"joint border force" - Translation from English to Arabic

    • قوة الحدود المشتركة
        
    • قوة حدودية مشتركة
        
    The joint border force has a one-year mandate with the possibility of extension. UN وتمتد فترة ولاية قوة الحدود المشتركة عاما واحدا مع إمكانية التمديد.
    This transfer of military material from Chad into Darfur was confirmed to the Panel in the aforementioned meeting with the joint border force. UN وتأكد الفريق من نقل هذا العتاد العسكري من تشاد إلى دارفور في الاجتماع المذكور أعلاه مع قوة الحدود المشتركة.
    The Committee regards the joint border force as a peace support operation. UN وتعتبر اللجنة أن قوة الحدود المشتركة هي عملية لدعم السلام.
    74. In July 2010, the Panel met with the joint border force leadership at its then headquarters in El Geneina. UN 74 - وفي تموز/يوليه عام 2010، اجتمع الفريق مع قيادة قوة الحدود المشتركة في مقرها الذي كان عندئذ في الجنينة.
    In accordance with the agreement, they deployed a joint border force of 3,000 troops with a view to denying the cross-border movement of armed elements and stemming their criminal activities. UN ونشرت الحكومتان، طبقا للاتفاق المذكور، قوة حدودية مشتركة قوامها 000 3 فرد، وذلك لمنع حركة العناصر المسلحة عبر الحدود والحد من أنشطتها الإجرامية.
    2. Observations of the Panel on the joint border force UN 2 - ملاحظات الفريق بشأن قوة الحدود المشتركة
    182. On a positive note, the Panel points to the joint border force created by Chad and the Sudan early in 2010 to monitor their common border. UN 182 - ويشير الفريق، على الصعيد الإيجابي، إلى قوة الحدود المشتركة التي أنشاتها حكومتا تشاد والسودان في أوائل عام 2010 لمراقبة الحدود المشتركة بينهما.
    DIS has assumed responsibility for security in and around refugee camps and internally displaced person sites and for humanitarian operations, while the joint border force has secured the border area. UN وتولت المفرزة مسؤولية الأمن داخل وحول مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا، وكذلك عن العمليات الإنسانية، بينما أمنت قوة الحدود المشتركة منطقة الحدود.
    Risks associated with military operations remain present in the tri-border area of south-eastern Chad, where the joint border force is not deployed. UN ولا تزال المخاطر المرتبطة بالعمليات العسكرية قائمة في منطقة الحدود الثلاثية من جنوب شرق تشاد التي لم تنشر فيها قوة الحدود المشتركة.
    76. The Panel notes that personnel of the Chadian armed forces have been stationed with their arms and ammunition in Darfur in the framework of the joint border force since February 2010. UN 76 - يلاحظ الفريق أن أفراد القوات المسلحة التشادية متمركزون مع أسلحتهم وذخيرتهم في دارفور في إطار قوة الحدود المشتركة منذ شباط/فبراير 2010.
    In particular, security along the border with the Sudan has been enforced by the Chad-Sudan joint border force which has been deployed since April 2010 and has increased in size to 5,000 personnel. UN وتعزز الأمن على وجه الخصوص على طول الحدود مع السودان بفضل قوة الحدود المشتركة بين تشاد والسودان، التي نشرت منذ نيسان/أبريل 2010، وزاد حجمها إلى 000 5 فرد.
    The mandate of the joint border force expired in March but has been extended until September 2011, and the headquarters of the force has now moved from Abéché in Chad to El Geneina in the Sudan. UN ورغم أن ولاية قوة الحدود المشتركة قد انتهت في آذار/مارس، فقد مددت إلى أيلول/سبتمبر 2011، ونقل حاليا مقر قيادة القوة من أبيشي في تشاد إلى الجنينة في السودان.
    In eastern Chad, humanitarian access has increased in tandem with the improved security resulting from the increased operations of DIS, the deployment of the joint border force and the renewed engagement of the national authorities in addressing the security of humanitarian operations. UN وتزايدت في شرق تشاد إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية بالتوازي مع تحسن الوضع الأمني نتيجة زيادة عمليات المفرزة الأمنية المتكاملة ونشر قوة الحدود المشتركة ومشاركة السلطات الوطنية مجددا في التصدي لأمن العمليات الإنسانية.
    35. Since the deployment of the joint border force in 2010, UNHCR has observed significant improvement in respect for the civilian and humanitarian character of the refugee camps in eastern Chad. UN 35 - منذ نشر قوة الحدود المشتركة في عام 2010، لاحظت المفوضية تحسنا كبيرا في احترام الطابع المدني والإنساني لمخيمات اللاجئين في شرق تشاد.
    The Task Force attributed this development to the deterrence provided by the Chad-Sudan joint border force combined with regular cordon and search exercises conducted by DIS in order to maintain the humanitarian and civilian character of the camps. UN وعزت فرقة العمل هذا التطور إلى الردع الذي توفره قوة الحدود المشتركة بين تشاد والسودان إلى جانب عمليات التطويق والتفتيش المنتظمة التي تقوم بها المفرزة الأمنية المتكاملة من أجل الحفاظ على طابع المخيمات الإنساني والمدني.
    23. There are some indications that the 3,000-strong joint border force recently established by the Governments of Chad and the Sudan, and the reconfiguration of the Gendarmerie and the Garde nationale et nomade have reduced the flow of small arms into refugee camps. UN 23 - هناك بعض المؤشرات تفيد أن قوة الحدود المشتركة التي قوامها 000 3 فرد والتي أنشأتها مؤخرا حكومتا تشاد والسودان، وإعادة تشكيل قوات الدرك والحرس الوطني والبدوي قد أدت إلى الحد من تدفقات الأسلحة الصغيرة إلى مخيمات اللاجئين.
    57. The Panel also remarks that transfers of military materiel by the Chadian armed forces to its personnel stationed in Darfur in the framework of the joint border force further increase the amount of arms and ammunition in Darfur that may eventually be used in the context of armed clashes in Darfur. UN 57 - ويلاحظ الفريق أيضا أن عمليات نقل العتاد العسكري من جانب القوات المسلحة التشادية إلى أفرادها المتمركزين في دارفور في إطار قوة الحدود المشتركة يزيد من كمية الأسلحة والذخيرة في دارفور التي قد تستخدم في نهاية المطاف في سياق المواجهات المسلحة في دارفور.
    This material may eventually be used in the context of armed clashes should the joint border force, contrary to its mission, engage with rebels and/or should materiel be lost or stolen from the joint border force by non-governmental actors in Darfur. UN وقد تستخدم هذه الأعتدة في نهاية المطاف في سياق الاشتباكات المسلحة إذا قامت قوة الحدود المشتركة، خلافا لمهمتها، بالاشتباك مع المتمردين و/أو إذا فقدت هذه الأعتدة من قوة الحدود المشتركة أو سرقت من قبل الجهات الفاعلة غير الحكومية في دارفور.
    This allowed for operational military arrangements, such as the establishment of a Chad-Sudan joint border force in April 2010, which, together with the improved operational capacity of the Détachement intégré de sécurité, had a positive impact on the security situation and the protection of children. UN وسمح هذا الأمر باتخاذ ترتيبات عسكرية عملية، مثل إنشاء قوة الحدود المشتركة بين تشاد والسودان في نيسان/أبريل 2010، وهو ما كان له، إلى جانب تحسُّن القدرات التشغيلية للمفرزة الأمنية المتكاملة، أثرٌ إيجابي على الوضع الأمني وحماية الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more