"join trade unions" - Translation from English to Arabic

    • الانضمام إلى النقابات
        
    • الانضمام إلى نقابات العمال
        
    • النقابي
        
    • الانضمام إلى نقابات عمال
        
    • الانضمام الى النقابات
        
    • النقابات وينضم إليها
        
    • الانضمام إلى نقابة
        
    • الانضمام للنقابات
        
    • تشكيل النقابات العمالية
        
    • نقابات عمالية
        
    • نقابات مع
        
    On the other hand the individual is entitled to join trade unions, has the right to strike, the right to social insurance. UN من ناحية أخرى، للفرد الحق في الانضمام إلى النقابات العمالية، وله الحق في الإضراب والحق في التأمين الاجتماعي.
    The Committee also notes with concern that, pursuant to the 1964 Central Civil Services (Conduct) Rule, civil servants' right to join trade unions and to strike is severely restricted. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن حق موظفي الخدمة المدنية في الانضمام إلى النقابات وفي الإضراب مقيد تقييداً شديداً، عملاً بقواعد السلوك لعام 1964 الخاصة بالخدمات المدنية المركزية.
    Finally, migrant workers are free to join trade unions and enjoy the benefits of collective bargaining. UN وأخيراً، يمنح العمال المهاجرون حرية الانضمام إلى النقابات والتمتع بمزايا المساومة الجماعية.
    279. The provision in the Refugee Act, 1996 which provides for the right to join trade unions has not been implemented. UN 279- لم ينفذ الحكم الوارد في قانون اللاجئين لعام 1996 الذي يُنص على الحق في الانضمام إلى نقابات العمال.
    Article 11 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms of the Council of Europe recognizes the right to join trade unions. UN وتعترف المادة 11 من اتفاقية مجلس أوروبا لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية بالحق في الانضمام إلى نقابات العمال.
    Similarly secured shall be the right to form and join trade unions and the right to organize in order to attend to other interests. UN ويؤمن بالمثل الحق في إنشاء نقابات عمال والانضمام اليها والحق في التنظيم النقابي لتحقيق مصالح أخرى.
    The Committee calls on the State party to adopt the necessary legislative measures to allow foreign workers the right to join trade unions of their choice and to amend the existing act on trade union in order to lift existing restrictions. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعتمد التدابير التشريعية اللازمة لإعطاء العمال الأجانب الحق في الانضمام إلى نقابات عمال يختارونها، وأن تعدل القانون الحالي المتعلق بنقابات العمال بغية رفع القيود القائمة.
    He also claims violations of articles 21 and 22, because he will be denied the right of peaceful assembly and the right to join trade unions. UN كما يدعي انتهاك المادتين 21 و22، بسبب إنكار حقه في التجمع السلمي وحقه في الانضمام إلى النقابات.
    The right of persons with disabilities to join trade unions is protected by law. UN وحق الأشخاص ذوي الإعاقة في الانضمام إلى النقابات مكفول بحكم القانون.
    Restriction on the right of traffic wardens to join trade unions UN تقييد حق حرس المرور في الانضمام إلى النقابات
    12. The Committee notes with concern that foreign and migrant workers face restrictions regarding their right to join trade unions. UN 12- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن العمال الأجانب والمهاجرين يواجهون قيوداً من حيث الانضمام إلى النقابات.
    Pursuant to Act No. 26 of 2010, amending the Labour Code, workers are no longer required to be Jordanian citizens in order to join trade unions. UN وبموجب القانون رقم 26 لسنة 2010 المعدِّل لقانون العمل، حُذِف اشتراط أن يكون العامل أردنياً حتى يكون بإمكانه الانضمام إلى النقابات العمالية.
    In this respect, it is planned to review the provisions of the Law on Trade Unions restricting the rights of foreign citizens to freely join trade unions and participate in the activities thereof. UN وفي هذا الصدد، من المزمع إعادة النظر في أحكام قانون النقابات التي تقيد حقوق الأجانب في حرية الانضمام إلى النقابات والمشاركة في أنشطتها.
    204. Freedom to join trade unions is guaranteed by the Constitution. UN 204 - حرية الانضمام إلى نقابات العمال مضمونة في الدستور.
    Workers in China enjoy the right to join trade unions. UN يحق للعمال في الصين الانضمام إلى نقابات العمال.
    Article 26 of the Convention sets out the right of all migrant workers to join trade unions and other associations protecting their interests. UN وتنص المادة 26 من الاتفاقية على حق جميع العمال المهاجرين في الانضمام إلى نقابات العمال والجمعيات الأخرى التي تحمي مصالحهم.
    Freedom to join trade unions and other union-related freedoms, however, are subject to statutory constraints within the meaning of international agreements to which Poland is a party. UN غير أن حرية الانضمام إلى نقابات العمال والحريات الأخرى المرتبطة بذلك تخضع لقيود قانونية، في إطار معنى الاتفاقات الدولية التي انضمت إليها بولندا.
    It required employers to provide employees with accommodation and transportation in remote areas and guaranteed the right of all workers to join trade unions. UN وهو يشترط على أرباب العمل توفير الإيواء والنقل للمستخدَمين الذين يعملون في المناطق النائية ويضمن حق جميع العمال في الانضمام إلى نقابات العمال.
    The Ministry of Labour had taken administrative measures to protect the right to form and join trade unions, and had established a mobile labour inspection unit that visited industrial parks. UN وقد اتخذت وزارة العمل تدابير إدارية لحماية الحق النقابي وأنشأت وحدة متنقلة من مفتشي العمل يقومون بزيارة المجمعات الصناعية.
    The Committee calls on the State party to adopt the necessary legislative measures to allow foreign workers the right to join trade unions of their choice and to amend the existing act on trade union in order to lift existing restrictions. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعتمد التدابير التشريعية اللازمة لإعطاء العمال الأجانب الحق في الانضمام إلى نقابات عمال يختارونها، وأن تعدل القانون الحالي المتعلق بنقابات العمال بغية رفع القيود القائمة.
    " (b) The right to join trade unions and other organizations or associations of their choice and to participate in their activities. UN " )ب( الحق في الانضمام الى النقابات وغيرها من المنظمات أو الجمعيات التي يختارونها، والاشتراك في أنشطتها.
    Article 23 provides the right to work, to free choice of employment, to just and favourable conditions of work, to equal pay for equal work, to just and favourable remuneration, and to the right to form and join trade unions. UN وتنص المادة 23 على الحق في العمل، وحرية اختياره بشروط عادلة مرضية، وفي الحصول على أجر متساو عن العمل المتساوي، وأجر عادل ومرض، والحق في أن ينشئ النقابات وينضم إليها.
    It also held that no violation of article 11 of the European Convention on Human Rights (ECHR) was involved, considering that the right to join trade unions had not been interfered with. UN وصرحت أيضاً بأن المادة 11 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان لم تُنتهك لأنه لم يتم التعدي على الحق في الانضمام إلى نقابة العمال.
    (h) Promote and protect the right of persons with disabilities to form economic associations and to join trade unions of their choice. UN (ح) تعزيز وحماية حق المعوقين في تشكيل رابطات اقتصادية وفي الانضمام للنقابات العمالية التي يفضلونها.
    The Constitutional Court extended to irregular migrants the right to strike, and to form and join trade unions, demonstrations and associations. UN وقد منحت المحكمة الدستورية المهاجرين غير الشرعيين الحق في الإضراب وفي تشكيل النقابات العمالية والانضمام إليها، وفي تنظيم المظاهرات وتكوين الجمعيات.
    The right to form and join trade unions is also guaranteed under article 18 of the BOR. UN والحق في تشكيل نقابات عمالية والانضمام إليها مضمون أيضا بموجب المادة 18 من شرعة الحقوق.
    Such counter-terrorism provisions may neither reduce nor infringe on such fundamental freedoms as the right to strike, the right to freedom of assembly, freedom of association or expression, including the right to form and to join trade unions for the protection of his interests. UN وليس من شأن هذه الأحكام المناهضة للإرهاب أن تقلِّص أو تعيق حقوقا أو حريـات أساسيـة مثل الحـق فــي الإضــراب، وحرية التجمع أو تكوين الجمعيات أو التعبير، بما فيها الحق في إنشاء نقابات مع أشخاص آخرين والانتساب إليها للدفاع عن مصالحهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more