"join other speakers" - Translation from English to Arabic

    • أشارك المتكلمين الآخرين
        
    • أنضم إلى المتكلمين الآخرين
        
    • أضم صوتي إلى المتكلمين اﻵخرين
        
    • نشارك المتكلمين الآخرين
        
    • انضم إلى المتكلمين اﻵخرين
        
    I want to join other speakers in rendering a sad tribute to my compatriot and friend, Sergio Vieira de Mello, and to his many colleagues who lost their lives or were injured by the terrorist attack in Baghdad. UN وأود أن أشارك المتكلمين الآخرين في توجيـه تحيـة إجلال حزينـة إلى ابن بلدي وصديقي، سيرجيو فييرا دى ميلو، وإلى زملائه العديدين الذين قضـوا نحبهـم أو أُصيبوا فـي الهجوم الإرهابـي الذي وقع في بغداد.
    In conclusion, I wish to join other speakers in reaffirming the need for renewed African efforts and continued tangible international support. UN وختاما، أود أن أشارك المتكلمين الآخرين في إعادة التأكيد على الحاجة إلى جهود أفريقية متجددة، وإلى دعم دولي ملموس ومتواصل.
    Mr. Kleib (Indonesia): At the outset, I would like to join other speakers in thanking the President of the General Assembly for convening this special high-level meeting. UN السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أشارك المتكلمين الآخرين توجيه الشكر لرئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى.
    Let me also join other speakers in commending the practical steps that the United Nations has taken to address the food crisis issue, particularly the Secretary-General's initiative to establish the United Nations inter-agency High-Level Task Force to promote a unified response to the global food challenge. UN وأود كذلك أن أنضم إلى المتكلمين الآخرين في الإشادة بالخطوات العملية التي تتخذها الأمم المتحدة لمعالجة مسألة أزمة الغذاء، ولا سيما مبادرة الأمين العام إلى إنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة للعمل على القيام باستجابة موحدة للتحدي الغذائي العالمي.
    In conclusion, I wish to join other speakers in underlining that we must continue to look at Africa as a continent that shoulders its responsibilities and is capable of achieving renewed regional and global success, together with its partners of good will. UN وفي الختام، أود أن أنضم إلى المتكلمين الآخرين في التشديد على ضرورة النظر إلى أفريقيا على أنها قارة تتحمل مسؤولياتها وقادرة على تحقيق نجاح إقليمي وعالمي متجدد، بالتعاون مع شركائها ذوي النية الحسنة.
    Mr. Mabilangan (Philippines): I should like to join other speakers in expressing sympathy and condolences to the people and Government of Honduras on the destruction and loss of lives caused by the hurricane. UN السيد مبيلانغان )الفلبين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أضم صوتي إلى المتكلمين اﻵخرين في اﻹعراب عن تعاطفي وعزائي إلى هندوراس، شعبا وحكومة، على ما أنزله بها اﻹعصار من تخريب وخسائر في اﻷرواح.
    Universal accession to the Treaty is essential and therefore we would join other speakers in calling upon those member States that are not parties to the NonProliferation Treaty to join that Treaty. UN ولا بد من انضمام جميع الدول إلى المعاهدة، وبالتالي، فإننا نشارك المتكلمين الآخرين دعوة الدول الأعضاء التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى الانضمام إلى تلك المعاهدة.
    Mr. Syed Hamid (Malaysia): I join other speakers in congratulating you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its fifty-fifth session. UN السيد سيد حامد (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أشارك المتكلمين الآخرين في تهنئتكم، سيدي، بمناسبة انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في الدورة الخامسة والخمسين.
    Mrs. Patel (Malawi): At the outset, allow me to join other speakers in congratulating Mr. Harri Holkeri on his election to preside over the Millennium Assembly. UN السيدة باتل (ملاوي) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أشارك المتكلمين الآخرين في تهنئة السيد هاري هولكيري لانتخابة رئيسا لجمعية الألفية.
    Mr. Yusof (Brunei Darussalam): On behalf of the Brunei Darussalam delegation, may I join other speakers in congratulating Mr. Gurirab on his election as President of the General Assembly at this session. UN السيد يوسف (بروني دار السلام) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفد بروني دار السلام، اسمحوا لي أن أشارك المتكلمين الآخرين في تهنئة السيد غوريراب على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة.
    Mr. Ovia (Papua New Guinea): Mr. Chairman, please allow me to join other speakers in congratulating you and the other members of the Bureau on your election to lead our Committee this year. UN السيد أوفيا (بابوا غينيا الجديدة) (تكلم الانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أشارك المتكلمين الآخرين في تهنئتكم وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم لقيادة اللجنة هذا العام.
    Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) (spoke in Spanish): I would like join other speakers in thanking the Chinese delegation for having introduced this initiative, of which my country has been a sponsor since its introduction. UN السيد كومبرباخ ميغوين (كوبا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أشارك المتكلمين الآخرين الذين شكروا الوفد الصيني على التقدم بهذه المبادرة، والتي اشترك بلدي في تقديمها منذ عرضها.
    Mr. Nguyen Duy Chien (Viet Nam): I should like to join other speakers in congratulating you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee. UN السيد نغوين دوي شين (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك المتكلمين الآخرين في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    Mr. Chaimongkol (Thailand): Sir, on behalf of the delegation of Thailand, I should like to join other speakers in congratulating you on your election as Chairman of the First Committee. UN السيد شايمونكول (تايلند) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، بالنيابة عن وفد تايلند، أود أن أشارك المتكلمين الآخرين في تهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    Mr. Amil (Pakistan): I join other speakers in thanking Mr. ElBaradei for presenting the annual report of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN السيد أميل (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك المتكلمين الآخرين في شكر السيد البرادعي على عرض التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Mr. Christian (Ghana): At the outset, Sir, permit me to join other speakers in congratulating you on your assumption of the chairmanship of the Committee and to wish you every success in your important mission. UN السيد كريستيان (غانا) (تكلم بالإنكليزية): اسمح لي سيدي في البداية أن أنضم إلى المتكلمين الآخرين في تهنئتكم على توليكم رئاسة اللجنة، وأن أتمنى لكم كل النجاح في رسالتكم المهمة ولبلوغ هذا الهدف.
    I join other speakers before me in thanking Ambassador Sir Emyr Jones Parry, Permanent Representative of the United Kingdom and President of the Security Council, for his presentation of the report of the Council for the period 1 August 2003 to 31 July 2004, to the General Assembly. UN وإنني أنضم إلى المتكلمين الآخرين الذين سبقوني في التقدم بالشكر إلى السفير السير إمير جونز باري، الممثل الدائم للمملكة المتحدة ورئيس مجلس الأمن، على عرضه تقرير المجلس المقدم إلى الجمعية العامة عن الفترة من 1 آب/ أغسطس 2003 إلى 31 تموز/يوليه 2004.
    Nana Effah-Apenteng (Ghana): I join other speakers in conveying my delegation's congratulations to you, Madam, on your assumption of our Chair, and assure you of our full cooperation to ensure the success of your stewardship. UN نانا إفاه أبنتنغ (غانا) (تكلم بالانكليزية): أنضم إلى المتكلمين الآخرين في التقدم بالتهنئة لكم، سيدتي، على توليكم الرئاسة، ونطمئنكم على تعاوننا التام معكم من أجل ضمان نجاح إدارتكم.
    Mr. Turnquest (Bahamas): I wish to join other speakers in congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its forty-ninth session. UN السيد ترنكويست )جزر البهاما( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أضم صوتي إلى المتكلمين اﻵخرين في تهنئتكم - سيدي - على انتخابكم لرئاســـة الجمعيــة العامة في دورتها التاسعة واﻷربعيــن.
    We would like to join other speakers in thanking the Secretary-General and the Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for their reports relating to the question of Palestine, as contained in documents A/60/539 and A/60/35, respectively. UN ونود أن نشارك المتكلمين الآخرين في تقديم الشكر إلى الأمين العام وإلى رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، على تقريريهما المتعلقين بقضية فلسطين، الواردين في الوثيقتين A/60/539 وA/60/35، على التوالي.
    Mr. Malami (Nigeria): Permit me at the outset to join other speakers who have taken the floor before me in paying tribute to your skilful guidance, Sir, in preparing the ground for today's debate. UN السيد مالامي )نيجيريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن انضم إلى المتكلمين اﻵخرين الذين أدلوا بكلماتهم قبلي لﻹشادة بتوجيهاتكم الماهرة، سيدي، في اﻹعداد للمناقشة الجارية هذا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more