may have been involved that this shipment of fighter jet aircraft engines and parts is subject to seizure and disposal in a manner that prevents acquisition by the Democratic People’s Republic of Korea. UN وإن تأكدت هذه الشحنة، سيسعى الفريق أيضا إلى إبلاغ جهات أخرى يمكن أن تكون ضالعة أن هذه الشحنة من محركات وقطع الطائرات النفاثة المقاتلة عرضة للمصادرة والتخلص منها بطريقة تمنع حيازة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية لها.
    The paving of the Anthony airstrip will provide an added long-term benefit, besides the ensuing cost savings, in that fixed-wing jet aircraft will be able to operate between the Abyei Area, Juba, Entebbe and Khartoum directly for inbound and outbound flights without stopovers. UN ولكن تعبيد مدرج أنثوني سيسفر عن مكسب إضافي طويل الأجل إلى جانب الوفورات في التكاليف، إذ إن الطائرات النفاثة الثابتة الجناحين ستتمكن من الطيران المباشر دون توقف بين منطقة أبيي وجوبا وعنتيبي والخرطوم بالنسبة للرحلات الوافدة والخارجة.
    The airport will have a runway 2,250 metres long, which is sufficient to support the landing of long-haul jet aircraft, including the Airbus A320 and Boeing 737-800. UN وسيشتمل المطار على مدرج طوله 250 2 مترا، يكفي لهبوط الطائرات النفاثة البعيدة المدى، بما في ذلك طائرات إيرباص A320، وطائرات بوينغ 737-800().
    An international airport at Mount Pleasant was opened in May 1985, capable of taking long haul, wide bodied jet aircraft. UN وقد افتتح في أيار/ مايو ١٩٨٥ مطار دولي في ماونت بلزانت، بوسعه استقبال طائرات نفاثة كبيرة الحجم وتستطيع الطيران لمسافات بعيدة.
    7. Most of the 421 air violations involved jet aircraft that were heard, but were flying at altitudes too high to be observed or identified. UN 7 - ومعظم الانتهاكات الجوية البالغ عددها 421 انتهاكا تتعلق بسماع صوت طائرات نفاثة تطير على مرتفعات شاهقة لا يمكن فيها مشاهدتها أو تحديد هويتها.
    However, a few jet aircraft were flying low enough to be identified, including Tornado, A-10 and F-18 aircraft. UN بيد أن بضع طائرات نفاثة كانت تحلق على مرتفعات منخفضة وكان بالإمكان تحديد هويتها، وهذه تشمل طائرات من طراز تورناندو و A-10 و F-18.
    6. Most of the 163 air violations involved jet aircraft that were heard, but were flying too high to be observed or identified. UN 6 - وشملت معظم الانتهاكات الجوية الـ 163 طائرات نفاثة سمع صوتها ولكنها كانت تحلق على ارتفاع شاهق مما تعذر معه رصدها أو تحديد هويتها.
    UNPROFOR personnel observed a jet aircraft flying over Tuzla airfield. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة نفاثة تحلق فوق مطار توزلا.
    UNPROFOR personnel observed a jet aircraft and a large prop aircraft flying in the Tuzla area. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة نفاثة وطائرة مروحية كبيرة تحلق في منطقة توزلا.
    Introduction of a medium-utility jet aircraft to fly Entebbe-Wau-Entebbe directly, which reduces flying hours on the route UN بدء تشغيل طائرة نفاثة متوسطة القدرة من الطائرات المتعددة الاستخدامات للقيام بالرحلات الجوية المباشرة بين عنتيبي وواو، مما يقلل من ساعات الطيران في هذا المسار
    Light jet aircraft on commercial contract. UN طائرة نفاثة خفيفة على أساس عقد تجاري.
    The report also indicates that owing to the distinctive configuration of the jet aircraft seen on the video it was either a MIG-29 Fulcrum or a SU-27 Flanker. UN ويشير التقرير أيضا إلى أنه نظرا للشكل المميز للطائرة النفاثة المرئية في الفيديو فهو إما لطائرة ميغ - 29 فولكروم أو لطائرة سوخوي - 27 فلانكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more