"jewish settlement" - Translation from English to Arabic

    • الاستيطان اليهودي
        
    • المستوطنات اليهودية
        
    • المستوطنة اليهودية
        
    • مستوطنة يهودية
        
    • اليهودية الواقعة
        
    Three thousand dunums of Palestinian-owned land had already been expropriated recently in the same area for Jewish settlement purposes. UN وقد نزعت ملكية ثلاثة آلاف دونم مملوكة للفلسطينيين مؤخرا في المنطقة نفسها ﻷغراض الاستيطان اليهودي.
    “Anyone keeping track of settlement activities would notice that the objectives of Jewish settlement have altered over the past two years. UN " وكل من يتتبع اﻷنشطة الاستيطانية سيلاحظ أن أهداف الاستيطان اليهودي قد تغيرت على مدار السنتين الماضيتين.
    With a population of about 25,000, Ma’aleh Adumim is the largest Jewish settlement in the West Bank. UN ومعاليه أدوميم هي أكبر المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية، حيث يبلغ عدد سكانها نحو ٠٠٠ ٢٥ نسمة.
    The annexation plan would also impose a de facto closure of Palestinian villages in the area because of the ban on Palestinian entry into Jewish settlement areas. UN وتفرض خطة الضم هذه أيضا إغلاقا فعليا للقرى الفلسطينية في المنطقة بسبب الحظر المفروض على دخول الفلسطينيين إلى مناطق المستوطنات اليهودية.
    The head teacher stated that female settlers began shouting at them as they walked by the Jewish settlement. UN وقالت المعلمة المسؤولة إن المستوطنات بدأن في زجرهن عند مرورهن بالقرب من المستوطنة اليهودية.
    However, the Prime Minister of Israel said that the building of the Jewish settlement is not aimed at killing the peace process but at reviving it. UN ومع ذلك، قال رئيس وزراء اسرائيل إن بناء المستوطنة اليهودية لا يرمي إلى قتل عملية السلام وإنما إلى احيائها.
    Today, the illegal Israeli municipality of Jerusalem gave the final approval to build a new Jewish settlement in the Ras al-Amud neighbourhood of occupied East Jerusalem. UN أعطت البلدية اﻹسرائيلية غير الشرعية في القدس موافقتها النهائية اليوم على بناء مستوطنة يهودية جديدة في حي رأس العامود في القدس الشرقية المحتلة.
    It called for Israel to be forced to stop Jewish settlement in the occupied Palestine and Arab territories, including Al-Quds Al-Sharif and the occupied Syrian Golan Heights. UN ودعا إلى إجبار إسرائيــل علــى وقــف الاستيطان اليهودي في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشريف ومرتفعات الجولان السورية المحتلة.
    (a) Jewish settlement activities in and around Jerusalem: UN )أ( أنشطة الاستيطان اليهودي في القدس وما حولها:
    (a) Projects and plans for Jewish settlement in and around Jerusalem; UN )أ( مشاريع وخطط الاستيطان اليهودي في القدس وما حولها؛
    (ii) Developments in Jewish settlement in the West Bank and the Gaza Strip between 1 June 1997 and 30 May 1998; UN ' ٢ ' تطورات الاستيطان اليهودي في الضفة الغربية وقطاع غـزة فـي الفترة مـا بيـن ١ حزيران/يونيه ١٩٩٧ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨؛
    For more than three decades, Israel, the occupying Power, has pursued such illegal measures and activities with the clear intention of increasing Jewish settlement in the city and thereby illegally altering the demographic composition, geographical nature and character of the city. UN وعلى امتداد ما يربو على ثلاثة عقود من الزمان، تابعت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تلك التدابير واﻷنشطة غير القانونية، تحدوها نية واضحة ألا وهي زيادة الاستيطان اليهودي في المدينة لتغير بذلك على نحو غير قانوني تكوينها الديمغرافي وطبيعتها وخصائصها الجغرافية.
    The Israeli newspapers revealed a plan that had been prepared by the Jewish settlement Council in the West Bank and Gaza Strip with a view to increasing the number of settlers to half a million during the next four years. UN وقد كشفت الصحف الاسرائيلية النقاب عن خطة أعدها مجلس المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية وقطاع غزة تهدف إلى زيادة عدد المستوطنين خلال السنوات اﻷربع المقبلة الى نصف مليون مستوطن.
    Jewish settlement in Jerusalem, the West Bank and the Golan is financed by unaudited official United States capital and tax-exempt private donations. UN إن المستوطنات اليهودية في القدس الشرقية والضفة الغربية والجولان تمول عن طريق رأس مال أمريكي غير مراجع وتبرعات خاصة معفاة من الضرائب.
    The wilful extrajudicial killings, mass arrests, arbitrary detentions, the destruction and confiscation of property and land and the Jewish settlement policies had gone on for far too long. UN وقد تمادت إسرائيل بشكل مفرط فلجأت إلى القتل المتعمد خارج نطاق القانون، والاعتقالات الواسعة النطاق، والاحتجازات التعسفية، وتدمير ومصادرة الممتلكات والأراضي، وسياسات المستوطنات اليهودية.
    Some are situated at a considerable distance from Palestinian towns, whereas others are situated within a Palestinian city, as, most prominently, in the case of the Jewish settlement in Hebron, or on the doorstep of a Palestinian village or refugee camp. UN وبعضها يبعد مسافة كبيرة عن المدن والبلدات الفلسطينية، بينما يقع بعضها الآخر داخلها، وأبرز هذه الحالات المستوطنة اليهودية الموجودة في الخليل، أو يقع على عتبة قرية فلسطينية أو مخيم من مخيمات اللاجئين.
    30. On 16 February, after visiting the Jewish settlement at Hebron for the first time since he was appointed Defence Minister Arens promised to consider promoting accelerated construction there according to a spokesperson for the Jewish settlers. UN ٣٠ - وفي ١٦ شباط/فبراير، وبعد زيارة المستوطنة اليهودية في الخليل للمرة اﻷولى منذ تعيينه وزيرا للدفاع، وعد آرنز بالنظر في تعزيز التشييد المعجل هناك وفقا لما ذكره متحدث رسمي باسم المستوطنين اليهود.
    An IDF officer stated that the reason for the change was obvious: to keep large trucks from loading and unloading at the site something that would pose a security threat to the nearby Jewish settlement. UN وذكر أحد ضباط جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن سبب تغيير وضع السوق واضح وهو منع الشاحنات الضخمة من التحميل والتفريغ في الموقع مما قد يشكل تهديدا ﻷمن المستوطنة اليهودية القريبة.
    According to Israel Radio, soldiers practised recapturing a Jewish settlement that had been overrun by the Palestinian police. UN وحسب اﻹذاعة اﻹسرائيلية، تدرب الجنود على استرداد مستوطنة يهودية اجتاحتها الشرطة الفلسطينية.
    In addition, Israeli officials had announced the building of 200 housing units on the edge of a Jewish settlement in Al-Khalil (Hebron). UN وعلاوة على ذلك، أعلن مسؤولون إسرائيليون عن بناء ٢٠٠ وحدة سكنية على طرف مستوطنة يهودية في الخليل.
    Moreover, there is a plan to build a large new Jewish settlement in the Muslim Quarter near Herod's Gate. UN ومن المزمع أيضاً بناء مستوطنة يهودية جديدة كبيرة في حي المسلمين بالقرب من بوابة هيرود.
    22. The Israeli Housing Ministry received bids from seven Israeli contractors for building at the Jewish settlement of Har Homa on Jebel Abu Ghneim in East Jerusalem. UN ٢٢ - تلقت وزارة اﻹسكان اﻹسرائيلية عروضا من سبعة مقاولين إسرائيليين للبناء في مستوطنة هار حوما اليهودية الواقعة على جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more