"joint administration" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة المشتركة
        
    • إدارة مشتركة
        
    • بالإدارة المشتركة
        
    • الادارة المشتركة
        
    • الإدارية المشتركة
        
    • والإدارة المشتركة
        
    • لﻹدارة المشتركة
        
    In both incidents, UNISFA took custody of the seized weapons, pending the establishment of the joint administration. UN وفي كلا الحادثين، تحفَّظت القوة الأمنية المؤقتة على الأسلحة الصادرة في انتظار إنشاء الإدارة المشتركة.
    To the latter, the rule is that of the joint administration. UN أما في الإدارة الاستثنائية فالقاعدة هي الإدارة المشتركة.
    (iv) Efficiency gains through GM relocation to Bonn: Should the COP decide to relocate the GM to Bonn, savings would be made through joint administration. UN المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة من نقل الآلية العالمية إلى بون: إذا قرر مؤتمر الأطراف نقل الآلية العالمية إلى بون، سيتم تحقيق وفورات من خلال الإدارة المشتركة.
    The Government of His Majesty kept it under joint administration with India until independence in 1948. UN وأبقتها حكومة جلالة الملك تحت إدارة مشتركة مع الهند حتى الاستقلال في عام ٨٤٩١.
    It was added that joint administration should be granted exclusively at the discretion of the court. UN وأضيف أنه ينبغي أن يسمح بالإدارة المشتركة بناء على تقدير المحكمة حصرا.
    Workshop for seminar/project to study the public transport system's joint administration service system UN حلقة عمل من أجل مشروع عقد حلقات دراسية لدراسة نظام خدمة الادارة المشتركة لشبكة النقل العام
    joint administration costs (Common premises/United Nations Office at Geneva) UN النفقات الإدارية المشتركة (المرافق المشتركة/مكتب الأمم المتحدة في جنيف)
    Furthermore, joint parental authority is extended to joint representation of the children in civil matters and joint administration of the children's property. UN وفضلا عن ذلك، تمتد السلطة الوالدية إلى التمثيل المشترك للأطفال في المسائل المدنية والإدارة المشتركة لممتلكات الأطفال.
    32. The Working Group considered the possibility of joint administration of proceedings commenced against one or more members of a corporate group. UN 32- نظر الفريق العامل في إمكانية الإدارة المشتركة لإجراءات إعسار بُدئت تجاه شركة عضو واحدة أو أكثر في المجموعة.
    Although jurisdiction was generally determined by reference to the location of each member of a group, joint administration was possible as a matter of practice in a number of jurisdictions to facilitate efficient administration. UN وأشير إلى أن أسلوب الإدارة المشتركة ممكن في الممارسة في عدد من الولايات القضائية بغية تيسير كفاءة الإدارة، بالرغم من أن الولاية القضائية تُقرَّر عموما بالرجوع إلى موقع كل شركة عضو في المجموعة.
    joint administration and appointment of an insolvency representative UN الإدارة المشتركة وتعيين ممثل الإعسار
    In particular, it was indicated that in the context of corporate groups joint administration could refer to varying levels of integration of proceedings, namely: UN وعلى وجه الخصوص، ذكر أنه يمكن في سياق مجموعات الشركات أن تشير الإدارة المشتركة إلى مستويات متفاوتة من تكامل الإجراءات، وهي:
    It was stressed that the effect of joint administration should be limited to administrative aspects of the proceedings and should not touch upon substantive issues. UN وأُكِّد على أن تأثير الإدارة المشتركة ينبغي أن يقتصر على الجوانب الإدارية من الإجراءات ولا ينبغي أن يمس المسائل الموضوعية.
    It was further suggested that joint administration should not prevent the possibility of returning to separate administration of each insolvency proceeding at a later stage. UN ورئي كذلك أن الإدارة المشتركة لا ينبغي أن تحول دون إمكانية العودة في مرحلة لاحقة إلى الإدارة المنفصلة لكل من إجراءات الإعسار على حدة.
    For instance, it was explained that a broad notion of corporate group might be desirable for the purpose of joint administration and a narrow definition for avoidance. UN وعلى سبيل المثال، أُوضح أنه قد يكون مستصوبا الأخذ بمفهوم عريض لمجموعة الشركات لأغراض الإدارة المشتركة وبتعريف آخر ضيق له لأغراض الإبطال.
    joint administration UN الإدارة المشتركة
    23. Support was expressed in favour of retaining draft recommendation 6, with further consideration to be given to its placement in relation to other draft recommendations addressing joint administration. UN 23- وأعرب عن تأييد لاستبقاء مشروع التوصية 6، مع إيلاء مزيد من النظر لموضعه بالنسبة إلى مشاريع التوصيات الأخرى التي تتناول الإدارة المشتركة.
    He insisted that any unilateral decision regarding the electoral issue at the present time, in the absence of a joint administration, would be a matter of concern. UN وشدد على أن أي قرار يتخذ من جانب واحد فيما يتعلق بالمسألة الانتخابية، يشكل مثار قلق اليوم وذلك في ظل عدم وجود إدارة مشتركة.
    It was noted in response that the answer to that question might depend upon whether there was a joint administration of the group members or individual insolvency proceedings of those members, each with a distinct insolvency representative. UN وأشير، ردّا على ذلك، إلى أن الجواب على هذا السؤال قد يتوقف على ما إذا كانت هناك إدارة مشتركة لأعضاء المجموعة أو لإجراءات الإعسار الفردية لهؤلاء الأعضاء، على أن يكون لكل عضو ممثل إعسار قائم بذاته.
    The secretariat was requested to revise the material on joint administration in the light of that discussion. UN وطلب إلى الأمانة أن تنقّح المواد المتعلقة بالإدارة المشتركة في ضوء هذه المناقشة.
    Although PDK is not a party to the Interim joint administration, tentative discussions have taken place between it and the parties participating in the Administration aimed at achieving national reconciliation. UN وبالرغم من أنه ليس طرفا في الادارة المشتركة المؤقتة، فإن مناقشات تمهيدية قد جرت بينه وبين اﻷحزاب المشتركة في الادارة تهدف إلى تحقيق مصالحة وطنية.
    joint administration costs (United Nations,Bonn/ United Nations Office at Geneva) UN التكاليف الإدارية المشتركة (الأمم المتحدة، بون/مكتب الأمم المتحدة في جنيف)
    Furthermore, joint parental authority is extended to joint representation of the children in civil matters and joint administration of the children's property. UN وفضلا عن ذلك، تمتد السلطة الوالدية إلى التمثيل المشترك للأطفال في المسائل المدنية والإدارة المشتركة لممتلكات الأطفال.
    Less: Financial assistance to the Interim joint administration UN ناقصا: المساعدات المالية المقدمة لﻹدارة المشتركة المؤقتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more