"joint coordination committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة التنسيق المشتركة
        
    • لجنة تنسيق مشتركة
        
    • للجنة التنسيق المشتركة
        
    The Joint Coordination Committee shares the view that improving the United Nations capacity to prevent and resolve conflicts is a better investment than dealing with the costly aftermath of wars and armed conflicts. UN وتشارك لجنة التنسيق المشتركة في الرأي القائل أن تحسين قدرة الأمم المتحدة على منع نشوب النزاعات وحلها هو استثمار أفضل من المعالجة المكلفة لما تخلفه الحروب والنزاعات المسلحة من آثار.
    A Plan of Action has been adopted by the PLO/UNESCO Joint Coordination Committee comprising 26 activities. UN واعتمدت لجنة التنسيق المشتركة بين منظمة التحرير الفلسطينية واليونسكو خطة عمل تتضمن ٦٢ نشاطا.
    The Joint Coordination Committee attaches great importance to the strengthening of the United Nations and efforts should continue to be made to develop the Organization's full potential on the basis of priorities and mandates approved by Member States. UN تعلق لجنة التنسيق المشتركة على تعزيز الأمم المتحدة أهمية كبرى، وينبغي مواصلة بذل الجهود الرامية لتنمية إمكانات المنظمة إلى أقصى حد استنادا إلى الأولويات والولايات التي وافقت عليها الدول الأعضاء.
    A Joint Coordination Committee had been set up to monitor implementation of the action plan. UN وأنشئت لجنة تنسيق مشتركة لرصد تنفيذ خطة العمل.
    A Joint Coordination Committee had been set up between UNIDO and the Sudan to evaluate and promote the experiences of others in those sectors. UN وقد تأسست لجنة تنسيق مشتركة بين اليونيدو والسودان لتقييم خبرات الغير في هذه القطاعات وتشجيعها.
    In our capacity as Co-Chairs of the Joint Coordination Committee (Group of 77 and China and the Non-Aligned Movement), we have the honour to enclose herewith a copy of the letter sent to the Under-Secretary-General for Political Affairs, Mr. B. Lynn Pascoe, conveying the points of view of our groupings regarding your proposal for strengthening the Department of Political Affairs (see annex). UN يشرفنا، بصفتنا الرئيسين المشاركين للجنة التنسيق المشتركة (مجموعة الـ 77 والصين وحركة عدم الانحياز)، أن نرفق طيه نسخة من الرسالة الموجهة إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، السيد ب. لين باسكو، التي نقلت وجهات نظر مجموعتينا بشأن مقترحكم الرامي إلى تعزيز إدارة الشؤون السياسية (انظر المرفق).
    The Joint Coordination Committee would like to reaffirm the role of General Assembly and its Fifth Committee in considering and deciding on all financial and human resources requirements and policies, and the structure of the Secretariat. UN وتود لجنة التنسيق المشتركة أن تؤكد من جديد دور الجمعية العامة ولجنتها الخامسة في النظر والبت في جميع الاحتياجات من الموارد المالية والبشرية والسياسات ذات الصلة بها، وفي هيكل الأمانة العامة.
    In this context, the Joint Coordination Committee takes the opportunity to reiterate that it expects to receive as soon as possible, for its consideration, the Secretary-General's proposals regarding reform of the development pillar of the Organization. UN وفي هذا السياق، تغتنم لجنة التنسيق المشتركة الفرصة لتؤكد من جديد أنها تنتظر استلام مقترحات الأمين العام المتعلقة بإصلاح دعامة التنمية للمنظمة، في أقرب فرصة، لكي تنظر فيها.
    The Joint Coordination Committee believes that the Department of Political Affairs has no mandate other than those provided by relevant resolutions and decisions of the United Nations. UN وتعتقد لجنة التنسيق المشتركة أن ولاية إدارة الشؤون السياسية تقتصر على ما نصت عليه قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    The Joint Coordination Committee is disappointed that the views, priorities and role of developing countries, including their contribution to conflict prevention and resolution, are not adequately reflected in the report. UN وتعرب لجنة التنسيق المشتركة عن خيبة أملها لأن التقرير لا يعكس بالشكل الملائم وجهات نظر البلدان النامية وأولوياتها ودورها، بما في ذلك مساهمتها في منع نشوب النزاعات وحلها.
    The Joint Coordination Committee expects that in due time the Secretariat will provide detailed information, among other things, on the following elements: UN وتتوقع لجنة التنسيق المشتركة أن توفر الأمانة العامة في الوقت المناسب، معلومات تفصيلية، ضمن أمور أخرى، بشأن العناصر التالية:
    The Joint Coordination Committee also has concerns, among other things, regarding some of the proposals for restructuring the regional divisions within the Department of Political Affairs. UN كما أن لدى لجنة التنسيق المشتركة أيضا، ضمن أمور أخرى، شواغل فيما يتصل ببعض المقترحات المتعلقة بإعادة هيكلة الشُعَبِ الإقليمية داخل الإدارة.
    In conclusion, the Joint Coordination Committee requests the Secretariat kindly to issue a corrigendum to the aforementioned report reflecting the comments and concerns of the Member States. UN وفي الختام، تطلب لجنة التنسيق المشتركة من الأمانة العامة التكرم بإصدار تصويب للتقرير آنف الذكر يبين تعليقات الدول الأعضاء وشواغلها.
    The countries members of the Joint Coordination Committee that are members of the Non-Aligned Movement and of the Group of 77 and China will follow with great attention the implementation of the provisions of the draft resolution on which the General Assembly is about to take action. UN وإن الدول اﻷعضاء في لجنة التنسيق المشتركة التي هـي أعضاء فــي حركــة عـدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين ستتابع باهتمام كبير تنفيذ أحكام مشروع القرار الذي توشك الجمعية العامة على البت فيه.
    The Joint Coordination Committee has carefully considered the report of the Secretary-General as contained in document A/62/521, and while supporting some elements of the proposals it has also important concerns. UN وقد نظرت لجنة التنسيق المشتركة بعناية في تقرير الأمين العام كما ورد في الوثيقة A/62/521، ورغم تأييدها لبعض عناصر المقترحات، فإن لديها أيضا شواغل هامة.
    I take the opportunity to reiterate the readiness of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia to conclude an agreement on the status and cooperation with the missions under United Nations auspices, including the establishment of a Joint Coordination Committee. UN وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد من جديد استعداد حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لإبرام اتفاق بشأن وضع البعثات العاملة تحت إشراف الأمم المتحدة والتعاون معها، بما في ذلك إنشاء لجنة تنسيق مشتركة.
    They agreed to establish a Joint Coordination Committee of the eight parties to assist the interim Government, solve problems and monitor the implementation of the common minimum programme, and local monitoring committees in each district, comprising locally active political parties and others, to monitor implementation of the peace agreement. UN واتفقت على إنشاء لجنة تنسيق مشتركة للأحزاب الثمانية لمساعدة الحكومة المؤقتة، وحل المشاكل ورصد تنفيذ برنامج الحد الأدنى المشترك، ولجان رصد محلية في كل المقطعات، تضم الأحزاب السياسية الناشطة محليا وجهات أخرى لرصد تنفيذ اتفاق السلام.
    11. On 25 October 2006, as result of differences over security operations in Sadr City, the Government of Iraq and the multinational force announced the formation of a Joint Coordination Committee. UN 11 - وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006، ونتيجة لاختلاف وجهات النظر بشأن العمليات الأمنية في مدينة الصدر، أعلنت حكومة العراق والقوة المتعدد الجنسيات تشكيل لجنة تنسيق مشتركة.
    The JIU recommended in 1984 that a Joint Coordination Committee should be established at the level of Chiefs of Administration, a proposal that was supported by the Secretary-General. UN وأوصت وحدة التفتيش المشتركة في عام 1984 بضرورة إنشاء لجنة تنسيق مشتركة على مستوى رؤساء الإدارة، وحظي هذا الاقتراح بتأييد الأمين العام().
    In our capacity as Co-Chairs of the Joint Coordination Committee (the NonAligned Movement and the Group of 77 and China), we have the honour to transmit to you the communiqué of the Joint Coordination Committee of the NonAligned Movement and the Group of 77 and China calling for an end to the Israeli military aggression against the Palestinian people, particularly in the Gaza Strip (see annex). UN بصــــفتنا الرئيســــين المشاركين للجنة التنسيق المشتركة (حركة بلدان عدم الانحــــياز، ومجموعة الـ 77 والصين)، يشرفنا أن نحيل إليكما بيان لجنة التنسيق المشتركة لحركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين الذي يدعو إلى وقف العدوان العسكري الإسرائيلي على الشعب الفلسطيني، وخاصة في قطاع غزة (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more