"joint activities of" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة المشتركة
        
    • للأنشطة المشتركة
        
    • بأنشطة مشتركة
        
    • اﻷنشطة المشتركة بين
        
    • أنشطة مشتركة
        
    • والأنشطة المشتركة
        
    joint activities of members of the Interagency Panel on Juvenile Justice UN الأنشطة المشتركة التي يضطلع بها أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث
    Among the joint activities of different organizations of the system, there could be efforts to develop science and technology indices. UN ويمكن أن تتضمن الأنشطة المشتركة بين مختلف مؤسسات المنظومة بذل جهود لوضع مؤشرات تكنولوجية.
    Enter any new data gathered through the joint activities of the three conventions. UN وإدخال أي بيانات جديدة تم جمعها من خلال الأنشطة المشتركة للاتفاقيات الثلاث.
    These improvements are the result of joint activities of government and NGOs to increase public awareness, the literacy rate, establishment of more judiciary institutions and increase in awareness of judges and authorities on women rights in the recent years. UN وقد تحققت هذه التحسينات نتيجة للأنشطة المشتركة التي تقوم بها الحكومة والمنظمات غير الحكومية لزيادة التوعية الجماهيرية، ومحو الأمية، وإنشاء المزيد من المؤسسات القضائية، وزيادة الوعي بين القضاة والسلطات عن حقوق المرأة في السنوات الأخيرة.
    The two institutions are also involved in joint activities of a subregional character. UN كما أن المؤسستين تقومان بأنشطة مشتركة ذات طبيعة دون إقليمية.
    The joint activities of the Greek-Greek Cypriot side on the island, demonstrate that there is not even a slight change in their objectives. UN وتدل اﻷنشطة المشتركة بين الجانب اليوناني - القبرصي اليوناني في الجزيرة على أنه لم يحصل ولو تغير طفيف في أهدافهما.
    Within the framework of the established BSEC Project Development Fund, the possibilities of developing joint activities of mutual interest are being explored. UN فضمن إطار صندوق تنمية المشاريع لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود تجري دراسة إمكانية تنفيذ أنشطة مشتركة ذات مصلحة مشتركة.
    Enter any new data gathered through the joint activities of the three conventions. UN وإدخال أي بيانات جديدة تم جمعها من خلال الأنشطة المشتركة للاتفاقيات الثلاث.
    Enter any new data gathered through the joint activities of the three conventions. UN وإدخال أي بيانات جديدة تم جمعها من خلال الأنشطة المشتركة للاتفاقيات الثلاث.
    Proportion of joint activities of projects undertaken by regional centres UN نسبة الأنشطة المشتركة في المشاريع التي تضطلع بها المراكز الإقليمية
    joint activities of members of the Interagency Panel on Juvenile Justice UN الأنشطة المشتركة التي يضطلع بها أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث
    B. joint activities of members of the Interagency Panel on Juvenile Justice UN باء- الأنشطة المشتركة التي يضطلع بها أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث
    III. joint activities of the United Nations system UN ثالثا- الأنشطة المشتركة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    III. joint activities of the United Nations system UN ثالثا - الأنشطة المشتركة بين هيئات منظومة الأمم المتحدة
    They have become a force to be reckoned with, and the joint activities of the State and non-governmental sectors have increased the sense of purpose in the raising and resolution of various problems connected with the question of women. UN فقد أصبحت هذه المنظمات قوة يحسب لها الحساب، وكان من نتائج الأنشطة المشتركة بين الدولة والقطاعات غير الحكومية زيادة الإحساس بالغاية في إثارة وحل المشاكل المختلفة المتصلة بمسألة المرأة.
    III. joint activities of the United Nations system UN ثالثا - الأنشطة المشتركة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    We have continued to bring to the attention of the international community the importance of the joint activities of the Economic and Social Council and the Special Committee aimed at giving development assistance to the Territories. UN وواصلنا لفت انتباه المجتمع الدولي إلى أهمية الأنشطة المشتركة التي يضطلع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الخاصة والتي ترمي إلى تقديم المساعدة الإنمائية إلى الأقاليم.
    India noted a shift from organized criminal gangs being used to provide logistical support for terrorist acts to joint activities of groups. UN 30 - ولاحظت الهند وجود تحول من عصابات الجريمة المنظمة حيث تستخدم لتوفير دعم لوجستي للأعمال الإرهابية للأنشطة المشتركة لهذه الجماعات.
    9. Invites parties and others from the donor community in a position to do so to continue to support joint activities of the three conventions through voluntary contributions; UN 9 - يدعو الأطراف وغيرهم من جماعة المانحين القادرين على ذلك، إلى أن يواصلوا تقديم الدعم للأنشطة المشتركة التي تضطلع بها الاتفاقيات الثلاث، عن طريق المساهمات الطوعية؛
    The two institutions are also involved in joint activities of a subregional character. UN كما أن المؤسستين تقومان بأنشطة مشتركة ذات طبيعة دون إقليمية.
    In particular, within the framework of the newly established BSEC Project Development Fund, the possibilities of developing joint activities of mutual interest are being explored. UN وفي إطار صندوق تنمية المشاريع التابع للمنظمة والمنشأ حديثا، يجري على نحو خاص استكشاف إمكانيات القيام بأنشطة مشتركة تحظى باهتمام متبادل.
    I am referring to the joint activities of United Nations military observers and the Commonwealth of Independent States peace-keeping forces in the Abkhazia region of Georgia. UN وأشير هنا إلى اﻷنشطة المشتركة بين مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في منطقة أبخازيا من جورجيا.
    It also describes other joint activities of Collaborative Partnership on Forests members in support of the work of the United Nations Forum on Forests and enhanced cooperation and coordination on forest-related issues, including support given to intersessional activities, such as Ad Hoc Expert Groups and country/organization-led initiatives. UN كما يصف ما يقوم به أعضاء الشراكة من أنشطة مشتركة أخرى لدعم عمل المنتدى وزيادة التعاون والتنسيق فيما بينهم بشأن المسائل المتصلة بالغابات، بما في ذلك الدعم الذي يقدمونه لأنشطة ما بين الدورات كنشاط أفرقة الخبراء المخصصة والمبادرات التي تقودها البلدان أو المنظمات.
    Support has notably been provided for regular consultations and joint activities of the Committee and other mandate-holders. UN وقُدِّم الدعم بوجه خاص للمشاورات المنتظمة والأنشطة المشتركة للجنة والمكلفين بولايات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more