"jobs through" - Translation from English to Arabic

    • الوظائف عن طريق
        
    • فرص العمل من خلال
        
    • فرص عمل من خلال
        
    • وظيفة من خلال
        
    • فرص عمل عن طريق
        
    • وظائف من خلال
        
    • فرص العمل عن طريق
        
    The Government will focus on creating more jobs through actions to improve employment opportunities for women and wages outside their households. UN وسوف تركز الحكومة على إيجاد المزيد من الوظائف عن طريق إجراءات لتحسين فرص العمالة والأجور للمرأة العاملة خارج منزلها.
    Entrepreneurship and productive capacity-building: Creating jobs through enterprise development UN تنظيم المشاريع وبناء القدرات الإنتاجية: استحداث الوظائف عن طريق تنمية المشاريع
    Entrepreneurship and productive capacity-building: Creating jobs through enterprise development UN تنظيم المشاريع وبناء القدرات الإنتاجية: استحداث الوظائف عن طريق تنمية المشاريع
    It aims to provide more opportunities for economic growth and create jobs through an increased share of all aspects of the civil nuclear market. UN وهي تهدف إلى إتاحة المزيد من الفرص أمام النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل من خلال الحصول على نصيب متزايد من جميع جوانب السوق النووية المدنية.
    Several countries adopted fiscal stimulus measures to create jobs through investment in infrastructure projects, and expanded the coverage of their anti-poverty programmes. UN واعتمدت بلدان عديدة تدابير للحفز المالي بغرض إيجاد فرص عمل من خلال الاستثمار في مشاريع الهياكل الأساسية وتوسيع نطاق برامج مكافحة الفقر.
    This grant, which amounted to 3,300,000 somoni in total over the period in question, permitted the creation of 5,000 jobs through the setting up of small enterprises, some of which process agricultural products. UN ويبلغ مجموع المنحة هذه خلال الفترة المعنية 3300000 سوموني، وقد مكنت من إيجاد 5000 وظيفة من خلال إنشاء مؤسسات صغيرة للأعمال وبعضها في ميدان تجهيز المنتجات الزراعية.
    The Organization's value had been understood: even rich countries were trying to create jobs through industry, understanding that services alone were not sufficient. UN ولقد اتضحت قيمة المنظمة: فحتى الدول الغنية تحاول تهيئة فرص عمل عن طريق الصناعة بعد اقتناعها بأنَّ قطاع الخدمات وحده غير كاف.
    122. The African National Congress hopes to alleviate the problem of unemployment by creating jobs through public works. UN ١٢٢- يأمل المؤتمر الوطني الافريقي في التخفيف من وطأة مشكلة البطالة عن طريق خلق وظائف من خلال اﻷشغال العامة.
    4. Entrepreneurship and productive capacity-building: Creating jobs through enterprise development UN 4- تنظيم المشاريع وبناء القدرات الإنتاجية: استحداث الوظائف عن طريق تنمية المشاريع
    C. Entrepreneurship and productive capacity-building: Creating jobs through enterprise development 9 UN جيم - تنظيم المشاريع وبناء القدرات الإنتاجية: استحداث الوظائف عن طريق تنمية المشاريع 12
    1. Entrepreneurship and productive capacity-building: Creating jobs through enterprise development UN 1-تنظيم المشاريع وبناء القدرات الإنتاجية: استحداث الوظائف عن طريق تنمية المشاريع
    C. Entrepreneurship and productive capacity-building: Creating jobs through enterprise development UN جيم-تنظيم المشاريع وبناء القدرات الإنتاجية: استحداث الوظائف عن طريق تنمية المشاريع
    4. Entrepreneurship and productive capacity-building: Creating jobs through enterprise development UN 4-تنظيم المشاريع وبناء القدرات الإنتاجية: استحداث الوظائف عن طريق تنمية المشاريع
    Workers are encouraged to obtain jobs through fair competition, and measures are taken to favour the development of marketoriented employment mechanisms. UN ويشجَّع العمال على الحصول على الوظائف عن طريق المنافسة الشريفة، وتُتخذ التدابير لتيسير وضع آليات ذات توجه سوقي في مجال العمالة.
    2. When I arrived in Sarajevo, I outlined my priorities as first justice, then jobs, through reform. UN 2 - عندما وصلت إلى سراييفو، حددت أولوياتي وكان في مقدمتها تحقيق العدالة وتوفير فرص العمل من خلال الإصلاح.
    2. My priorities have remained constant from the outset: providing first justice, then jobs, through carefully targeted reforms. UN 2 - ظلت أولوياتي ثابتة من البداية: توفير العدالة أولا ثم فرص العمل من خلال إصلاحات محددة بعناية.
    I have described my policy as " first justice, then jobs through reform " . UN وكنت قد وضعت سياستي بتولي " العدالة أولا، ثم فرص العمل من خلال الإصلاح " .
    39. Brazil reports on its programme to create jobs through financial subsidies. UN 39 - وتضمن تقرير البرازيل معلومات عن برنامجها لإيجاد فرص عمل من خلال تقديم الدعم المالي.
    34. Aetat's primary function is to provide jobseekers with the necessary qualifications and help them to find jobs through personal followup and organised labour market programmes. UN 34- وتتمثل الوظيفة الأساسية لدائرة العمالة العامة النرويجية في تزويد الباحثين عن عمل بالمؤهلات الضرورية ومساعدتهم في إيجاد فرص عمل من خلال المتابعة الشخصية لحالاتهم وإشراكهم في البرامج المنظمة في مجال سوق العمل.
    During the reporting period, the microcredit community support programme created 1,258 jobs through various credit schemes, which contributed to improving the living standards of the refugees and their families. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض وفر برنامج دعم المجتمع المحلي بالقروض البالغة الصغر 258 1 وظيفة من خلال مختلف خطط الائتمانات، مما أسهم في تحسين الظروف المعيشية للاجئين وأُسرهم.
    Countries such as Turkey, Egypt, Saudi Arabia and Morocco also adopted fiscal stimulus measures that were designed to create jobs through investments in infrastructure projects. UN واعتمدت أيضا بلدان مثل تركيا ومصر والسعودية والمغرب تدابير تحفيزية مالية صممت لإيجاد فرص عمل عن طريق الاستثمار في مشاريع الهياكل الأساسية().
    Goal 1. The organization provided 1,419 women with job training, and 966 successfully obtained jobs through its job-matching services. UN الهدف 1: قدمت المنظمة تدريبا أثناء العمل لـ 419 1 امرأة، وتمكنت 966 امرأة من الحصول على وظائف من خلال خدمات مضاهاة الوظائف.
    One of the priorities is the creation of jobs through labour-intensive projects for the rehabilitation of the infrastructure in the Kofarnikhon and Garm districts and in the Karategin Valley. UN ومن بين اﻷولويات تهيئة فرص العمل عن طريق مشاريع تستخدم أيدي عاملة كثيفة ﻹصلاح الهياكل اﻷساسية في مقاطعتي كفر نيخون وغارم وفي وادي كاراتيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more