"joined by" - Translation from English to Arabic

    • انضمت إليها
        
    • انضمت إليهم
        
    • انضم إليهم
        
    • وانضمت إليها
        
    • انضم إلى
        
    • انضم إليه
        
    • انضم إليها
        
    • وانضم إليه
        
    • تنضم إليه
        
    • انضمت إليه
        
    • وانضم إلى
        
    • أيده
        
    • تؤيده
        
    • انضمت اليها
        
    • انضمت اليهم
        
    The above organizations, joined by new ones, are continuing in that direction. UN واليوم، تواصل المنظمات النسائية ومنظمات الدفاع عن المرأة، التي انضمت إليها منظمات جديدة، السير في الاتجاه نفسه.
    This is a binding obligation for Serbia under the national legislation, signed bilateral treaties and relevant multilateral convention joined by Serbia. UN وتتقيّد صربيا بهذا الالتزام بموجب التشريع الوطني والمعاهدات الثنائية الموقّعة والاتفاقيات المتعددة الأطراف ذات الصلة التي انضمت إليها صربيا.
    At 5.30 a.m., a large number of police, later joined by a military detachment, occupied the grounds and put up a fence around the site. UN وفي الساعة ٣٠/٥ حضر عدد كبير من أفراد الشرطة، انضمت إليهم بعد ذلك مفرزة عسكرية، واحتلوا اﻷرض وأقاموا سياجا حول الموقع.
    An hour later, they were taken to a house where they were joined by an estimated 54 or 55 people, who apparently also wore blindfolds. UN وبعد ساعة، أخذوهم إلى أحد البيوت، وهناك انضم إليهم 54 أو 55 شخصا يبدو أنهم كانوا، هم أيضا معصوبي الأعين.
    That deployment was transformed into an Arab Deterrent Force sanctioned by the League of Arab States, at the request of the Government of Lebanon, and was joined by troops from other Arab countries. UN ثم انتقلت تبعية هذا النشر إلى قوة ردع عربية أقرتها جامعة الدول العربية بناء على طلب حكومة لبنان، وانضمت إليها قوات من بلدان عربية أخرى.
    I am particularly delighted to be joined by distinguished leaders from all over the world. UN ويسعدني بصفة خاصة أن انضم إلى قادة بارزين من جميع أنحاء العالم.
    In 1991, at the initiative of Nicaragua, which was joined by other countries, Organization of American States (OAS) assistance was requested to initiate mine clearance activities. UN وفي عام 1991، وبمبادرة من نيكاراغوا، التي انضمت إليها بلدان أخرى، طلب من منظمة الدول الأمريكية أن تبدأ أنشطة لإزالة الألغام.
    27. Introducing draft resolution A/C.4/62/L.5 on the effects of atomic radiation, she announced that the sponsors had been joined by the Czech Republic, Egypt, the Netherlands and Pakistan. UN 27 - وبعد أن عرضت مشروع القرار A/C.4/62/L.5 بشأن آثار الإشعاع الذري، أعلنت أن الدول مقدمة مشروع القرار انضمت إليها الجمهورية التشيكية ومصر وهولندا وباكستان.
    Several delegations noted the initiative of France, joined by Denmark and the Netherlands, to escort cargo ships to Somalia with military vessels, on the basis of bilateral agreements with flag States and the Transitional Federal Government of Somalia. UN وأشارت عدة وفود إلى مبادرة فرنسا، التي انضمت إليها الدانمرك وهولندا، المتمثلة في قيام سفن عسكرية بمواكبة سفن الشحن المتجهة إلى الصومال، وذلك استنادا إلى اتفاقات ثنائية مع دول العلَم وحكومة الصومال الاتحادية الانتقالية.
    In July 1992, a joint authority was established between Egypt and the Libyan Arab Jamahiriya, subsequently joined by Chad and the Sudan. UN وفي تموز/يوليه 1992 أنشئت هيئة مشتركة بين مصر والجماهيرية العربية الليبية؛ ثم انضمت إليها تشاد والسودان.
    They were soon joined by British troops. Open Subtitles سرعان ما انضمت إليهم القوات البريطانية.
    24. Ms. Wandel (Denmark) introduced draft resolution A/C.3/62/L.26 on behalf of the sponsors, which had been joined by Albania, Greece, Italy, Panama, Paraguay, San Marino, Slovakia and Slovenia. UN 24 - السيدة فانديل (الدانمرك): عرضت مشروع القرار A/C.3/62/L.26 باسم مقدميه الذين انضمت إليهم البلدان التالية: ألبانيا، وإيطاليا، وباراغواي، وبنما، وسان مارينو، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، واليونان.
    Outside the walls of the city they were joined by a sixth disciple a man called Judas Iscariot. Open Subtitles خارج أسوار المدينة و قد انضم إليهم التلميذ السادس رجل يسمى يهوذا الإسخريوطي و سافروا إلى الشمال
    31. Ms. Pérez Álvarez (Cuba), introduced the draft resolution on behalf of the sponsors, which had been joined by Honduras, the Libyan Arab Jamahiriya, the Russian Federation and Viet Nam. UN 31 - السيدة بيريز الفاريز (كوبا): قدمت مشروع القرار، نيابة عن الدول الأعضاء مقدمة المشروع، وانضمت إليها البلدان التالية: الاتحاد الروسي والجماهيرية العربية الليبية وفييت نام وهندوراس.
    The delegation from New York was joined by 10 representatives of the Commission in Burundi. UN وقد انضم إلى الوفد القادم من نيويورك 10 ممثلين عن لجنة بناء السلام في بوروندي.
    The ILO Green Jobs Programme was working towards a greener, fairer global economy and had been joined by some of the emerging economies as well as countries struggling with the impacts of climate change. UN وقالت إن برنامج الوظائف الخضراء التابع لمنظمة العمل الدولية يعمل نحو إيجاد اقتصاد عالمي أكثر إخضراراً وعدالة، وقد انضم إليه بعض الاقتصادات الناشئة وكذلك البلدان التي تواجه آثار تغير المناخ.
    His Government welcomed the Academic Impact Initiative, which had already been joined by some 300 universities from 60 countries. UN وترحب حكومة بلده بمبادرة التأثير الأكاديمي التي قد انضم إليها فعلا زهاء 300 جامعة من 60 بلدا.
    The third soldier did not jump and was rapidly joined by Israeli soldiers who came down from the top deck. UN ولم يقفز الجندي الثالث وانضم إليه بسرعة الجنود الإسرائيليون الذين نزلوا من السطح العلوي.
    The Global Compact deserves the active support of the international community, and it deserves to be joined by other multinationals. UN والميثاق العالمي جدير بالدعم النشط من المجتمع الدولي، وجدير بأن تنضم إليه المؤسسات الأخرى المتعددة الجنسيات.
    Clashes erupted between the demonstrators and IDF, who had been joined by Israeli Border Police. UN وعلى إثر ذلك اندلعت اشتباكات بين المتظاهرين وجيش الدفاع الإسرائيلي، الذي كانت شرطة الحدود الإسرائيلية قد انضمت إليه.
    In this, Myanmar was joined by a number of other delegations. UN وانضم إلى ميانمار، في هذا الصدد، عدد من الوفود الأخرى.
    (joined by) Michael O'Flaherty UN (أيده) مايكل أوفلاهرتي
    Individual opinion of Committee member Gerald L. Neuman, joined by Committee member Anja Seibert-Fohr (concurring) UN نومان، تؤيده فيه عضو اللجنة آنيا زايبرت - فور (رأي مؤيد)
    94. Mr. NOTERDAEME (Belgium) introduced the draft resolution on behalf of the European Union and some 50 countries, which had been joined by Ecuador, Guatemala, San Marino and Singapore. UN ٩٤ - السيد نورتردام )بلجيكا(: عرض مشروع القرار نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وحوالي خمسين بلدا انضمت اليها اكوادور وسان مارينو وسنغافورة.
    76. Mr. WILLIS (Australia) introduced draft resolution A/C.3/50/L.29 on behalf of its sponsors, who had been joined by Costa Rica, Fiji, Luxembourg and Norway. UN ٧٦ - السيد ويليس )استراليا(: عرض مشروع القرار A/C.3/50/L.29 باسم مقدميه الذين انضمت اليهم فيجي وكوستاريكا ولكسمبرغ والنرويج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more