Most gender awareness activities have been carried out as part of the Dual job training scheme. | UN | وغالبيتها كمكونات لبرنامج التدريب المهني المزدوج. |
500,000 university places and an additional 50,000 for job training | UN | :: 000 500 مقعد في التعليم الجامعي و000 50 مقعد آخر في التدريب المهني |
Under the Skills Training for Young People and Adults (EQJA) programme, endorsed by the Dakar Framework for Action, NGOs participate in job training and apprenticeships. | UN | في إطار برنامج التدريب على المهارات للشباب والبالغين، المدعوم من قبل إطار عمل داكار، تشارك المنظمات غير الحكومية في التدريب الوظيفي وأنشطة التلمذة الحرفية. |
The programme facilitated job training in the community rehabilitation centres for 13 students from the Ramallah women's training centre's social work department. | UN | ويسّر البرنامج التدريب على العمل في مراكز التأهيل المجتمعي لفائدة 13 طالبة من إدارة الأعمال الاجتماعية التابعة لمركز تدريب النساء في رام الله. |
◦ Programmes that promote job training and literacy should be supported. | UN | ○ ينبغي دعم البرامج التي تعزز التدريب أثناء العمل ومحو الأمية. |
non-disabled youth, youth with disabilities find it particularly hard to get apprenticeships or job training that would enable them to enter the workplace. | UN | فعلى عكس الشباب من غير ذوي الإعاقة، يلاقي الشباب ذوو الإعاقة مشقة كبيرة في التلمذة المهنية أو التدريب على الوظائف اللذين يُمكِّنانهم من دخول سوق العمل. |
Skill-building and job training provide tools for women to manifest their sense of agency and self-sufficiency. | UN | كما يوفر بناء المهارات والتدريب على العمل أدوات للمرأة لإظهار شعورها بالقوة والاكتفاء الذاتي. |
:: Availability of statistics by gender for most job training programmes administered by SENCE (National Programme for Scholarships and Tax Exempt Training). | UN | توافر إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس في غالبية برامج التدريب المهني التي يديرها البرنامج الوطني للتدريب والتوظيف |
It is involved in job training and placement. | UN | وينظر هذا الهيكل في سبل تحقيق الاندماج في سوق العمل وتوفير التدريب المهني. |
(v) In social and job training centres: 189. | UN | في المراكز الاجتماعية ومراكز التدريب المهني: 189. |
Increase labour supply on and off site and expand job training courses for prisoners. | UN | توسيع نطاق عرض الأيدي العاملة داخل السجون وخارجها ودورات التدريب المهني للسجناء. |
112. Those who take and pass a job training course receive a diploma, which makes no mention of the recipient's incarceration. | UN | 112- ويحق للسجناء المثابرين على دورات التدريب المهني والنجاح فيها الحصول دبلوم، لا يتضمن الإشارة إلى أن المتدرب سجين. |
Programmes that provide social and economic support to participants as an integral part of job training can greatly improve the impact of such training. | UN | ويمكن للبرامج التي توفر الدعم الاجتماعي والاقتصادي للمشتركين كجزء لا يتجزأ من التدريب الوظيفي أن تحسِّن إلى حد كبير من أثر هذا التدريب. |
Human rights education sessions are incorporated into the orientation for newly-recruited government officials and in the mandatory job training courses in the course of their career. | UN | وتدرج دورات التثقيف في مجال حقوق الإنسان في عملية توجيه الموظفين الحكوميين الجدد وفي دورات التدريب الوظيفي الإلزامي خلال مسارهم المهني. |
The newly adopted job training Act included incentives for the formalization of jobs and had contributed to the creation of new businesses and jobs. | UN | وشمل قانون التدريب الوظيفي المعتمد حديثا على حوافز لإضفاء الطابع الرسمي على الوظائف وساهم في إنشاء شركات وفرص عمل جديدة. |
The National Training Service (SENA) is the agency responsible for job training. | UN | ودائرة التدريب الوطنية هي الوكالة المسؤولة عن التدريب على العمل. |
You know, actually, Peter, there's a lot of job training programs sponsored by the state that could help you get the skills you need for another occupation. | Open Subtitles | أتعلم في الحقيقه بيتر هنالك الكثير من برامج التدريب على العمل برعاية الدولة |
UNSMIL provided on the job training for 365 members of the Judicial Police, who themselves were able to train an additional 170 judicial police. | UN | ووفرت البعثة التدريب أثناء العمل لـ 365 من أفراد الشرطة القضائية الذين صار بوسعهم تدريب 170 شرطيا قضائيا إضافيين. |
It plays a leading role in job training, and it offers technical courses and career paths in order to meet the needs of the various sectors. | UN | كما يضطلع بدور رائد في التدريب على الوظائف يقدِّم دورات تدريسية تقنية ويفتح مسارات وظيفية تلبية لاحتياجات مختلف القطاعات. |
Women and men receive equal benefits such as holiday pay, sick leave, job training, disability and old age benefits. | UN | يتلقى الرجل والمرأة منافع متساوية كأجر الإجازة والإجازة المرضية والتدريب على العمل ومنافع العجز وكبر السن. |
Develop education programmes for women including literacy, job training, life skills and building self-confidence | UN | :: وضع برامج تعليمية خاصة بالمرأة، تشمل محو الأمية، والتدريب المهني والمهارات الحياتية وبناء الثقة بالنفس |
To facilitate their reintegration, returnees will have to be provided with assistance in education, housing and job training. | UN | وتيسيرا ﻹعادة إدماج العائدين في المجتمع، سيتعين تزويدهم بالمساعدة في مجالات التعليم واﻹسكان والتدريب على الوظائف. |
" 23. In 1993, 22,000 foreigners received additional job training. | UN | " ٢٣ - وفي عام ١٩٩٣ حصل ٢٢ ٠٠٠ أجنبي على تدريب مهني تكميلي. |
Education, job training, addiction treatment, and health caring are proven methods for reducing recidivism, and thus improving everyone's quality of life. | UN | فالتعليم والتدريب الوظيفي وعلاج الإدمان وتقديم الرعاية لصحية طرائق ثبتت فائدتها بالنسبة للحد من المعاودة ومن ثم تحسين جودة حياة الجميع. |
PROIMUJER is a gender-focused job training programme designed to promote women's access to the labour market on equal terms with men. | UN | أما برنامج تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة في العمل والتدريب المهني فهو برنامج للتدريب المهني يرمي إلى تيسير دخول المرأة إلى سوق العمل في ظروف من المساواة. |
Funds are insufficient for the payment of benefits, job creation and job training. | UN | فالأموال لا تكفي لدفع الاستحقاقات ولا لخلق فرص العمل ولا للتدريب على العمل. |
Conversely, access for teenagers to technical job training improves their outlook in competitive terms. | UN | ومن ناحية أخرى فإن حصول المراهقين على التدريب على الأعمال التقنية يتيح لهم فرصاً أفضل من حيث القدرة على المنافسة. |
(d) Reintegration into civilian and professional life, including job training. | UN | )د( إعادة اﻹدماج في الحياة المدنية والمهنية، بما في ذلك التدريب على تولي الوظائف. |
62. Invites States to allocate resources to provide comprehensive programmes designed to heal and rehabilitate into society child victims of trafficking and sexual exploitation, including through job training, legal assistance and confidential health care, and to take all appropriate measures to promote their physical and psychological recovery and social reintegration; | UN | ٦٢ - تدعو الدول إلى تخصيص موارد لتوفير البرامج الشاملة الرامية إلى تحقيق الشفاء لﻷطفال ضحايا الاتجار باﻷطفال واستغلالهم الجنسي، وﻹعادة إدماجهم في المجتمع بوسائل من بينها التدريب على العمل، وتقديم المساعدة القانونية والرعاية الصحية المكفولة السرية، واتخاذ جميع التدابير الملائمة لبلوغ شفائهم البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع؛ |