"jewish settlers in" - Translation from English to Arabic

    • المستوطنين اليهود في
        
    • مستوطن يهودي في
        
    • لمستوطنين يهود في
        
    • به المستوطنون اليهود في
        
    • للمستوطنين اليهود في
        
    The Israeli information media now estimate the number of Jewish settlers in the Golan at 18,000 to 20,000. UN وتقدر وسائط اﻹعلام اﻹسرائيلية حاليا أن عدد المستوطنين اليهود في الجولان يتراوح بين ٠٠٠ ١٨ و ٠٠٠ ٢٠ مستوطن.
    The stated objective of this plan is to double the number of Jewish settlers in the Occupied Golan to about 36,000 during the next few years. UN وجاء في هذه الخطة أن الهدف هو مضاعفة عدد المستوطنين اليهود في الجولان ليصل إلى نحو ٠٠٠ ٣٦ مستوطن خلال السنوات القليلة المقبلة.
    The declared aim of this plan is to double the number of Jewish settlers in the Occupied Golan to about 36,000 over the next 10 years, during which the existing settlements are to absorb about 4,500 new families. UN ويتمثل الهدف المعلن لهذه الخطة في مضاعفة عدد المستوطنين اليهود في الجولان المحتل إلى نحو ٠٠٠ ٣٦ على مدى السنوات العشر التالية، والتي يتعين أن تستوعب خلالها المستوطنات القائمة نحو ٥٠٠ ٤ أسرة جديدة.
    The construction of settlements in the occupied West Bank and the presence of over 400,000 Jewish settlers in the occupied Palestinian territories are violations of international law -- a fact that is often overlooked by major media organizations and is rarely noticed by the public. UN إن بناء المستوطنات في الضفة الغربية المحتلة ووجود أكثر من 000 400 مستوطن يهودي في الأراضي الفلسطينية المحتلة هي انتهاكات للقانون الدولي - وهذه حقيقة غالبا ما تتجاهلها المنظمات الإعلامية الرئيسية ونادرا ما يلاحظها عامة الناس.
    This week the Israeli authorities approved a plan of construction of 132 housing units for Jewish settlers in the heart of occupied East Jerusalem on an area of land measuring 14 1/2 dunums. UN لقد أقرت السلطات اﻹسرائيلية هذا اﻷسبوع خطة لبناء ١٣٢ وحدة سكنية لمستوطنين يهود في قلب القدس الشرقية المحتلة، على بقعة من اﻷرض مساحتها ٢/١ ١٤ دونما.
    13. The Committee is concerned that Palestinians in the occupied territories who remain under the control of Israeli security forces do not enjoy the same rights and freedoms as Jewish settlers in those territories, in particular in regard to planning and building permits and access to land and water. UN ٣١- وتشعر اللجنة بالقلق ﻷن الفلسطينيين الموجودين في اﻷراضي المحتلة والباقين تحـت سيطرة قوات اﻷمن اﻹسرائيلية لا يتمتعون بنفس ما يتمتع به المستوطنون اليهود في تلك اﻷراضي من حقوق وحريات، ولا سيما فيما يتعلق بتراخيص التخطيط والبناء والوصول إلى اﻷرض والماء.
    When asked directly by a Palestinian journalist if he would redeploy troops in Hebron in accordance to the Oslo II Agreement, Mr. Netanyahu replied that the issue would be discussed by the Steering Committee and added that a security clause had to be added in order to allow the Jewish settlers in Hebron to live as normal and safe a life as possible. UN وعندما سُئِل مباشرة من جانب صحفي فلسطيني إذا ما كان سيعيد نشر القوات في الخليل طبقا لاتفاق أوسلو الثاني، رد السيد نتنياهو بأن المسألة ستبحثها اللجنة التوجيهية، مضيفا أن اﻷمر يقتضي إضافة شرط لﻷمن كيما يتاح للمستوطنين اليهود في الخليل أن يعيشوا حياة عادية وآمنة قدر اﻹمكان.
    The number of Jewish settlers in the occupied territories has almost doubled since the start of the peace process in 1993. UN لقد زاد عدد المستوطنين اليهود في الأراضي المحتلة إلى الضعف تقريبا منذ بدء عملية السلام في عـام 1993.
    As a young army recruit in 1974, they took us to stop the first Jewish settlers in the West Bank. Open Subtitles كمجند شاب فى الجيش عام 1974، اخذونا لوقف أول المستوطنين اليهود في الضفة الغربية
    All Zionist factions united in support of the resolution condemning the attack by an Israeli settler, but made a distinction between the settler, his sympathizers and the majority of Jewish settlers in the territories. UN واتفقت جميع الفصائل الصهيونية على تأييد قرار إدانة الهجوم الذي قام به مستوطن اسرائيلي ولكن دعت إلى التمييز بين هذا المستوطن والمتعاطفين معه وأغلبية المستوطنين اليهود في اﻷراضي المحتلة.
    40. On 12 October, the Council of Jewish settlers in the West Bank and the Gaza Strip alleged that Arab housing construction was on the rise in a dozen villages surrounding Jerusalem and warned that the trend could threaten the status of Jerusalem. UN ٤٠ - وفي ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، زعم مجلس المستوطنين اليهود في الضفة الغربية وقطاع غزة أن بناء منازل عربية يتزايد في اثنتي عشرة قرية تحيط بالقدس وحذر من أن ذلك سوف يهدد مركز القدس.
    Jewish settlers in the West Bank and Gaza Strip could obtain social security benefits and free health care and education regardless of their citizenship, while Palestinians born in Jerusalem were denied those benefits. UN وذكرت أن المستوطنين اليهود في الضفة الغربية وقطاع غزة يستطيعون الحصول على منافع الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية والتعليم المجانيين بصرف النظر عن جنسيتهم، في حين يحرم الفلسطينيون المولودون في القدس من هذه المنافع.
    13. It appears from the official Israeli statements that, in the context of a final settlement, the Government of Israel intends to gather Jewish settlers in settlement compounds with centres in the large settlements of Jerusalem, Bethlehem, Tulkarm, Kalkiliya (settlements close to the Green Line called " five minutes from Kfar Sava " ) and Nablus. UN ١٣ - ويبدو من بيانات المسؤولين اﻹسرائيليين أن حكومة إسرائيل تعتزم القيام، في سياق تسوية نهائية، بجمع المستوطنين اليهود في مجمعات استيطانية ذات مراكز في المستوطنات الكبيرة للقدس وبيت لحم وطولكرم وقلقيلية )وهي المستوطنات القريبة من الخط اﻷخضر الذي يطلق عليها " خمس دقائق عن كفار سافا " ( ونابلس.
    Three youths were reportedly injured in clashes with Jewish settlers in East Jerusalem. (Al-Tali'ah, 10 February 1994) UN وأفادت التقارير عن إصابة ثلاثة شبان بجروح خلال اشتباكات مع المستوطنين اليهود في القدس الشرقية. )الطليعة، ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٤(
    On 22 June 1994, Chief of Staff Lt.-Gen. Ehud Barak told the Knesset Foreign Affairs and Defence Committee that the army had not yet established a special Border Police unit to deal with demonstrations by Jewish settlers in the West Bank. UN ٥٥٣ - في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤ صرح رئيس اﻷركان الفريق إيهود باراك أمام لجنتي الخارجية والدفاع التابعتين للكنيست بأن الجيش لم ينشئ بعد وحدة خاصة من شرطة الحدود للتصدي لمظاهرات المستوطنين اليهود في الضفة الغربية.
    At its most fundamental, this is also about power, economics and politics, and questions like whether local people keep control of their homeland or eventually take to the streets and resort to violence against " intruders " , as Jewish settlers in Palestine and white settlers all over Africa did. UN واﻷمر في الصميم يتعلق أيضا بالسلطة والاقتصاد والسياسة وما إذا كان السكان المحليون سيتولون حكم وطنهم أم سيتظاهرون في الشوارع ويلجأون الى العنف ضد " الدخلاء " مثل المستوطنين اليهود في فلسطين والمستوطنين البيض في جميع أنحاء افريقيا.
    There are now approximately 200,000 Jewish settlers in East Jerusalem, which brings the respective populations in Jerusalem to about 65 per cent Jewish (500,000) as compared to 35 per cent Palestinian (250,000). UN وهناك حالياً حوالي 000 200 مستوطن يهودي في القدس الشرقية، وهو ما يجعل فئتي السكان في القدس حوالي 65 في المائة من اليهود (000 500) مقارنة بنسبة 35 في المائة من الفلسطينيين (000 250).
    There are now approximately 200,000 Jewish settlers in East Jerusalem, which brings the respective populations in Jerusalem to about 65 per cent Jewish (500,000) as compared to 35 per cent Palestinian (250,000). UN وهناك حالياً حوالي 000 200 مستوطن يهودي في القدس الشرقية، وهو ما يجعل فئتي السكان في القدس حوالي 65 في المائة من اليهود (000 500) مقارنة بنسبة 35 في المائة من الفلسطينيين (000 250).
    Furthermore, in the second week of December 1996 the Israeli authorities declared the Government's intentions to implement a plan for the building of a colonial settlement composed of 132 housing units for Jewish settlers in the heart of occupied East Jerusalem, in Ras al-Amud, near Al-Haram al-Sharif. UN كما أعلنت السلطات اﻹسرائيلية في اﻷسبوع الثاني من شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ أنها بصدد تنفيذ خطة لبناء مستعمرة تضـــم ١٣٢ وحدة سكنية لمستوطنين يهود في قلب مدينــــة القدس الشرقية المحتلة، في رأس العامود، بالقرب من الحرم الشريف.
    In my capacity as Chairman of the Group of Arab States for the month of December 1996, I have the honour to refer to the information contained in the letter which the Permanent Observer of Palestine to the United Nations addressed to you (S/1996/1044) concerning the Israeli plan to build 132 housing units for Jewish settlers in the neighbourhood of Ras al-Amud, within the original municipal borders of occupied East Jerusalem. UN بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، أود أن أشير إلى المعلومات الواردة في الرسالة الموجهة إليكم من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة الواردة في الوثيقة S/1996/1044 والمتعلقة بالخطة اﻹسرائيلية لبناء ١٣٢ وحدة سكنية لمستوطنين يهود في حي رأس العامود داخل الحدود البلدية اﻷصلية للقدس الشرقية المحتلة.
    The Committee is concerned that Palestinians in the occupied territories who remain under the control of Israeli security forces do not enjoy the same rights and freedoms as Jewish settlers in those territories, in particular in regard to planning and building permits and access to land and water. UN ٩٠٣ - وتشعر اللجنة بالقلق ﻷن الفلسطينيين الموجودين في اﻷراضي المحتلة الباقين تحـت سيطرة قوات اﻷمن اﻹسرائيلية لا يتمتعون بنفس ما يتمتع به المستوطنون اليهود في تلك اﻷراضي من حقوق وحريات، ولا سيما فيما يتعلق بتراخيص التخطيط والبناء والوصول إلى اﻷرض والماء.
    My delegation has continued to follow with keen interest developments in the Middle East, particularly in relation to the question of the occupied territories and the recent decision of the Israeli Government to undertake the construction of new housing units for Jewish settlers in the Jabal Abu Ghneim/Har Homa area of East Jerusalem. UN وما فتئ وفدي يتابع باهتمــام كبيــر التطــورات الحاصلة في الشرق اﻷوسط، خاصة فيما يتصل بمسألة اﻷراضي المحتلة والقرار الذي اتخذته الحكومة اﻹسرائيلية مؤخرا ببناء وحدات سكنية جديدة للمستوطنين اليهود في جبل أبو غنيم/منطقة هار حوما في القدس الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more