"joint contributions" - Translation from English to Arabic

    • المساهمات المشتركة
        
    • مساهمات مشتركة
        
    • التبرعات المشتركة
        
    The benefits are payable to members in a lump sum comprised of joint contributions and cumulative interest in the following circumstances: UN وتدفع المزايا إلى اﻷعضاء في دفعة واحدة تشمل المساهمات المشتركة والفوائد المتراكمة في الظروف التالية:
    joint contributions to at least four forums and processes UN المساهمات المشتركة في أربعة من المحافل والعمليات على الأقل
    Joint work programme (JWP): joint contributions to at least four forums and processes UN برنامج العمل المشترك: المساهمات المشتركة في أربعة من المحافل والعمليات على الأقل
    joint contributions to at least four forums and processes. UN تقديم مساهمات مشتركة لما لا يقل عن أربعة محافل وعمليات.
    joint contributions to at least four forums and processes UN تقديم مساهمات مشتركة لما لا يقل عن أربعة محافل وعمليات
    joint contributions to at least 4 forums and processes 1.2.J1.01. UN التبرعات المشتركة لما لا يقل عن 4 محافل وعمليات
    Clarification was sought on the nature of the " joint contributions " of CEB to conferences and summits. UN وطُلبت توضيحات عن طابع " المساهمات المشتركة " المقدمة من مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    Clarification was sought on the nature of the " joint contributions " of CEB to conferences and summits. UN وطُلبت توضيحات عن طابع " المساهمات المشتركة " المقدمة من مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    An example of collaborative effort between the Committee and these organizations is the joint contributions to workshops on the implementation of the international nonproliferation instruments. UN ومن أمثلة جهود التعاون بين اللجنة وهذه المنظمات المساهمات المشتركة في حلقات عمل بشأن تنفيذ الصكوك الدولية لعدم الانتشار.
    UNDP has led the conceptualization of the results-group approach which encourages United Nations country teams to use national systems and to design, monitor and measure joint contributions to national outcomes. UN وقد قاد البرنامج الإنمائي الجهود الرامية إلى وضع المفاهيم التي يستند إليها نهج النتائج الجماعية، الذي يشجع أفرقة الأمم المتحدة القطرية على استخدام النظم الوطنية وتحديد المساهمات المشتركة في النتائج الوطنية ورصدها وقياسها.
    Oral contributions were presented on items 10 and 12 of the agenda, and joint contributions were made on items 9, 11 and 13. UN وقدمت مساهمات شفوية بشأن البندين 10 و12 من جدول الأعمال، وقدمت مساهمات مشتركة بشأن البنود 9 و11 و13.
    joint contributions to at least four forums and processes. UN تقديم مساهمات مشتركة لما لا يقل عن أربعة محافل وعمليات.
    In support of those conferences and summits, CEB developed joint contributions and enhanced United Nations system-wide coherence in the implementation of conference outcomes. UN ودعمًا لتلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة، قدم مجلس الرؤساء التنفيذيين مساهمات مشتركة وعزّز الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ نتائج المؤتمرات.
    On behalf of a coalition of Catholic NGOs, it submitted three joint contributions on the criteria and operational subcriteria for the implementation of the right to development. UN وبالنيابة عن ائتلاف المنظمات الكاثوليكية غير الحكومية، قدمت الرابطة ثلاث مساهمات مشتركة عن المعايير والمعايير الفرعية التشغيلية لإعمال الحق في التنمية.
    South-South cooperation was important and China looked forward to engaging with all concerned and making joint contributions for the prosperity of least developed countries. UN ويُعدّ التعاون فيما بين بلدان الجنوب مهماً، وقد أعربت الصين عن تطلعها إلى التعاون مع جميع الأطراف المعنية وتقديم مساهمات مشتركة بهدف تحقيق الازدهار في أقل البلدان نموا.
    joint contributions to at least four forums and processes UN التبرعات المشتركة لما لا يقل عن أربعة محافل وعمليات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more