"joint committees" - Translation from English to Arabic

    • لجان مشتركة
        
    • اللجان المشتركة
        
    • لجانا مشتركة
        
    • باللجان المشتركة
        
    • للجان مشتركة
        
    • للجان المشتركة
        
    • ولجان مشتركة
        
    joint committees were established at the sector level to identify areas in which to establish gender desks in community police UN وأنشئت لجان مشتركة على مستوى القطاعات لتحديد المناطق التي سيتم فيها إنشاء هذه المكاتب في دوائر الشرطة المجتمعية
    The parties agreed to set up joint committees to enhance future cooperation. UN واتفق الطرفان على تشكيل لجان مشتركة لتعزيز التعاون في المستقبل.
    A common element of the treaties was the establishment of joint committees to oversee their implementation. UN ومن العناصر المشتركة في المعاهدتين إنشاء لجان مشتركة لﻹشراف على تنفيذهما.
    The state-level joint committees and subcommittees have also resumed their work. UN وقد استأنفت أيضا اللجان المشتركة واللجان الفرعية على مستوى الولايات عملها.
    Overall, although some State-level meetings have been held, the joint committees in the three Darfur states are still not functional. UN وبصفة عامة، ورغم عقد بعض الاجتماعات على مستوى الدولة، ما زالت اللجان المشتركة في ولايات دارفور الثلاث متوقفة عن العمل.
    Member of several joint committees between Saudi Arabia and other countries. UN عضو في عدد من اللجان المشتركة بين المملكة العربية السعودية وبلدان أخرى.
    ESCWA contributed to strengthening networking mechanisms between Governments and civil society institutions by facilitating the establishment of eight new joint committees. UN وساهمت الإسكوا في تعزيز آليات التواصل الشبكي بين الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني بتيسير إنشاء 8 لجان مشتركة جديدة.
    For this purpose, there are joint committees of ICAP - SECP that usually meet on a quarterly basis. UN ولهذا الغرض، توجد لجان مشتركة بين المعهد ولجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان تجتمع عادة على أساس فصلي.
    joint committees in Khartoum and the three Darfur states have been established to oversee the plan's implementation. UN وأنشئت لجان مشتركة في الخرطوم وولايات دارفور الثلاث للإشراف على تنفيذ الخطة.
    joint committees were established between the United Nations and civil society to meet on a regular basis to discuss issues of concern. UN وأنشئت لجان مشتركة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني من المقرر أن تجتمع بصفة منتظمة لتناقش المسائل محل الاهتمام.
    :: joint committees of the national statistical office and other agencies are established for surveys in specific subject matter fields; UN :: تشكل لجان مشتركة بين المكتب الإحصائي الوطني ووكالات أخرى لإجراء دراسات استقصائية في ميادين موضوعية محددة؛
    It had participated in the establishment of joint committees for economic cooperation with neighbouring States. UN واشتركت في إنشاء لجان مشتركة للتعاون الاقتصادي مع الدول المجاورة.
    The discussions concluded with an agreement to form joint committees to look into the issues pending between the two sides. UN واختتمت المناقشات باتفاق على تشكيل لجان مشتركة للنظر في القضايا العالقة بين الجانبين.
    Prepared several notes on the cooperation between Senegal and European countries in the framework of the joint committees UN أعد عدة مذكرات بشأن التعاون بين السنغال والبلدان الأوروبية في إطار اللجان المشتركة
    Representing the ministry in joint committees and through memoranda involving other ministries, related to the rights of women and people with special needs UN تمثيل الوزارة في اللجان المشتركة ومن خلال مذكرات تشترك فيها وزارات أخرى، بشأن حقوق المرأة وذوي الاحتياجات الخاصة
    The fact that the child smuggling problem is little dealt with in the work of the joint committees of the two countries; UN محدودية تناول مشكلة تهريب الأطفال ضمن أعمال اللجان المشتركة بين البلدين؛
    The nine joint committees have resumed their work after a meeting between Prime Minister Netanyahu and Chairman Arafat and between Foreign Minister Levy and Mr. Abu Mazin. UN فقد استأنفت اللجان المشتركة التسع أعمالها بعد اجتماع عقد بين رئيس الوزراء ناتنياهو والرئيس عرفات، واجتماع آخر بين وزير الخارجية ليفي والسيد أبو مازن.
    We have begun working with the Palestinians on joint committees with the goal to implement the Interim Agreement. UN لقد بدأنا العمل مع الفلسطينيين في اللجان المشتركة بهدف تنفيذ الاتفاق المؤقت.
    Parties shall provide liaison repair teams, after local agreement by joint committees. UN وتوفر اﻷطراف أفرقة اتصال للاصلاحات بعد التوصل الى اتفاقات محلية تعقدها اللجان المشتركة.
    The agreements mentioned above provide that the space agencies of the two parties are the competent authorities to implement the agreement, and formulate joint committees for space cooperation as the main platform charged with the specific responsibility of developing the outline programme for cooperation and of identifying the key areas of cooperation and projects. UN وتنصّ الاتفاقات السالفة الذكر على أنَّ وكالات الفضاء التابعة للطرفين في الاتفاق هي الهيئات المختصّة لتنفيذه، وعلى أن تشكّل هذه الوكالات لجانا مشتركة معنية بالتعاون الفضائي تعمل كمنصة رئيسية مسؤولة تحديداً عن وضع مخطط برنامج التعاون واستبانة المجالات الرئيسية للتعاون وتنفيذ المشاريع.
    This Committee consists of 11 members elected by direct secret ballot from among workers' representatives who, in turn, are elected by the joint committees in enterprises. UN وتشكل هذه اللجنة من أحد عشر عضواً يتم انتخابهم بالاقتراع السري المباشر من ممثلي العمال الذين يتم انتخابهم باللجان المشتركة في الشركات.
    Member State oversight of funds and programmes would be enhanced, for example, by convening joint committees and consecutive meetings of the executive boards of the UNDP/UNFPA and UNICEF. UN وستُعزﱠز مراقبة الدول اﻷعضاء للصناديق والبرامج وذلك، على سبيل المثال، من خلال عقد اجتماعات للجان مشتركة واجتماعات متتابعة للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والمجلس التنفيذي لليونيسيف.
    joint committees may determine the content of the term " income " . UN ويمكن للجان المشتركة نفسها أن تحدد محتوى هذا المفهوم.
    (i) Creation of joint border committees and joint committees of cooperation between States; UN ط - إنشاء لجان مشتركة للحدود ولجان مشتركة للتعاون بين الدول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more