The 197 JI projects described in the PDDs would achieve emission reductions of approximately 320 million tonnes of carbon dioxide equivalent (t CO2 eq) during the first commitment period of the Kyoto Protocol. | UN | وسوف تحقق مشاريع التنفيذ المشترك اﻟ 197 الموصوفة في وثائق تصميم المشاريع تخفيضات في الانبعاثات تقارب 320 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون خلال فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو. |
She invited those Parties wishing to be involved in JI projects that had not yet provided such information, to do so. | UN | ودعت الأطراف التي ترغب في المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك التي لم تقدِّم بعد مثل هذه المعلومات إلى القيام بذلك. |
The 155 JI projects described in the PDDs would achieve emission reductions of approximately 280 million tonnes of carbon dioxide equivalent (t CO2 eq) during the first commitment period of the Kyoto Protocol. | UN | وسوف تحقق مشاريع التنفيذ المشترك ال155 الموصوفة في وثائق تصميم المشاريع المقدمة تخفيضات في الانبعاثات تقارب 280 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون خلال فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو. |
This has discouraged the development of JI projects in sectors such as energy and industry. | UN | وقد أدى ذلك إلى عدم تشجيع إقامة مشاريع التنفيذ المشترك في قطاعات مثل الطاقة والصناعة. |
In particular, JI projects are applicable to Parties operating within a framework of measuring emissions and complying with quantitative emission targets. | UN | وتحديداً تنطبق مشاريع التنفيذ المشترك على أطراف تعمل في إطار لقياس الانبعاثات تلتزم فيه بأهداف كمية للانبعاثات. |
An Annex I Party may also authorize legal entities to participate in JI projects. | UN | ويجوز لطرف مدرج في المرفق الأول السماح لكيانات قانونية بالمشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك. |
The support provided by the Government of the Netherlands enabled the Government of Bulgaria to develop its National Climate Change Strategy and Action Plan, establish a JI Unit and train experts to prepare JI projects. | UN | كما أن الدعم المقدم من حكومة هولندا قد مكّن حكومة بلغاريا من وضع استراتيجيتها وخطة عملها الوطنية في مجال تغير المناخ، وإنشاء وحدة للتنفيذ المشترك، وتدريب الخبراء على إعداد مشاريع التنفيذ المشترك. |
Track 2 sets out a verification procedure under the JISC for JI projects. | UN | ويحدد المسار 2 إجراء للتحقق من مشاريع التنفيذ المشترك في إطار لجنة الإشراف. |
Parties noted that there is an increasing number of JI projects. | UN | ولاحظت الأطراف تزايد عدد مشاريع التنفيذ المشترك. |
Some countries reported that the increasing number of JI projects requires additional trained human resources. | UN | وأفادت بعض البلدان أن تزايد عدد مشاريع التنفيذ المشترك يستدعي زيادة في تدريب الموارد البشرية. |
The positive verifications were from 42 JI projects that had determinations deemed final and allowed for 25 million ERUs to be issued. | UN | وتتعلق عمليات التحقق الإيجابية هذه ب42 مشروعاً من مشاريع التنفيذ المشترك اعتُبرت الاستنتاجات المتعلِّقة بها نهائية وسمحت هذه العمليات بإصدار 25 مليون وحدة خفض انبعاثات. |
The 218 active JI projects described in the PDDs would achieve emission reductions of approximately 350 million tonnes of carbon dioxide equivalent (t CO2 eq) during the first commitment period of the Kyoto Protocol. | UN | وسيتيح 218 مشروعاً من مشاريع التنفيذ المشترك التي يرد وصفها في وثائق تصميمها، تحقيق خفض للانبعاثات بمقدار يناهز 350 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون خلال فترة الالتزام الأولى ببروتوكول كيوتو. |
Twenty-one of these Parties had also informed the secretariat on their national guidelines and procedures for approving JI projects. | UN | وكان واحد وعشرون من هذه الأطراف قد أخبر الأمانة أيضاً بما لديه من مبادئ توجيهية وطنية وإجراءات لتحسين مشاريع التنفيذ المشترك. |
The JISC would also have to establish means by which it could interact more closely with applicant or accredited independent entities and designated focal points of Parties involved in JI projects. | UN | كما سيتعين على اللجنة استحداث وسيلة يمكنها بواسطتها أن تتواصل بشكل أوثق مع كيانات مستقلة تطلب اعتمادها أو كيانات مستقلة معتَمدة ومع مراكز تنسيق معينة تابعة للأطراف ومنخرطة في مشاريع التنفيذ المشترك. |
The transfer of environmentally sound technologies (ESTs) occurred mainly through JI projects. | UN | 27- تمت عمليات نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً بصورة رئيسية عن طريق مشاريع التنفيذ المشترك. |
JI projects can be implemented between countries with legally binding emissions limits and those which do not have such limits. | UN | ويمكن تنفيذ مشاريع التنفيذ المشترك بين البلدان التي لها حدود ملزِمة قانونياً للانبعاثات والبلدان التي ليس لديها حدود من هذا النوع. |
In fact, some Parties eligible for the Track 1 procedure have chosen to make use of the Track 2 procedure for some or all of the JI projects that they host. | UN | فقد اختارت بعض الأطراف المؤهلة لاتباع إجراء المسار الأول اعتماد إجراء المسار الثاني لبعض أو كل مشاريع التنفيذ المشترك التي تستضيفها. |
The need to understand and work with a wide range of procedures and information requirements among different host countries creates additional barriers to the development and implementation of JI projects. | UN | وتقترن الحاجة إلى فهم ومراعاة طائفة واسعة من الإجراءات والاحتياجات من المعلومات على صعيد بلدان مضيفة شتى بحواجز إضافية أمام وضع وتنفيذ مشاريع التنفيذ المشترك. |
(a) Allowing for a streamlined demonstration of additionality for JI projects. | UN | (أ) إتاحة تبسيط إثبات عنصر الإضافية في مشاريع التنفيذ المشترك. |
Additionality is essential in ensuring that JI projects result in emission reductions and removal enhancements that are additional to any that would otherwise occur. | UN | وعنصر الإضافية أساسي في ضمان أن تؤدي مشاريع التنفيذ المشترك إلى خفض انبعاث الغازات وتحسين الإزالة إضافة إلى أي خفض في الانبعاثات وتعزيز لإزالتها قد يحدثان بطريقة أخرى. |