"jockeys" - Translation from English to Arabic

    • سباقات
        
    • فرسان
        
    • الفرسان
        
    • السباقات
        
    • فرسانك
        
    • الجمال
        
    • والفرسان
        
    • لجمال السباق
        
    • سائقي
        
    • المتسابقين
        
    • هجن
        
    There have been strong efforts to fund the rehabilitation, reintegration and reparation of children used as camel jockeys. UN وقد بُذلت جهود حثيثة لتمويل عمليات إعادة تأهيل الأطفال الذين استُغلوا في سباقات الهجن، وإعادة إدماجهم وتعويضهم.
    Camel jockeys returning from Qatar UN الأطفال المشاركين في سباقات الهجن العائدين من دولة قطر
    Oh, look. Turns out there's three lawn jockeys at this party. Open Subtitles انظري، يبدو أنه يوجد 3 فرسان عشب في هذه الحفلة.
    'Cause all you desk jockeys do is drink it all day. Open Subtitles لأنه كل ما تفعلونه يا فرسان المكتب هو الشرب طوال اليوم.
    Between you and me, consider yourself lucky that these gate jockeys don't keep up on the terrorist briefings. Open Subtitles بيني وبينك ، تعتبر نفسك محظوظا ان هذه البوابة الفرسان لا تبقي حتى على إحاطات الإرهابية.
    Let's see how these wave jockeys perform on the dunes. Open Subtitles لنرى كيف يبلي هؤلاء الفرسان على الكثبان الرملية
    The above information is taken from the report produced after various field visits and interviews with race organizers, jockeys, camelowners and owners of tracks. UN إن ما تقدم مأخوذ من تقريره بعد زيارات ميدانية ولقاءات متعددة مع منظمي السباقات والمتسابقين ومالكي الهجن والمضمرين.
    Awareness campaign for nomadic tribes on the dangers of the use of children as camel jockeys UN التوعية المجتمعية للقبائل الرعوية حول خطورة استخدام الأطفال في سباقات الهجن
    Workshop for Government Agencies on Camel jockeys UN ورشة عمل مع الجهات الحكومية حول سباقات الهجن
    Workshop on Re-integration of Camel jockeys Returning from the United Arab Emirates UN عقد ورشة عمل بولاية كسلا لتحديد الأدوار في إعادة إدماج الأطفال العائدين من دولة الإمارات المشاركين في سباقات الهجن
    2. Socio-psychological field survey on child camel jockeys returning from Qatar UN الأطفال المشاركين في سباقات الهجن العائدين من دولة قطر
    Do you space jockeys have any idea how much it's worth? Open Subtitles هل لدي أي منكم يا فرسان الفضاء فكرة عن قيمة هذا الشيء ؟
    No way, I need heroes, not pretentious lab jockeys. Open Subtitles مستحيل، أحتاج إلى أبطال، ليس إلى فرسان مختبر مدعيين.
    Vaguely racist lawn jockeys. Open Subtitles فرسان العشب العنصرية الغامضة نوع من التماثيل يوضع علي العشب أمام المنزل لتزينه *.
    Both jockeys were in perfect health, and they were both riding extreme long shot horses. Open Subtitles كلا الفرسان كَانتْ في الصحةِ المثاليةِ، وهم كَانوا كلا الركوب ضَربتْ النهايةُ الخيولَ لمدة طويلة.
    Stitches, bandages, something the jockeys touched? Open Subtitles الإبر، ضمادات، الشيء الذي الفرسان مَمْسُوس؟
    I didn't know there were many female jockeys. Open Subtitles لم أكن أعلم بوجود العديد من الفرسان الإناث
    After Act No. 22 of 2005, prohibiting the employment, training and involvement of children in camel racing, was approved, and as indicated in the report, all child jockeys were repatriated and robots were introduced for use as racing jockeys. UN :: بعد إجازة القانون رقم 22 لسنة 2005 يمنع تشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن، وكما أشار التقرير، تمت إعادة جميع أطفال الهجن إلى مواطنهم وتم استحداث الراكب الآلي واستخدامه في السباقات.
    It is not fit for the young girls trapped in the flesh trade or for the kids who are tied down on the backs of camels as jockeys in some gulf countries so that, when the children cry out loudly, the camels run faster, thereby making the master happy. UN وليس من اللائق أن تقع الصغيرات في شراك تجارة الرقيق، أو أن يكبل الصغار على ظهور الإبل في السباقات في بعض بلدان الخليج كي يصرخ الأطفال بأعلى صوتهم فتسرع الإبل ويسعد سادتها.
    Me and Sam dropped two of your jockeys. I think you know that. Open Subtitles لقد قمتُ و سام بقتل إثنين من فرسانك أظنكَ تعرف هذا
    Concerning children, he referred to the so—called “camel jockeys” who had received media attention in the region. UN وفيما يتعلق باﻷطفال، أشار إلى ما يسمى ﺑ " قائدي الجمال " الذين حظيوا باهتمام وسائط اﻹعلام في المنطقة.
    In his personal statement, he describes in detail how the Iraqi forces initially allowed the trainers, grooms and jockeys to take care of the horses at the Hunting and Equestrian Club, but after a few months the best horses were taken to Baghdad. UN ووصف في بيانه الشخصي بالتفصيل كيفية سماح القوات العراقية للمدربين والفرسان والسائسين برعاية الخيول في نادي الصيد، ولكن بعد شهور قليلة أخذت أفضل الخيول إلى بغداد.
    68. In 1993, the Camel Jockey Association of the United Arab Emirates finally prohibited the use of children as jockeys. UN ٦٨ - وفي عام ١٩٩٣، منعت رابطة سائقي جمال السباق في اﻹمارات العربية المتحدة استخدام اﻷطفال كسائقين لجمال السباق.
    For many years the boys, sometimes as young as four years of age, have been trafficked from countries in South Asia to supply the demand for camel jockeys. UN فطيلة العديد من السنوات جرى الاتجار باﻷولاد، الذين يبلغ سنهم أحيانا ٤ سنوات، ويجلبون من بلدان في جنوب آسيا لتلبية الطلب على سائقي جمال السباق.
    It does not take long to train jockeys, since they all travel about on camels and belong to camelbreeding families. As such, training lasts for no more than one or two weeks before a race and daily consists of no more than five rides of five minutes each. UN ولا يستغرق تدريب المتسابقين وقتاً طويلاً لأن جميعهم ممن يتنقلون على الهجن وأهلهم من مربيها ولا يجاوز التدريب تبعاً لذلك أسبوعاً أو أسبوعين قبل السباق، ولمدة 5 دقائق في كل مرة، ولا تجاوز في اليوم 5 ركبات.
    No statistical data were registered for the afore-mentioned years about trafficked children except what has already been explained concerning using children as jockeys in camel races. These children were included in the trafficking cases which were settled. Likewise, rehabilitation programs were given to these children in the manner indicated in the answer to Question 7. UN لم تسجل أية بيانات إحصائية للسنوات المشار إليها بشأن الأطفال المتجر بهم سوى ما سبق إيضاحه بخصوص استخدام الأطفال كركابة هجن والذين أدرجوا ضمن حالات الاتجار التي تمت معالجتها كما تم أيضا تقديم برامج تأهيل لهؤلاء الأطفال على النحو المبين في الإجابة على المسألة السابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more