"joint communiqué of the" - Translation from English to Arabic

    • البيان المشترك الصادر عن
        
    • البلاغ المشترك الصادر عن
        
    • بالبلاغ المشترك الصادر عن
        
    joint communiqué of the fifth consultative meeting of the Ministers for Defence of the United Republic of Tanzania and the Republic of Burundi UN البيان المشترك الصادر عن الاجتماع التشاوري الخامس لوزيري الدفاع في جمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية بوروندي
    joint communiqué of the Heads of State of the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan and the Republic of Uzbekistan UN البيان المشترك الصادر عن رؤساء جمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان
    joint communiqué of the Fifth Regional Summit on the UN البيان المشترك الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي
    joint communiqué of the Eighteenth Regional Summit on Burundi UN البلاغ المشترك الصادر عن اجتماع القمة الإقليمي الثامن عشر المعني ببوروندي
    and recalling the joint communiqué of the International Maritime Organization and the World Food Programme of 10 July 2007, UN )، وإذ يذكر بالبلاغ المشترك الصادر عن المنظمة البحرية الدولية وبرنامج الأغذية العالمي في 10 تموز/يوليه 2007،
    joint communiqué of the Government of the Sudan and the United Nations on the occasion of the visit of the Secretary-General to the Sudan UN البيان المشترك الصادر عن حكومة السودان والأمم المتحدة بمناسبة زيارة الأمين العام للسودان
    joint communiqué of the meeting of the Council of Ministers for Foreign Affairs of the States members of the Shanghai Cooperation Organization UN البيان المشترك الصادر عن اجتماع وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون
    joint communiqué of the Consultative Summit between Their Excellencies President Yoweri Kaguta Museveni of the Republic UN البيان المشترك الصادر عن مؤتمر القمة التشاوري الذي عُقد بين فخامة الرئيس يويري ك.
    63. We welcome the outcomes of the meeting of BRICS finance ministers and central bank governors and endorse the joint communiqué of the meeting of BRICS trade ministers held in preparation for the summit. UN ٦٣ - ونرحب بنتائج الاجتماع الذي عقده وزراء المالية ومحافظو المصارف المركزية لبلدان المجموعة ونؤيد البيان المشترك الصادر عن الاجتماع الذي عقده وزراء التجارة لبلدان المجموعة في إطار الإعداد للقمة.
    joint communiqué of the seventh annual joint consultative meeting between members of the Security Council of the United Nations and the Peace and Security Council of the African Union UN البيان المشترك الصادر عن الاجتماع التشاوري المشترك السنوي السابع بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وأعضاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    joint communiqué of the Meeting of Celso Amorim, Minister for Foreign Affairs of Brazil, Sergei Lavrov, Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Pranab Mukherjee, Minister for External Affairs of the Republic of India, and Yang Jiechi, Minister for Foreign Affairs of the People's Republic of China UN البيان المشترك الصادر عن اجتماع وزراء خارجية الاتحاد الروسي، سيرغي لافروف، والبرازيل، سلسيو أموريم، والصين، ياو جيتشي، والهند، براناف موكيرجي
    On instructions from my Government, I have the honour to forward herewith the joint communiqué of the Eighteenth Regional Summit on Burundi, which was held on 6 and 7 October at Dar es Salaam (see annex). UN بناء على أمر من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم رفقته البيان المشترك الصادر عن مؤتمر القمة الإقليمي الثامن عشر بشأن بوروندي الذي عقد في 6 و 7 تشرين الأول/ أكتوبر بدار السلام.
    I have the honour to transmit to you the text of the joint communiqué of the Second ASEAN-United Nations Summit, held on 13 September 2005 at United Nations Headquarters in New York (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم نص البيان المشترك الصادر عن مؤتمر القمة الثاني الذي عقدته رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة في 13 أيلول/سبتمبر 2005 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    We are pleased to bring to your attention the text of the joint communiqué of the Presidents of the countries of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) (see annex). UN يشرفنا أن نوجه انتباهكم إلى نص البيان المشترك الصادر عن رؤساء بلدان السوق المشتركة للجنوب )انظر المرفق(.
    In addition, this document addresses the needs of the least developed countries and includes information on programmes proposed in the joint communiqué of the Mano River Union issued during the twelfth session of the General Conference, as mandated in resolutions GC.12/Res.2 and GC.12/Res.5 respectively. UN وإضافة إلى ذلك، تتناول هذه الوثيقة احتياجات البلدان الأقل نمواً وتتضمّن معلومات عن البرامج المقترحة في البيان المشترك الصادر عن اتحاد نهر مانو أثناء الدورة الثانية عشرة للمؤتمر العام، حسبما طُلب في القرارين م ع-12/ق-2 وم ع-12/ق-5، على التوالي.
    :: Quarterly co-chairing of consultations with major political parties on the implementation of the joint communiqué of the Political Parties Registration Commission, the All People's Congress and the Sierra Leone People's Party, through meetings of the Joint Communiqué Adherence Committee UN :: الاشتراك في ترؤس المشاورات الفصلية مع الأحزاب السياسية الرئيسية بشأن تنفيذ البيان المشترك الصادر عن لجنة تسجيل الأحزاب السياسية، ومؤتمر عموم الشعب، وحزب الشعب السيراليوني، من خلال اجتماعات لجنة التقيد بالبيان المشترك
    joint communiqué of the Seventh Regional Summit on UN البلاغ المشترك الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي
    joint communiqué of the eighth annual joint consultative meeting between members of the Security Council of the United Nations and the Peace and Security Council of the African Union UN البلاغ المشترك الصادر عن الاجتماع التشاوري السنوي الثامن المشترك بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وأعضاء مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    joint communiqué of the Governments of States members of the 2 x 9 Mechanism on Haiti UN البلاغ المشترك الصادر عن حكومات الدول الأعضاء في آلية 2 x 9 المعنية بهايتي
    Stressing its concern at the upsurge in piracy off the Somali coast described in paragraph 51 of the Secretary-General's report, and taking note of the joint communiqué of the International Maritime Organization and the World Food Programme of 10 July 2007, UN وإذ يؤكد قلقه إزاء تصاعد أعمال القرصنة قُبالة ساحل الصومال التي ورد وصفها في الفقرة 51 من تقرير الأمين العام، وإذ يحيط علما بالبلاغ المشترك الصادر عن المنظمة البحرية الدولية وبرنامج الأغذية العالمي بتاريخ 10 تموز/يوليه 2007،
    Stressing its concern at the upsurge in piracy off the Somali coast described in paragraph 51 of the Secretary-General's report, and taking note of the joint communiqué of the International Maritime Organization and the World Food Programme of 10 July 2007, UN وإذ يؤكد قلقه إزاء تصاعد أعمال القرصنة قُبالة ساحل الصومال التي ورد وصفها في الفقرة 51 من تقرير الأمين العام، وإذ يحيط علما بالبلاغ المشترك الصادر عن المنظمة البحرية الدولية وبرنامج الأغذية العالمي بتاريخ 10 تموز/يوليه 2007،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more