"joint ceasefire" - Translation from English to Arabic

    • المشتركة لوقف إطلاق النار
        
    • وقف إطلاق النار المشتركة
        
    • المشتركة المعنية بمراقبة وقف إطلاق النار
        
    • المشتركة المعنية بوقف إطلاق النار
        
    I welcome the Joint Ceasefire Political Commission and the Joint Defence Board efforts to address the outstanding issues. UN وإنني أرحب بما تبذله اللجنة السياسية المشتركة لوقف إطلاق النار ومجلس الدفاع المشترك من جهود لمعالجة المسائل المعلقة.
    Weekly meetings at a working level and monthly meetings at senior level with the Joint Ceasefire Commission to monitor the disarmament and disbanding of militia groups, and women and children associated with these groups UN عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى العمل واجتماعات شهرية على مستوى رفيع مع اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار من أجل مراقبة نزع السلاح وتسريح جماعات المليشيات والنساء والأطفال المرتبطين بتلك الجماعات
    The Joint Ceasefire Commission was established in 2003 as a subsidiary organ of the Monitoring Committee to assist the implementation of the Arusha Agreement and subsequent ceasefire agreements. UN وأنشئت اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار في عام 2003 كجهاز فرعي للجنة الرصد من أجل المساعدة في تنفيذ اتفاق أروشا واتفاقات وقف إطلاق النار اللاحقة.
    The Special Representative would chair the Implementation Monitoring Committee, and the Joint Ceasefire Commission would report directly to the Force Commander. UN وسيرأس الممثل الخاص لجنة رصد التنفيذ وستقدم اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار تقاريرها مباشرة إلى قائد القوة.
    :: Relationship of the Joint Ceasefire Commission to the African mission; UN :: العلاقة بين لجنة وقف إطلاق النار المشتركة والبعثة الأفريقية؛
    The incident happened before the Joint Ceasefire Commission had been given an opportunity to assess the situation. UN وقد وقع الحادث قبل أن تتاح للجنة المشتركة لوقف إطلاق النار فرصة لتقييم الوضع.
    The Joint Ceasefire Commission was established and has become operational. UN فقد أُنشئت اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار وأخذت تمارس عملها.
    The Secretary-General would also appoint the chairman of the Joint Ceasefire Commission. UN وينبغي أيضا للأمين العام أن يعين رئيس اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار.
    Weekly meetings at a working level and monthly meetings at senior level with the Joint Ceasefire Commission to monitor the disarmament and disbanding of militia groups, and women and children associated with these groups UN :: عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى العمل واجتماعات شهرية على مستوى رفيع مع اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار من أجل مراقبة نزع السلاح وتسريح جماعات المليشيات والنساء والأطفال المرتبطين بتلك الجماعات
    In this context, it has presented to the African Union Joint Ceasefire Commission in Darfur an action plan for the disarmament of the militias. UN وقدمت، في هذا السياق، خطة عمل لنزع سلاح المليشيات إلى اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار في دارفور التابعة للاتحاد الأفريقي.
    The Joint Ceasefire Commission at its sixth, seventh, eighth and ninth sessions has urged the rebels to comply with that necessary condition for disarmament. UN وقد حثت اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار في دوراتها السادسة والسابعة والثامنة والتاسعة المتمردين على الامتثال للشروط اللازمة لنزع السلاح.
    In addition, the target indicator of 12,000 former combatants was defined before the Joint Ceasefire Commission completed its work and before the decree on rank harmonization was issued UN وبالإضافة إلى ذلك، حُدد مؤشر الهدف البالغ 000 12 محاربا سابقا قبل إنجاز اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار عملها وقبل إصدار المرسوم المتعلق بمواءمة الرتب العسكرية
    In addition, the target indicator of 8,000 was defined before the Joint Ceasefire Commission completed its work and before the decree on rank harmonization was issued UN وبالإضافة إلى ذلك، حدد مؤشر الهدف البالغ 000 8 فرد قبل إنجاز اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار عملها وقبل إصدار المرسوم المتعلق بمواءمة الرتب العسكرية
    Advice to members of the Joint Ceasefire Commission on conflict management initiatives and addressing violations of the ceasefire agreements, resolution of issues arising from the integration process and the disarmament, demobilization and reintegration process UN إسداء المشورة لأعضاء اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار بشأن مبادرات إدارة النزاعات والتصدي لانتهاكات اتفاقات وقف إطلاق النار وتسوية المسائل الناجمة عن عملية الإدماج وعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Mr. Nkurunziza and other appointees from his movement subsequently arrived in Bujumbura to take up their new positions in the transitional institutions, including in the Joint Ceasefire Commission. UN ووصل السيد إنكورونزيزا ومعينون آخرون من حركته، بعد ذلك، إلى بوجومبورا لتولي مناصبهم الجديدة في المؤسسات الانتقالية، بما فيها اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار.
    C. African Mission in Burundi and the Joint Ceasefire Commission UN جيم - البعثة الأفريقية في بوروندي واللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار
    The mission will express the Security Council's support for the second phase of the transition and the new President, the regional mediators and the African peacekeeping mission, as well as the Implementation Monitoring Committee and the Joint Ceasefire Commission. UN ستعرب البعثة عن تأييد مجلس الأمن للمرحلة الانتقالية الثانية وللرئيس الجديد والوسطاء الإقليميين وبعثة السلام الأفريقية، وكذلك للجنة مراقبة تنفيذ اتفاق أروشا واللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار.
    1.2.1 Once members have been cantoned and confined, a verification exercise will be undertaken to determine the size of the respective forces by the Joint Ceasefire Commission. UN 1-2-1 ما أن يتم إيواء الأفراد وتجميعهم في مناطق محددة، تشرع اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار في إجراء عملية تحقق لتحديد حجم كل قوة.
    114. The increase in staffing requirements relate to the work of the Joint Ceasefire Commission and its meetings, particularly in coordinating and resolving issues relating to the implementation of the ceasefire agreements, including military issues. UN 114 - وترتبط الزيادة في الاحتياجات من الموظفين بعمل اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار واجتماعاتها خاصة في مجال تنسيق وحل القضايا ذات الصلة بتطبيق اتفاقات وقف إطلاق النار، بما فيها المسائل العسكرية.
    It should be noted that the Secretariat awaits a formal request from the parties regarding the provision of a senior military officer to chair the Joint Ceasefire Commission. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى أن الأمانة العامة تنتظر طلبا رسميا من الأطراف لتوفير خدمات ضابط عسكري برتبة عالية لكي يترأس لجنة وقف إطلاق النار المشتركة.
    In regard to disarmament, demobilization, reinsertion and reintegration, the component would assist in finalizing planning and supporting the implementation of the process, in coordination with ongoing efforts, particularly those of the National Commission, its Executive Secretariat and the Joint Ceasefire Commission. UN وفيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين، سيساعد ذلك العنصر في الانتهاء من وضع الخطط وفي دعم تنفيذ العملية، بالتعاون مع الجهود الجارية، لا سيما جهود اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وأمانتها التنفيذية واللجنة المشتركة المعنية بمراقبة وقف إطلاق النار.
    The teams shall report to the African mission through the Joint Ceasefire Commission. UN وتكون أفرقة الاتصال المشتركة مسؤولة أمام البعثة الأفريقية من خلال اللجنة المشتركة المعنية بوقف إطلاق النار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more