"joint declaration of the" - Translation from English to Arabic

    • الإعلان المشترك
        
    • بالإعلان المشترك
        
    • الاعلان المشترك بين
        
    • اﻹعلان المشترك بين
        
    • إعلان مشترك
        
    • الاعلان المشترك بشأن
        
    Joint Declaration of the Republic of Armenia, the Republic of Azerbaijan and the Russian Federation, Meiendorf Castle, Moscow Province, 2 November 2008 UN الإعلان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي،وجمهورية أذربيجان، وجمهورية أرمينيا
    Joint Declaration of the Republic of Armenia, the Republic of Azerbaijan and the Russian Federation UN الإعلان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي، وجمهورية أذربيجان، وجمهورية أرمينيا
    The 1992 Joint Declaration of the Denuclearization of the Korean Peninsula should be observed and implemented. UN وينبغي مراعاة وتنفيذ ذلك الإعلان المشترك لعام 1992.
    We therefore welcome the Joint Declaration of the Annapolis Conference. UN ولذلك، نرحب بالإعلان المشترك الذي صدر عن مؤتمر أنابوليس.
    However, the existence and contents of the Joint Declaration of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the People's Republic of China on the Question of Hong Kong make it unnecessary for the Committee to rely solely on the foregoing jurisprudence as far as Hong Kong is concerned. UN غير أن وجود ومحتويات الاعلان المشترك بين حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وحكومة جمهورية الصين الشعبية بشأن مسألة هونغ كونغ يجعلان من غير الضروري للجنة أن تعتمد فقط على اﻷسس القانونية اﻵنفة الذكر فيما يتعلق بهونغ كونغ.
    However, the existence and contents of the Joint Declaration of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the People's Republic of China on the Question of Hong Kong make it unnecessary for the Committee to rely solely on the foregoing jurisprudence as far as Hong Kong is concerned. UN بيد أن وجود اﻹعلان المشترك بين حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وحكومة جمهورية الصين الشعبية بشأن مسألة هونغ كونغ ومحتويات هذا اﻹعلان يُغنيان اللجنة عن الاستناد فقط إلى الاجتهاد اﻵنف الذكر فيما يتعلق بهونغ كونغ.
    The 1992 Joint Declaration of the Denuclearization of the Korean Peninsula should be observed and implemented. UN وينبغي مراعاة وتنفيذ ذلك الإعلان المشترك لعام 1992.
    Joint Declaration of the Republic of Bulgaria, Georgia, Romania, the Russian Federation, the Republic of Turkey and Ukraine UN الإعلان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي وأوكرانيا وجمهورية بلغاريا وجمهورية تركيا وجورجيا ورومانيا
    Those objectives reflected the principles set out in the 1964 Joint Declaration of the Seventy-seven Developing Countries. UN وتعكس هذه الأهداف المبادئ الواردة في الإعلان المشترك للبلدان النامية الـ 77 لعام 1964.
    She signed the Joint Declaration of the Special Rapporteurs on Women's Rights on 8 March 2002. UN ووقعت على الإعلان المشترك الصادر عن المقررين الخاصين المعنيين بحقوق المرأة في 8 آذار/مارس 2002.
    The fruits of those efforts could be seen in the Joint Declaration of the United Nations and the European Union and in the continuing cooperation between DPKO and the African Union. UN ويمكن رؤية ثمار هذه الجهود في الإعلان المشترك الصادر عن الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وفي التعاون المستمر بين الإدارة والاتحاد الأفريقي.
    Joint Declaration of the Russian Federation and the People's Republic of China, Moscow, 27 May 2003 UN الإعلان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية موسكو، 27 أيار/مايو 2003
    They signed a Joint Declaration of the ASEAN-Australia and New Zealand Commemorative Summit. UN 44 - ووقعوا على الإعلان المشترك لاجتماع القمة التذكاري لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأستراليا ونيوزيلندا.
    The fact that we joined the consensus on the draft resolution does not mean that we agree with all of its provisions, in particular its fifth preambular paragraph, which welcomes the adoption of the Joint Declaration of the Paris Summit on the Union for the Mediterranean. UN إن انضمام ليبيا إلى التوافق في الآراء حول مشروع القرار المذكور لا يعني موافقتنا على كل ما جاء فيه، وعلى الأخص الفقرة الخامسة من الديباجة، التي ترحب باعتماد الإعلان المشترك لمؤتمر قمة باريس المتعلق باتحاد بلدان البحر الأبيض المتوسط.
    In this respect, we recall the Joint Declaration of the special meeting of the heads of State of the Union of South American Nations, held in the city of Bariloche in the sister Argentine Republic, in which it was concluded that these seven military bases pose a threat not only to potential peace in Colombia, but to peace in Latin America. UN وفي هذا الصدد، نشير إلى الإعلان المشترك الصادر عن الاجتماع الخاص لرؤساء دول اتحاد أمم أمريكا الجنوبية الذي عقد في مدينة باريلوش في جمهورية الأرجنتين الشقيقة، والذي خلص إلى أن هذه القواعد العسكرية السبع لا تشكل تهديدا للسلام المحتمل تحقيقه في كولومبيا فحسب، ولكن للسلام في أمريكا اللاتينية أيضا.
    For this reason it is very relevant that we quote from the Joint Declaration of the special meeting of the Council of Heads of State of the Union of South American Nations (UNASUR) held in Bariloche, Argentina in August 2009, which decided UN ولهذا السبب، من الأهمية بمكان أن نقتبس من الإعلان المشترك للاجتماع الاستثنائي لمجلس رؤساء دول اتحاد أمم أمريكا الجنوبية الذي عقد في باريلوتشي، الأرجنتين، في آب/أغسطس 2009، الذي قرر:
    Within the framework of the Joint Declaration of the European Union and the United Nations on crisis-management issues, the European Union was working on the development of the concept of battle groups and on the further development of its cooperation with the United Nations on the management of civilian crises. UN وفي إطار الإعلان المشترك بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة بشأن قضايا إدارة الأزماتء، يعمل الإتحاد الأوروبي في تطوير مفهوم أفرقة المعركة وفي زيادة تطوير تعاونه مع الأمم المتحدة في إدارة الأزمات المدنية.
    The Joint Declaration of the Article XIV Conference, held in Vienna in 2007, was welcomed. UN وتم الترحيب بالإعلان المشترك الصادر عن المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في فيينا في عام 2007.
    Welcoming also the Joint Declaration of the five nuclear-weapon States on Mongolia's nuclear-weapon-free status of 17 September 2012, UN وإذ ترحب أيضا بالإعلان المشترك للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية المتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية الصادر في 17 أيلول/سبتمبر 2012(
    The Committee further stated that the existence and contents of the Joint Declaration of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the People's Republic of China on the Question of Hong Kong, however, made it unnecessary for the Committee to rely solely on the foregoing jurisprudence as far as Hong Kong was concerned. UN إلا أن اللجنة قد ذكرت كذلك أن وجود الاعلان المشترك بين حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وحكومة جمهورية الصين الشعبية حول مسألة هونغ كونغ ومضمون هذا الاعلان يجعلان من غير الضروري أن تعتمد اللجنة على هذا المبدأ القانوني وحده فيما يتعلق بهونغ كونغ.
    5. The Committee reiterates that the existence and contents of the Joint Declaration of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the People's Republic of China make it unnecessary for the Committee to rely solely on the foregoing jurisprudence as far as Hong Kong is concerned. UN ٥- وتكرر اللجنة أن وجود ومحتويات اﻹعلان المشترك بين حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وحكومة جمهورية الصين الشعبية ينفيان ضرورة اعتماد اللجنة فقط على أحكام القضاء السابقة فيما يتعلق بهونغ كونغ.
    Joint Declaration of the Bangladesh-India-Pakistan UN إعلان مشترك لمؤتمر قمة اﻷعمال لباكستان وبنغلاديش والهند،
    In a joint statement of 19 July 1993, the Democratic People's Republic of Korea and the United States, inter alia, reaffirmed the importance of the implementation of the Joint Declaration of the Denuclearization of the Korean Peninsula, and the Democratic People's Republic of Korea promised to begin the South-North talks on nuclear issues as soon as possible. UN وفي بيان مشترك مؤرخ ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٣، أكدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة من جديد، في جملة أمور، أهمية تنفيذ الاعلان المشترك بشأن اعتبار شبه الجزيرة الكورية منطقة لانووية، وقدمت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وعدا بأن تبدأ المحادثات بين الجنوب والشمال بشأن المسائل النووية في اقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more