"joint chiefs of staff" - Translation from English to Arabic

    • هيئة الأركان المشتركة
        
    • المشتركة لرؤساء الأركان
        
    • رؤساء الأركان المشتركة
        
    • الأركان المشتركة في
        
    • رئيس هيئة الأركان
        
    • لهيئة الأركان
        
    • لرؤساء اﻷركان
        
    • هيئة رؤساء اﻷركان المشتركة
        
    I have to talk to the Joint Chiefs of Staff! Open Subtitles لابد لي من التحدث إلى رئيس هيئة الأركان المشتركة
    It is no longer appropriate for the Joint Chiefs of Staff of the five permanent members to play the role imagined for them in 1945. UN فلم يعد مناسبا أن تمارس هيئة الأركان المشتركة للأعضاء الخمسة الدائمين الدور الذي كان متصورا لها في عام 1945.
    Federal Ministers, the Chairman of the Joint Chiefs of Staff Committee, Services Chiefs and members of the Defence Committee of the Cabinet attended. UN وحضر الاجتماع وزراء اتحاديون ورئيس هيئة الأركان المشتركة ورؤساء الأجهزة وأعضاء لجنة الدفاع.
    28. Planning for all operations is conducted in Khartoum by the Committee of the Joint Chiefs of Staff. UN 28 - ويجري التخطيط للعمليات في الخرطوم، بواسطة لجنة الهيئة المشتركة لرؤساء الأركان.
    Meetings with the Ministries of Defence, Interior, Public Security, Good Governance and Finance as well as the Joint Chiefs of Staff and donors to assist with the drafting of a baseline proposal for security sector reform for consideration by the Government UN عقد اجتماعات مع وزارات الدفاع والداخلية والأمن العام والحكم الرشيد والمالية بالإضافة إلى رؤساء الأركان المشتركة والمانحين بغرض المساعدة في صياغة عرض أساسي لإصلاح قطاع الأمن للنظر فيه من قبل الحكومة
    And I'm Oren Cleary, Legal Counsel to the Chairman of the Joint Chiefs of Staff. Open Subtitles وأنا أورين كليري، المستشار القانوني إلى رئيس هيئة الأركان المشتركة الأركان.
    I am not appointing her to my Joint Chiefs of Staff. Open Subtitles انا لن أُعيّنُها في هيئة الأركان المشتركة.
    I've just been informed by the Joint Chiefs of Staff that we've been ordered to stand down. Open Subtitles جاءتني معلومات من قبل هيئة الأركان المشتركة أننا قد أُمرنا بعدم التدخل
    The president was unavailable for comment... but General William Scott of the Joint Chiefs of Staff... says he has no doubt we'll be sending planes and troops... back in to finish the job. Open Subtitles الرئيس لم يكن متواجدا للتعليق لكن الجنرال وليام سكوت . .. رئيس هيئة الأركان المشتركة
    I, as an active member of the Joint Chiefs of Staff, have the task, pleasure and honor on behalf of all branches of the armed forces to extend our hearty congratulations to you, sir as a person and as a human being Open Subtitles أنا كعضو ناشط في هيئة الأركان المشتركة لدي مهمة ، بسعادة وشرف
    I'd like you to meet the general of the Joint Chiefs of Staff, Open Subtitles أنا أود أن تقابل جنرال هيئة الأركان المشتركة
    Office of the Chairman, Joint Chiefs of Staff, communication ref. OC A 3/22/3732 UN كتاب مديرية رئاسة هيئة الأركان المشتركة رقم م ر أ 3/22/3732.
    87. Planning for all military operations is done in Khartoum by the Committee of the Joint Chiefs of Staff. UN 87 - تقوم لجنة القيادة المشتركة لرؤساء الأركان في الخرطوم بالتخطيط لجميع العمليات العسكرية.
    Under the authority of the President, the Secretary of Defense exercises civilian authority, direction and control over the Department of Defense, which includes the separately organized departments of Army, Navy and Air Force, the Joint Chiefs of Staff, the unified and specified combatant commands, and various subordinate agencies established for specific purposes. UN ويمارس وزير الدفاع، تحت سلطة رئيس الجمهورية، السلطة المدنية والتوجيه والإشراف على وزارة الدفاع، التي تشمل الإدارات المنظمة تنظيماً مستقلاً للجيش والأسطول والقوات الجوية والهيئة المشتركة لرؤساء الأركان والقيادات القتالية الموحدة والمحددة ووكالات تابعة أخرى تقام لأغراض معينة.
    They welcomed the initiative taken by ECOWAS to activate its standby force, and recognized the important contribution that could be made by the African Union, through the African Centre for Studies and Research on Terrorism, the core countries, through the structures they had already established, including the Fusion and Liaison Unit in Algiers and the Committee of the Joint Chiefs of Staff in Tamanrasset. UN ورحبوا بالمبادرة التي اتخذتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتفعيل قوتها الاحتياطية، ونوهوا بالإسهام الهام الذي يمكن أن يقوم به الاتحاد الأفريقي، من خلال المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، وبلدان الميدان، من خلال الهياكل التي أنشأتها بالفعل، ومنها وحدة الدمج والاتصال الموجودة في الجزائر العاصمة ولجنة العمليات المشتركة لرؤساء الأركان الموجودة في تمنراست.
    With the wise and effective counsel of the former Chairman of the Joint Chiefs of Staff, General John Shalikashvili, we are exploring with members of the United States Senate how we can build support for the CTBT's ratification. UN وبالمشورة الحكيمة والفعالة من الرئيس السابق لهيئة رؤساء الأركان المشتركة الفريق أول جون شاليكاشفيلي، نفوم مع أعضاء مجلس الشيوخ الأمريكي بتقصي كيفية إمكاننا تعبئة التأييد للتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Committee welcomed the confirmation by all member States during the meeting of the Joint Chiefs of Staff, held in Luanda on 13 and 14 April 2005, that they would be participating in the exercise. UN ورحبت اللجنة أيضا بتأكيد جميع الدول الأعضاء أثناء اجتماع هيئة رؤساء الأركان المشتركة الذي عُقد في لوندا في 13 و 14 نيسان/أبريل 2005 وأنها سوف تشارك في هذه العملية.
    8. The Joint Chiefs of Staff of the Argentine armed forces carry out surveys of the situation regarding munitions in the three armed forces, so as to optimize their use and assess alternative options for future use. UN 8- وتجري هيئة الأركان المشتركة في القوات المسلحة الأرجنتينية دراسات استقصائية حول الوضع المتعلق بالذخائر في القوات المسلحة الثلاث، وذلك بهدف تحسين استخدامها وتقييم البدائل المتاحة للمستقبل.
    This is the guy who puts the intelligence briefings together for the Joint Chiefs of Staff for the United States of America. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي يضع التوجيهات الاستخباراتية لهيئة الأركان المشتركة للولايات المتحدة الأمريكية.
    They also considered the final report of the 18th meeting of the Joint Chiefs of Staff, held in Abidjan on 30 June and 1 July 1998. UN ونظروا كذلك في التقرير النهائي للاجتماع اﻟ ١٨ لرؤساء اﻷركان الذي عُقد في أبيدجان في الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه إلى ١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    It is recommended that the Joint Chiefs of Staff of the armed forces should strictly supervise the use and possession of weapons of war by members of the armed forces; UN ويوصى بأن تقوم هيئة رؤساء اﻷركان المشتركة بالقوات المسلحة بالاشراف الدقيق على عمليتي استخدام وحيازة اﻷسلحة من قبل أعضاء القوات المسلحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more