"johannesburg summit" - Translation from English to Arabic

    • قمة جوهانسبرغ
        
    • قمة جوهانسبرج
        
    • القمة في جوهانسبرغ
        
    • مؤتمر جوهانسبرغ
        
    • قمة جوهانسبورغ
        
    The Johannesburg Summit fully highlighted the important need to overcome the antagonisms of modern economic and political development. UN لقد أبرز مؤتمر قمة جوهانسبرغ بشكل كامل الضرورة الهامة للتغلب على تناقضات التنمية الاقتصادية والسياسية الحديثة.
    Develop national chemical safety policies outlining strategic goals and milestones towards reaching the Johannesburg Summit 2020 goal; UN وضع سياسة وطنية للسلامة الكيميائية تحدد الأهداف والنقاط الإستراتيجية نحو الوصول إلى هدف قمة جوهانسبرغ لعام 2020؛
    India is firmly committed to working towards the success of the Johannesburg Summit. UN والهند ملتزمة التزاما راسخا بالعمل في سبيل إنجاح مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    The Johannesburg Summit provides a new opportunity for the discussion of universal issues and concerns in the light of changing circumstances. UN وتتيح قمة جوهانسبرغ فرصة جديدة لمناقشة القضايا والشواغل العالمية في ضوء الظروف المتغيرة.
    The Plan of Implementation of the Johannesburg Summit also set a target of 2005 for the completion of SAICM. UN كما حددت خطة تنفيذ قمة جوهانسبرج عام 2005 كموعد مستهدف لاستكمال النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    It is therefore imperative that we renew our strong commitment to sustainable development at the Johannesburg Summit. UN ومن المحتم لذلك أن نجدد التزامنا القوي بالتنمية المستدامة في مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    It would also do its utmost to ensure that initiatives were taken at the Johannesburg Summit to combat desertification, which affected Africa in particular. UN وأنه سيبذل قصارى جهده لاتخاذ مبادرات في مؤتمر قمة جوهانسبرغ لمكافحة التصحر الذي يؤثر على أفريقيا بوجه خاص.
    Develop a national chemical safety policy outlining strategic goals and milestones towards reaching the Johannesburg Summit 2020 goal; UN وضع سياسة وطنية للسلامة الكيميائية تحدد الأهداف والنقاط الإستراتيجية نحو الوصول إلى هدف قمة جوهانسبرغ لعام 2020؛
    Develop a national chemical safety policy outlining strategic goals and milestones towards reaching the Johannesburg Summit 2020 goal; UN وضع سياسة وطنية للسلامة الكيميائية تحدد الأهداف والنقاط الإستراتيجية نحو الوصول إلى هدف قمة جوهانسبرغ لعام 2020؛
    Develop a national chemical safety policy outlining strategic goals and milestones towards reaching the Johannesburg Summit 2020 goal; UN وضع سياسة وطنية للسلامة الكيميائية تحدد الأهداف والنقاط الإستراتيجية نحو الوصول إلى هدف قمة جوهانسبرغ لعام 2020؛
    Develop a national chemical safety policy outlining strategic goals and milestones towards reaching the Johannesburg Summit 2020 goal; UN وضع سياسة وطنية للسلامة الكيميائية تحدد الأهداف والنقاط الإستراتيجية نحو الوصول إلى هدف قمة جوهانسبرغ لعام 2020؛
    Develop national chemical safety policies outlining strategic goals and milestones towards reaching the Johannesburg Summit 2020 goal; UN وضع سياسة وطنية للسلامة الكيميائية تحدد الأهداف والنقاط الإستراتيجية نحو الوصول إلى هدف قمة جوهانسبرغ لعام 2020؛
    Develop a national chemical safety policy outlining strategic goals and milestones towards reaching the Johannesburg Summit 2020 goal; UN وضع سياسة وطنية للسلامة الكيميائية تحدد الأهداف والنقاط الإستراتيجية نحو الوصول إلى هدف قمة جوهانسبرغ لعام 2020؛
    It expressed appreciation to the Government of South Africa for having hosted the Johannesburg Summit. UN وأعرب عن تقدير وفده لحكومة جنوب أفريقيا لأنها استضافت مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    Advances had been made towards implementing Agenda 21 and the decisions of the Johannesburg Summit. UN وأضاف أنه قد تم إحراز تقدم صوب تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وقرارات قمة جوهانسبرغ.
    Lastly, his delegation supported the stand taken by UNIDO at the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit. UN كما ان وفده يدعم الموقف الذي اتخذته اليونيدو في مؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    The note also proposed that the Conference emphasize the primary importance of supporting sustainable development in arid, semi-arid and dry sub-humid areas in implementing the outcomes of the Johannesburg Summit. UN واقترحت المذكرة أيضا أن يؤكد المؤتمر على الأهمية الأولية لدعم التنمية المستدامة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة، وذلك أثناء تنفيذ نتائج مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    More than 10,000 copies of the Québec Declaration have thus far been distributed at numerous events, including the Johannesburg Summit. UN وتم حتى الآن توزيع ما يزيد على 000 10 نسخة من إعلان كيبيك في مناسبات مختلفة، من ضمنها مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    In this regard, the goals identified in the United Nations Millennium Declaration, the Johannesburg Plan of Implementation and other Johannesburg Summit outcomes provide a clear and targeted road map for UNEP. UN وفي هذا الصدد، فإن الأهداف المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ ونواتج قمة جوهانسبرج الأخرى تقدم خريطة طريق واضحة وموجهة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    He added that the Johannesburg Summit goal was set for 2020, and that resources would need to be available over a long period of time to that date. UN وأضاف بأن هدف قمة جوهانسبرج تحدد بعام 2020، وأنه يتعين توفير الموارد على مدار فترة زمنية طويلة تمتد حتى هذا التاريخ.
    Development of a national chemical safety policy outlining strategic goals and milestones towards reaching the Johannesburg Summit goal. UN وضع سياسة وطنية للسلامة الكيميائية توجز الأهداف والمعالم الاستراتيجية بشأن تحقيق أهداف مؤتمر قمة جوهانسبرج
    Both the Rio Conference and the Johannesburg Summit enhanced appreciation of the importance of healthy ecosystems and a healthy environment to such improvements for present and future generations. UN وقد أبرزَ مؤتمر ريو ومؤتمر القمة في جوهانسبرغ أهميةَ النظم الإيكولوجية الصحية وأهمية وجود بيئة صحية تتيح إدخال هذه التحسينات لمصلحة أجيال الحاضر والمستقبل.
    :: Accredited to the Johannesburg Summit 2002 process. UN :: أن تكون معتمدة لعملية مؤتمر جوهانسبرغ لعام 2002.
    They emphasised that the achievement by 2010 of a significant reduction in the current loss of biological diversity as agreed in the Johannesburg Summit, will require the provision of new and additional financial and technical resources to developing countries. UN وشدّدوا التأكيد على أن التوصل بحلول عام 2010 إلى تحقيق خفض مهم فيما يتعرض له التنوع البيولوجي من خسائر حاليا كما جرى الاتفاق بهذا الشأن خلال قمة جوهانسبورغ سوف يستلزم توفير موارد مالية وفنية إضافية وجديدة تتاح للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more