"joint chief mediator" - Translation from English to Arabic

    • كبير الوسطاء المشترك
        
    • وكبير الوسطاء المشترك
        
    • الوسيط المشترك
        
    • ورئيس الوسطاء المشترك
        
    • الوسيط الرئيسي المشترك
        
    • كبيرة الوسطاء
        
    • غمباري
        
    • لكبير الوسطاء
        
    • كبير الوسطاء المؤقت المشترك
        
    The Operation shifted its focus to supporting the Joint Chief Mediator's efforts to arrive at a peace agreement between the Government and the rebel movements UN تحول تركيز العملية المختلطة إلى دعم جهود كبير الوسطاء المشترك للتوصل إلى اتفاق سلام بين الحكومة وحركات التمرد
    The Joint Chief Mediator, based primarily in El Fasher, will head the Joint Mediation Support Team. UN وسيترأس كبير الوسطاء المشترك فريق دعم الوساطة المشترك، وسيكون مركز عمله أساسا في الفاشر.
    During his consultations, the Joint Chief Mediator has stressed the importance of security and the need for the parties to put an end to hostilities. UN وأكد كبير الوسطاء المشترك خلال مشاوراته على أهمية الأمن وضرورة قيام الأطراف بإنهاء الأعمال القتالية.
    The Joint Chief Mediator is entrusted with leading the mediation efforts between the parties to the Darfur conflict with a view to bringing them to peace negotiations. UN وكبير الوسطاء المشترك مكلف بمهمة قيادة جهود الوساطة بين الأطراف في نزاع دارفور بهدف إشراكهم في مفاوضات السلام.
    Lastly, he reiterated the Council's support for the work of the Joint Chief Mediator. UN وأخيرا، أكد من جديد تأييد المجلس لعمل كبير الوسطاء المشترك.
    I reiterate my call on all parties to work together with Joint Chief Mediator Bassolé and continue their engagement in the political process. UN وأكرر دعوتي كافة الأطراف إلى التعاون مع كبير الوسطاء المشترك باسولي ومواصلة مشاركتها في العملية السياسية.
    They further stressed that they will, through the Joint Chief Mediator, continue to monitor the Doha peace process. UN كما أكدوا بأنهم سيواصلون رصد عملية سلام الدوحة عن طريق كبير الوسطاء المشترك.
    UNAMID will undertake these activities in collaboration with and in support of the Joint Chief Mediator in advancing the Darfur peace process. UN وستقوم العملية المختلطة بهذه الأنشطة بالتعاون مع كبير الوسطاء المشترك ودعما له في دفع عملية سلام دارفور.
    The Council expressed its full support for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the efforts of the Joint Chief Mediator. UN وأعرب المجلس عن دعمه الكامل للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ولجهود كبير الوسطاء المشترك.
    They further stressed that they would, through the Joint Chief Mediator, continue to monitor the Doha peace process. UN وأكدوا كذلك أنهم سيواصلون رصد عملية سلام الدوحة، من خلال كبير الوسطاء المشترك.
    The Council also commends the former Joint Chief Mediator, Mr. Djibril Bassole, as well as the Government of Qatar, in particular Mr. Ahmed Bin Abdullah AlMahmoud, State Minister for Foreign Affairs, for their tireless efforts; UN ويُثني المجلس أيضا على كبير الوسطاء المشترك السابق، السيد جبريل باسولي، وحكومة قطر، وبصورة خاصة السيد أحمد بن عبد الله آل محمود، وزير الدولة للشؤون الخارجية، على الجهود التي بذلوها بلا كلل؛
    The parties welcomed the initiative and agreed to meet with the Joint Chief Mediator after the month of Ramadan. UN ورحب الأطراف بالمبادرة واتفقوا على لقاء كبير الوسطاء المشترك بعد شهر رمضان.
    The Joint Chief Mediator maintains close liaison with the Special Envoy of the Secretary-General for the Sudan and South Sudan and other relevant stakeholders. UN ويقيم كبير الوسطاء المشترك اتصالا وثيقا مع المبعوث الخاص للأمين العام للسودان وجنوب السودان ومع الجهات المعنية الأخرى.
    During the meeting, the Joint Chief Mediator encouraged the three leaders to participate in the national dialogue. UN وخلال ذلك الاجتماع، شجع كبير الوسطاء المشترك الزعماء الثلاثة على المشاركة في الحوار الوطني.
    38. The Joint Chief Mediator continued to facilitate the pursuit of a comprehensive political settlement through intensified engagement of the parties to the conflict. UN 38 - واستمر كبير الوسطاء المشترك في تيسير البحث عن تسوية سياسية شاملة من خلال الحوارات المكثفة مع أطراف النزاع.
    Several meetings were organized, through the Joint Chief Mediator, between the leaders of the non-signatory armed movements and the top leadership of the African Union Commission in Addis Ababa. UN وتم بواسطة كبير الوسطاء المشترك تنظيم عدة اجتماعات بين قادة الحركات المسلحة غير الموقعة والقيادة العليا لمفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    A statement on the planned conclusion of the Doha process was read out on behalf of the United Nations-African Union Joint Chief Mediator, Djibril Yipènè Bassolé, who was unable to attend. UN وتُلي نيابة عن كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، جبريل ييبيني باسولي، الذي لم يستطع الحضور، بيانٌ بشأن الكيفية التي يُعتزم بها اختتام عملية الدوحة.
    In that respect, the United Nations and the Joint Chief Mediator for Darfur have intensified their consultations with the relevant actors. UN وفي هذا الصدد، كثفت الأمم المتحدة وكبير الوسطاء المشترك المعني بدارفور المشاورات مع الجهات الفاعلة المعنية.
    The situation was eventually calmed after an intervention by Minister Mahmoud and the Joint Chief Mediator. UN غير أن الهدوء عاد إلى الوضع في نهاية المطاف بعد تدخل الوزير آل محمود وكبير الوسطاء المشترك.
    AU-UN Joint Chief Mediator for Darfur UN الوسيط المشترك للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    With regard to the mediation process, the Joint Special Representative and Joint Chief Mediator ad interim also held consultative meetings with hold-out movements and non-signatories as well as bilateral meetings with senior government officials of the Sudan, Qatar and Chad, to discuss measures to bring the hold-out and non-signatory movements into the peace process. UN وفي ما يتعلق بعملية الوساطة، عقد الممثل الخاص المشترك ورئيس الوسطاء المشترك المؤقت اجتماعات تشاورية مع الحركات الممانِعة والحركات غير الموقعة واجتماعات ثنائية مع كبار المسؤولين في حكومات السودان وقطر وتشاد، لمناقشة التدابير الرامية إلى إشراك الحركات الممانِعة والحركات غير الموقِّعة في عملية السلام.
    The meeting was intended to brief Security Council members on the outcome of the All Darfur Stakeholders Conference held in Doha from 27 May to 31 May under the aegis of the Joint Chief Mediator and the Government of Qatar. UN وكان القصد من هذه الجلسة اطلاع أعضاء مجلس الأمن على نتائج المؤتمر الموسع لأصحاب المصلحة في دارفور الذي عُقد في الدوحة في الفترة من 27 إلى 31 أيار/مايو تحت رعاية الوسيط الرئيسي المشترك وحكومة دولة قطر.
    Talks between the parties, mediated by the Joint Chief Mediator ad interim, Aichatou Mindaoudou Souleymane, then resumed on 20 January. UN ثم استؤنفت المحادثات بين الطرفين في 20 كانون الثاني/ يناير بوساطة عيشاتو مينداودو سليمان، كبيرة الوسطاء بالنيابة.
    9. On 26 July, the Joint Chief Mediator ad interim met with representatives of the Justice and Equality Movement (JEM) in the margins of a child protection workshop in Stadtschlaining, Austria. UN 9 - وفي 26 تموز/يوليه، اجتمع غمباري مع ممثلي حركة العدل والمساواة على هامش حلقة عمل عُقدَت في اشتادشلايننغ، بالنمسا، بشأن حماية الطفل.
    The proposed structure reflects resources required for the Joint Chief Mediator to carry out his programme of work. UN ويعكس الهيكل المقترح الموارد اللازمة لكبير الوسطاء المشترك لتنفيذ برنامج عمله.
    9. The African Union-United Nations Joint Chief Mediator continued to hold high-level consultations with regional and international partners with the aim of reaching a comprehensive settlement and inclusive peace agreement and to engage the non-signatory armed movements. UN 9 - واستمر كبير الوسطاء المؤقت المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في عقد مشاورات رفيعة المستوى مع الشركاء الإقليميين والدوليين بهدف التوصل إلى تسويةٍ شاملة واتفاق سلام جامع وإشراك الحركات المسلحة غير الموقِّعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more