"joint capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • مشتركة لبناء القدرات
        
    • المشتركة لبناء القدرات
        
    • بناء القدرات المشتركة
        
    • مشتركة لتنمية القدرات
        
    • المشتركة لبناء قدرات
        
    • مشترك لبناء القدرات
        
    • بناء القدرات المشترك
        
    This will require joint capacity-building efforts, oriented both internally and externally, with Government counterparts and other agencies. UN وسيتطلب ذلك جهودا مشتركة لبناء القدرات ذات توجه داخلي وخارجي، على حد سواء، مع النظراء الحكوميين، ومع الوكالات الأخرى.
    UNIOGBIS will also continue to work closely with UNODC to implement joint capacity-building programmes to combat drug trafficking and transnational organized crime. UN وسيواصل المكتب أيضا العمل عن كثب مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تنفيذ برامج مشتركة لبناء القدرات على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    To develop joint capacity-building activities to assist parties in coordinated data and information collection and management at the national level, including quality control, to enable them to fulfill their reporting obligations; UN ' 2` وضع أنشطة مشتركة لبناء القدرات لمساعدة الأطراف على تنسيق عمليات جمع البيانات والمعلومات وإدارتها على المستوى الوطني، بما في ذلك مراقبة الجودة، لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ؛
    (i) Number of joint capacity-building initiatives by the Governments of Central Asia on preventive diplomacy UN ' 1` عدد المبادرات المشتركة لبناء القدرات التي قامت بها حكومات آسيا الوسطى بشأن الدبلوماسية الوقائية
    joint capacity-building initiatives at the country level, involving the coordinating bodies of the two conventions and other actors. UN :: ومبادرات بناء القدرات المشتركة على الصعيد القطري، التي تشارك فيها هيئتا التنسيق للاتفاقيتين والعناصر الفاعلة الأخرى.
    (ii) To develop joint capacity-building activities to assist Parties in coordinated data and information collection and management at the national level, including quality control, to enable them to fulfil their reporting obligations; UN ' 2` استحداث أنشطة مشتركة لتنمية القدرات لمساعدة الأطراف على جمع البيانات والمعلومات المنسقة وإدارتها على الصعيد الوطني، بما في ذلك مراقبة الجودة، لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها برفع التقارير؛
    The good practice of joint capacity-building projects in areas of common interest will continue, such as the joint United Nations Development Account projects. UN وسيتواصل العمل بالممارسة الجيدة المتمثلة في تنفيذ مشاريع مشتركة لبناء القدرات في مجالات ذات اهتمام مشترك، ومنها مثلا المشاريع المشتركة لحساب الأمم المتحدة الإنمائي.
    The provision of joint capacity-building initiatives improves coordination at the national level and decreases the reporting burden while at the same time allowing for the more efficient use of available resources. UN ويحسّن تقديم مبادرات مشتركة لبناء القدرات التنسيق على الصعيد الوطني ويقلل من عبء الإبلاغ ويسمح في الوقت نفسه باستخدام الموارد المتاحة استخداماً أكثر كفاءة.
    (ii) To develop joint capacity-building activities to assist Parties in coordinated data and information collection and management at the national level, including quality control, to enable them to fulfil their reporting obligations; UN ' 2` وضع أنشطة مشتركة لبناء القدرات لمساعدة الأطراف على تنسيق عمليات جمع البيانات والمعلومات وإدارتها على المستوى الوطني، بما في ذلك مراقبة الجودة، لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ؛
    Future cooperation is focused on implementing the Black Sea Ring Highway and the Motorways of the Sea through joint capacity-building and investment planning workshops. UN وسوف يتركز التعاون في المستقبل على تنفيذ الطريق السريع الدائري حول البحر الأسود وطريق السيارات الرئيسي للبحر الأسود من خلال حلقات عمل مشتركة لبناء القدرات وتخطيط الاستثمار.
    Much of this work will complement that being done by UNCTAD, and the two organizations are envisaging a joint capacity-building task force on environment, trade and development. UN وسيكمل هذا العمل ما يقوم به الأونكتاد، وتعتزم المنظمتان تشكيل فرقة عمل مشتركة لبناء القدرات تهتم بالبيئة والتجارة والتنمية.
    Future cooperation will focus on implementing plans for the Black Sea Ring Highway and the Motorways of the Sea through joint capacity-building and investment planning workshops. UN وسيشدد التعاون في المستقبل على تنفيذ خطط الطريق السريع الدائري حول البحر الأسود، والطرق الرئيسي للبحر الأسود، من خلال حلقات عمل مشتركة لبناء القدرات والاستثمار والتخطيط.
    Regular working arrangements and contacts with the secretariats of multilateral environmental agreements have been critically important for undertaking joint capacity-building activities. UN واتسمت ترتيبات العمل والاتصالات المنتظمة مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بأهمية بالغة في الاضطلاع بالأنشطة المشتركة لبناء القدرات.
    Partnerships in the promotion of the environmentally sound management of chemicals will be further developed, for example through joint capacity-building activities. UN وسوف يجرى تطوير المزيد من الشراكات لتعزيز الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية مثلاً عن طريق الأنشطة المشتركة لبناء القدرات.
    joint capacity-building activities are also under way. UN وتتواصل أيضا الأنشطة المشتركة لبناء القدرات.
    8. Invites Parties, financial institutions and the Global Environment Facility to provide technical and financial support for joint capacity-building initiatives aimed at achieving increased synergies in reporting at the national level; UN 8- يدعو الأطراف والمؤسسات المالية ومرفق البيئة العالمية إلى تقديم الدعم التقني والمالي لمبادرات بناء القدرات المشتركة الرامية إلى تحقيق مزيد من التآزر في الإبلاغ على الصعيد الوطني؛
    In pursuance of this mandate, UNEP and UNDP are currently engaged in an exercise to develop a new framework memorandum of understanding to enhance joint capacity-building activities for the development of a strategic plan. UN ومتابعة لأعمال هذه الولاية يعكف برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حالياً على عملية لوضع مذكرة تفاهم إطارية جديدة لتعزيز أنشطة بناء القدرات المشتركة بينهما بهدف وضع خطة استراتيجية.
    The memorandum of understanding between UNEP and UNDP will enhance joint capacity-building activities with a view to the development of a strategic plan, taking into account the need to develop clear operational modalities that avoid duplication and the respective competencies of the two organizations. UN كما أن مذكرة التفاهم المبرمة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي سوف تزيد من أنشطة بناء القدرات المشتركة بغرض تطوير خطة استراتيجية مع مراعاة ضرورة تطوير آليات تشغيلية واضحة تتلافى الإزدواجية والإزدواجية بين الاختصاصات الخاصة بكل من المنظمتين.
    (ii) To develop joint capacity-building activities to assist Parties in coordinated data and information collection and management at the national level, including quality control, to enable them to fulfil their reporting obligations; UN ' 2` استحداث أنشطة مشتركة لتنمية القدرات لمساعدة الأطراف على جمع البيانات والمعلومات المنسقة وإدارتها على الصعيد الوطني، بما في ذلك مراقبة الجودة، لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها برفع التقارير؛
    (ii) To develop joint capacity-building activities to assist Parties in coordinated data and information collection and management at the national level, including quality control, to enable them to fulfil their reporting obligations; UN ' 2` استحداث أنشطة مشتركة لتنمية القدرات لمساعدة الأطراف على جمع البيانات والمعلومات المنسقة وإدارتها على الصعيد الوطني، بما في ذلك مراقبة الجودة، لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها برفع التقارير؛
    The two agencies have also continued their joint capacity-building activities for national institutions of the CIS countries dealing with asylum and migration. UN وواصلت الوكالتان أيضا أنشطتهما المشتركة لبناء قدرات المؤسسات الوطنية في بلدان الرابطة التي تتعامل مع اللجوء والهجرة.
    Plans were under way for a joint capacity-building and awareness-raising programme that aimed to protect potential victims of trafficking, especially women and children, through enhanced law enforcement, prosecution and identification of and assistance to victims. UN ويجري حاليا تنفيذ برنامج مشترك لبناء القدرات والتوعية يهدف إلى حماية الضحايا المحتملين للاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال، من خلال تعزيز إنفاذ القانون والمحاكمة وتحديد الضحايا ومساعدتهم.
    38. Building on the successful joint capacity-building programme under the title " Decent jobs and basic services, " collaboration between ILO and UN-Habitat has expanded and deepened. UN 38 - توسع وتعمق التعاون بين موئل الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية بعد النجاح في برنامج بناء القدرات المشترك " عمل لائق وخدمات أساسية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more