"joint activity" - Translation from English to Arabic

    • النشاط المشترك
        
    • نشاط مشترك
        
    • الأنشطة المشتركة
        
    • بنشاط مشترك
        
    • نشاطا مشتركا
        
    The main goal of the joint activity is to improve environmental data production and promote comparability of environmental statistics in the East European countries, Central Asian countries and South-East European countries. UN والهدف الرئيسي من هذا النشاط المشترك هو النهوض بعملية إنتاج البيانات البيئية وتعزيز قابلية المقارنة لدى الإحصاءات البيئية في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وبلدان جنوب شرق أوروبا.
    The Kyoto conference marks the beginning of the second decade in this joint activity. UN ويرمز مؤتمر كيوتو لبداية العقد الثاني لهذا النشاط المشترك.
    It indicated also that a joint activity with FAO had been planned before the end of 2000 on the issue of excess fishing capacity. UN كما أشار إلى أنه تم التخطيط لتنفيذ نشاط مشترك مع الفاو قبل نهاية عام 2000 بشأن مسألة القدرات الزائدة على صيد الأسماك.
    Hardly any joint activity has been observed or identified, in particular with regard to forward planning. UN ولم يُلحظ أو يحدد أي نشاط مشترك تقريبا، وخصوصا ما يتعلق بالتخطيط للمستقبل.
    The joint activity programmes relate primarily to the following: UN وتتعلق برامج الأنشطة المشتركة في المقام الأول بما يلي:
    Identifies areas of potential duplication and overlap, as well as opportunities for joint activity among various programmes; UN تحدد مجالات الازدواجية والتداخل المحتملين، فضلا عن فرص القيام بنشاط مشترك فيما بين البرامج المختلفة؛
    These contact points should be encouraged to realize at least one joint activity between their respective institutions during the year between the cooperation meetings; UN وينبغي تشجيع مراكز الاتصال هذه لكي تحقق على اﻷقـــل نشاطا مشتركا واحدا بين ما يعود إلى كل منها من المؤسسات خلال العام؛
    The success achieved in that area demonstrated that joint activity strengthened peaceful relations between countries. UN واختتم قائلا إن النجاح المتحقق في هذا المجال يثبت أن النشاط المشترك يعزز العلاقات السلمية بين البلدان.
    Additions to the areas of joint activity may be made by agreement between the parties. UN ويجوز اضافة مجالات أخرى الى مجالات النشاط المشترك آنفة الذكر وذلك بالاتفاق بين الطرفين.
    16. The international campaign against trafficking in persons was one of the significant areas of joint activity. UN 16 - ومضى يقول إن الحملة الدولية لمكافحة الاتجار بالأشخاص هي من مجالات النشاط المشترك الهامة.
    The joint activity is considered further in document UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/10. UN ويجري مواصلة النظر في النشاط المشترك في الوثيقة UNEP/FAO/CHW/POPS/EXCOPS.2/INF/10.
    Tajikistan has repeatedly attempted to resume joint activity to seek mutually acceptable ways of addressing the environmental problems caused by industrial plants in the two countries' border areas. UN وحاولت طاجيكستان مرارا استئناف النشاط المشترك سعيا إلى التوصل إلى طرق يقبلها الطرفان لمعالجة المشاكل البيئية الناجمة عن المنشآت الصناعية في المناطق الحدودية للبلدين.
    The delegation pointed out that in its country the joint activity of United Nations agencies in the area of AIDS was among the priorities of the UNDP and UNFPA country programmes. UN وأشار الوفد إلى أن النشاط المشترك بين وكالات الأمم المتحدة في مجال الإيدز في بلده كان من بين أولويات البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    It was suggested that the Board find a way to commemorate the occasion through a joint activity with UNIDIR. UN وقد اقتُرح أن يجد المجلس وسيلة للاحتفال بهذه المناسبة من خلال نشاط مشترك مع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    A recent joint activity resulted in the preparation of a project proposal on a comprehensive study of ASEAN food security. UN وأسفر نشاط مشترك جرى الاضطلاع به مؤخرا عن إعداد مشروع مقترح لدراسة شاملة لﻷمن الغذائي في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Whenever necessary a precise division of costs related to a joint activity will be agreed upon. UN وسيتم الاتفاق، كلما اقتضى اﻷمر ذلك، على توزيع دقيق للتكاليف المتصلة بأي نشاط مشترك.
    It is also developing, in a joint activity with UNEP, a project to coordinate support for national climate change activities and to improve the exchange of information thereon. UN كما تقوم اﻷمانة المؤقتة، في نشاط مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بإعداد مشروع لتنسيق الدعم لﻷنشطة الوطنية المتعلقة بتغير المناخ وتحسين مستوى تبادل المعلومات المتعلقة بذلك.
    The workshop was the first OHCHR-UNAIDS joint activity at the country level. UN وكانت هذه الحلقة التدريبية أول نشاط مشترك على المستوى القطري بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن مرض الإيدز.
    An example of such a joint activity is the plan by FAO and the United States Department of Agriculture to work together in Bangladesh and Tanzania to start the implementation of the Global Strategy; UN ومن أمثلة هذه الأنشطة المشتركة الخطة التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة ووزارة الزراعة في الولايات المتحدة للعمل معا في بنغلاديش وتنزانيا على البدء في تنفيذ الاستراتيجية العالمية؛
    How can we improve coordination and cooperation between the Security Council, OAU and the key subregional organizations, including coordination of joint activity on specific issues? UN كيف يمكننا تحسين التنسيق والتعاون بين مجلس الأمن ومنظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية الرئيسية، بما في ذلك تنسيق الأنشطة المشتركة بشأن قضايا محددة؟
    :: The extent of cooperation and coordination between the different agencies with border control responsibilities, including the modalities and tools used and example of the results of any joint activity; UN :: نطاق التعاون والتنسيق بين مختلف الهيئات المكلفة بمراقبة الحدود، بما في ذلك الأساليب والأدوات المستخدمة، وتقديم أمثلة على نتائج الأنشطة المشتركة المضطلع بها، إن وجدت؛
    Other modalities, such as direct contributions to a task manager/task force for the implementation of a joint activity, will also be considered. UN وسيُنظر أيضاً في ترتيبات أخرى، كالإسهام المباشر في فريق عمل/مدير مهام للقيام بنشاط مشترك.
    These contact points should be encouraged to realize at least one joint activity between their respective institutions during the year between the cooperation meetings; UN وينبغي تشجيع مراكز الاتصال هذه على أن تحقق على اﻷقل نشاطا مشتركا واحدا بين مؤسساتها المعنية خلال العام المتخلل لاجتماعات التعاون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more