"joining the consensus" - Translation from English to Arabic

    • الانضمام إلى توافق الآراء
        
    • انضمامه إلى توافق الآراء
        
    • انضمامها إلى توافق الآراء
        
    • ينضم إلى توافق اﻵراء
        
    • ننضم إلى توافق الآراء
        
    • لانضمامه إلى توافق الآراء
        
    For those reasons, the European Union looks forward to joining the consensus in support of adopting this draft resolution. UN ولهذه الأسباب، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الانضمام إلى توافق الآراء تأييدا لاعتماد مشروع القرار هذا.
    She also pointed out that her delegation had looked very closely at the information presented by the organization before joining the consensus. UN كما أشارت إلى أن وفدها قد أمعن النظر في المعلومات التي قدمتها المنظمة قبل الانضمام إلى توافق الآراء.
    This may be the only reference we have heard in this respect which would prevent them from joining the consensus on the revised A-5 initiative. UN وهذه هي الإشارة الوحيدة التي استمعنا إليها في هذا الصدد الممكن أن تمنع هذه الوفود من الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مبادرة السفراء الخمسة المنقحة.
    13. Mr. Alfredsson then identified three issues concerning the Norms which, if he had been a member of the working group in 2003, would have prevented him from joining the consensus in approving the Norms. UN 13- وعيّن السيد الفريدسون، بعد ذلك، ثلاث مسائل متصلة بالقواعد، ولو كان عضواً في الفريق العامل في عام 2003 لكانت ستحول دون انضمامه إلى توافق الآراء المحرَز بشأن الموافقة على القواعد.
    We would therefore like to thank all delegations for joining the consensus. UN ولذلك نود أن نشكر جميع الوفود على انضمامها إلى توافق الآراء.
    However, one delegation expressed difficulties in joining the consensus on one paragraph at that moment and asked to be allowed to consult its capital on that paragraph. UN غير أن أحد الوفود قال بأنه يتعذر عليه في الوقت الراهن الانضمام إلى توافق الآراء بشأن فقرة واحدة وطلب أن تعطى له فرصة للتشاور مع عاصمته بشأن هذه الفقرة.
    However, one delegation expressed difficulties in joining the consensus on one paragraph at that moment and asked to be allowed to consult its capital on that paragraph. UN غير أن أحد الوفود قال بأنه يتعذر عليه في الوقت الراهن الانضمام إلى توافق الآراء بشأن فقرة واحدة وطلب أن تعطى له فرصة للتشاور مع عاصمته بشأن هذه الفقرة.
    While his delegation fully understood the view that the 10year review should be organized as a global conference to be held outside New York, its general policy toward the United Nations had prevented it from joining the consensus on the matter at the sessions of the Commission on Sustainable Development and the Economic and Social Council. UN 69 - واستمر في حديثه قائلا إنه في حين يتفهم وفده تماما الرأي القائل بأنه ينبغي أن يُنَظَّم استعراض السنوات العشر كمؤتمر عالمي يُعقَد خارج نيويورك فإن سياسته العامة تجاه الأمم المتحدة قد منعته من الانضمام إلى توافق الآراء بشأن المسألة في دورة لجنة التنمية المستدامة ودورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    This appeal -- conveyed to the Commission by the Secretary-General's representatives through various channels and on a number of occasions during the session -- was the reason for these members to consider joining the consensus on this matter and provided the only cogent rationale for delaying the implementation of a revised post adjustment multiplier for New York. UN وهذه المناشدة، التي وجهها إلى اللجنة ممثلو الأمين العام من خلال عدة قنوات وفي عدة مناسبات خلال الدورة، هي ما يدعو أولئك الأعضاء إلى النظر في الانضمام إلى توافق الآراء بشأن هذه المسألة، ويمثل السبب المنطقي الوحيد لتأجيل تنفيذ المضاعف المنقح لتسوية مقر العمل في نيويورك.
    Similarly, we look forward to joining the consensus at the end of this meeting to adopt the draft resolution (A/63/L.24/Rev.1), on intercultural and interreligious dialogue promoted by the Governments of Pakistan and the Philippines. UN وبالمثل، نتطلع إلى الانضمام إلى توافق الآراء في نهاية هذا الاجتماع لاعتماد مشروع القرار (A/63/L.24/Rev.1) بشأن الحوار بين الثقافات والأديان، وهو حوار دعت إليه حكومتا باكستان والفلبين.
    By joining the consensus on the draft resolution the United States supported the continued implementation of the TRIPS agreement, which provided for patent and plant variety protection systems that contributed to the efforts to promote global food security. UN ومن خلال الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار تدعم الولايات المتحدة مواصلة تنفيذ الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (اتفاق تريبس) الذي ينص على نظم حماية الملكية الفكرية وتنوع الأصناف النباتية التي تساهم في الجهود الرامية إلى تعزيز الأمن الغذائي العالمي.
    Mr. SATO (Japan) said that, while he had no difficulty in joining the consensus on the draft resolution, he wished to propose, in view of the relevance of the question of additional costs, that the words " and rule 8 " be inserted after " rule 4 " in the first preambular paragraph. UN 10- السيد ساتو (اليابان): قال إنه بينما لا يجد صعوبة في الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، فيود أن يقترح، نظرا لوثاقة صلة مسألة التكاليف الاضافية، أن تضاف العبارة " والمادة 8 " بعد " المادة 4 " في الفقرة الأولى من الديباجة.
    52. Ms. Negm (Egypt) said that her delegation had made an exception in joining the consensus on the draft resolution despite its reservations concerning article 90 of the Protocol additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and relating to the protection of victims of international armed conflicts. UN 52 - السيدة نجم (مصر): قالت إن وفد بلادها شكّل استثناء في الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار رغم تحفظاته المتعلقة بالمادة 90 من البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 والمتصلة بحماية ضحايا النزاعات المسلحة الدولية.
    In joining the consensus, it was her delegation's understanding that the right to development referred to in the third preambular paragraph meant the right to develop one's capabilities to the maximum, to participate and contribute to the process of development and in doing so to exercise the full range of civil and political rights. UN وأضافت أن وفدها كان يفهم عند انضمامه إلى توافق الآراء أن الحق في التنمية المشار إليه في الفقرة الثالثة من الديباجة يعني الحق في تنمية قدرات الشخص إلى أقصى درجة، للمشاركة والإسهام في عملية التنمية وهو إذ يفعل ذلك يمارس كامل نطاق الحقوق المدنية والسياسية.
    Despite full sympathy with the thrust of the draft resolution, the reference to that gathering obliged my delegation, while joining the consensus, to disassociate itself from the paragraph contained therein on the so-called Nuclear Security Summit. UN وعلى الرغم من التعاطف التام مع فحوى القرار، فإن الإشارة إلى ذلك التجمع في مشروع القرار الحالي قد أجبرت وفدي - بالرغم من انضمامه إلى توافق الآراء - على النأي بنفسه عن الفقرة الواردة فيه المتعلقة بما يسمى بمؤتمر قمة الأمن النووي.
    Mr. Maandi (Algeria) (spoke in French): In joining the consensus, my delegation would nevertheless like to indicate that we would have been more satisfied if the draft resolution on the very important issue of conventional weapons which may be deemed to be excessively injurious or to have indiscriminate effects had taken into account the comments made on operative paragraph 5. UN السيد معندي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): إن وفدي رغم انضمامه إلى توافق الآراء يود أن يوضح أننا سنكون أكثر ارتياحا لو أن مشروع القرار المتعلق بالموضوع الهام المتعلق بأسلحة تقليدية يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر قد أخذ في الحسبان الملاحظات التي أُبديت بشأن الفقرة 5 من المنطوق.
    While joining the consensus on the Plan of Implementation, the United States reserves its position with respect to paragraph 44 (o). UN إن الولايات المتحدة، رغم انضمامها إلى توافق الآراء بشأن خطة التنفيذ، تتحفظ على موقفها بشأن الفقرة 44 (س).
    39. An explanation of vote before the vote was made by the representative of Bhutan who, while joining the consensus on the decision, referred to rule 66 of the provisional rules of procedure for the Durban Review Conference and to her delegation's previous statements during consideration of agenda item 4. UN 39- وأدلت ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت ممثلة بوتان، التي بالرغم من انضمامها إلى توافق الآراء بشأن هذا المقرر، أشارت إلى المادة 66 من النظام الداخلي لمؤتمر ديربان الاستعراضي، وإلى البيانات التي أدلى بها وفدها سابقاً في أثناء النظر في البند 4 من جدول الأعمال.
    16. Mr. AASS (Norway) said that his delegation was joining the consensus, even though it considered that the question of terrorism came within the competence of the Sixth Committee. UN ١٦ - السيد آس )النرويج(: قال إنه ينضم إلى توافق اﻵراء على الرغم من أنه يعتقد أن مسألة اﻹرهاب هي من اختصاص اللجنة السادسة.
    That is why we are joining the consensus on this draft resolution. UN ولهذا السبب ننضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار المطروح.
    53. Mr. Sallam (Saudi Arabia) thanked the Iranian delegation for joining the consensus. UN 53 - السيد سلاَّم (المملكة العربية السعودية): شكر الوفد الإيراني لانضمامه إلى توافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more