"joint declaration on" - Translation from English to Arabic

    • الإعلان المشترك بشأن
        
    • الإعلان المشترك المتعلق
        
    • إعلان مشترك بشأن
        
    • الاعلان المشترك بشأن
        
    • اﻹعلان المشترك
        
    • بالإعلان المشترك المتعلق
        
    • الإعلان المشترك المؤرخ
        
    • الإعلان المشترك عن
        
    • إعلان مشترك عن
        
    • إعلانا مشتركا بشأن
        
    Joint Declaration on Combating Climate Change in the wider Black Sea area adopted at the 23rd Meeting of the UN باباندريو الإعلان المشترك بشأن مكافحة آثار تغير المناخ في منطقة البحر الأسود الموسعة
    I am pleased to state that during Ireland's recent presidency of the European Union, important progress was achieved in implementing the Joint Declaration on United Nations-European Union Cooperation in Crisis Management. UN ويسرني أن أشير إلى أنه خلال فترة رئاسة أيرلندا الأخيرة للاتحاد الأوروبي، تم تحقيق تقدم هام في تنفيذ الإعلان المشترك بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في إدارة الأزمات.
    He also welcomed the signing, that morning, of the Joint Declaration on the implementation of a country programme for Niger and he looked forward to continued cooperation with UNIDO under that programme. UN وأبدى ترحيبه أيضاً بالتوقيع، في هذا الصباح، على الإعلان المشترك بشأن تنفيذ برنامج قُطري للنيجر، وقال إنه يتطلع إلى استمرار التعاون مع اليونيدو في إطار هذا البرنامج.
    Joint Declaration on the establishment of The Mediterranean Climate Change Initiative UN الإعلان المشترك المتعلق بإنشاء المبادرة المتوسطية بشأن تغير المناخ
    Joint Declaration on Ending Displacement and Ensuring Durable Solutions for Vulnerable Refugees and Internally Displaced Persons UN إعلان مشترك بشأن وضع حد للتشرد وكفالة حلول دائمة لصالح الضعفاء من اللاجئين والمشردين داخليا
    It withdrew from cooperation on the South Atlantic Fisheries Commission, and in 2007 repudiated the 1995 Joint Declaration on Hydrocarbons. UN إذ أقدمت على الانسحاب من التعاون على مستوى لجنة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الأطلسي، وفي عام 2007 نقضت الإعلان المشترك بشأن الهيدروكاربونات لعام 1995.
    50. The United Nations has also strengthened engagement with ASEAN with the adoption, in 2011, of the Joint Declaration on comprehensive partnership. UN 50 - وتعززت مشاركة الأمم المتحدة أيضا مع رابطة آسيان باعتماد الإعلان المشترك بشأن شراكة شاملة، في عام 2011.
    The recently updated Joint Declaration on United Nations-European Union Cooperation in Crisis Management has provided a new avenue for joint action. UN وقد وفر الإعلان المشترك بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في إدارة الأزمات، الذي استكمل مؤخراً، مجالاً جديداً للعمل المشترك.
    These matters shall continue to be regulated by the Organic Statute of Macau and other applicable legislation, and also by the Joint Declaration on the Question of Macau. UN وسيواصل تنظيم هذه المسائل عن طريق النظام الأساسي لماكاو وغيره من التشريعات المنطبقة، وكذلك عن طريق الإعلان المشترك بشأن ماكاو.
    37. The 30th Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers held in Tehran on 28th May 2003 decided to adopt and support the following Joint Declaration on the regional initiative regarding Iraq: UN قررت الدورة الثلاثون للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية المنعقدة في طهران في 28 مايو 2003، اعتماد وتأييد الإعلان المشترك بشأن المبادرة الإقليمية المتعلقة بالعراق والتي نصها كما يلي :
    We welcome the signing of the Strategic Offensive Reductions Treaty, as well as the Joint Declaration on new strategic relations between the United States of America and the Russian Federation. UN ونرحب بالتوقيع على معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية وكذلك الإعلان المشترك بشأن العلاقات الاستراتيجية الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    We affirm the Joint Declaration on Higher Education and the General Agreement on Trade in Services by a number of university associations asserting that: UN ونشدد على الإعلان المشترك بشأن التعليم العالي والاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات الذي أبرمه عدد من الاتحادات الجامعية، والذي ينص على ما يلي:
    The international community should stand together and insist on the dismantling of the country's nuclear-weapon programme, the reversal of its withdrawal from the NPT and its full compliance with its safeguards obligations and the provisions of the Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula. UN وقال إنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتحد ويصر على حل برنامج الأسلحة النووية لهذا البلد، وعدوله عن الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار وامتثاله التام لالتزاماته الخاصة بالضمانات ولأحكام الإعلان المشترك بشأن تجريد شبه الجزيرة الكورية من السلاح النووي.
    The mission was pleased to play a role in promoting the Joint Declaration on the demilitarization of Kisangani issued by the Governments of Uganda and Rwanda on 8 May. UN وقد سر البعثة أن تقوم بدور هام في ترويج الإعلان المشترك بشأن تجريد كيسانغاني من السلاح، الصادر عن حكومتي أوغندا ورواندا في 8 أيار/مايو.
    :: The member States welcome the signature on 5 April 2010 in Tashkent of the Joint Declaration on SCO/United Nations Secretariat Cooperation, which establishes the main principles and areas for cooperation between the two organizations. UN :: وأشادت الدول الأعضاء بالتوقيع على الإعلان المشترك بشأن التعاون بين أمانة المنظمة والأمانة العامة للأمم المتحدة، الذي يحدد المبادئ والاتجاهات الرئيسية للتعاون بين المنظمتين، في 5 نيسان/أبريل 2010، في طشقند.
    Argentina had withdrawn from the South Atlantic Fisheries Commission and repudiated the 1995 Joint Declaration on Cooperation over Offshore Activities in the South West Atlantic. UN وقد انسحبت الأرجنتين من لجنة مصائد أسماك جنوب الأطلسي ورفضت الإعلان المشترك المتعلق بالتعاون في مجال الأنشطة البحرية في منطقة جنوب غرب المحيط الأطلسي.
    51. At the national level, the Committee for monitoring the implementation of the EU-Moldova Joint Declaration on the Mobility Partnership (MP) was established. UN 51- وعلى الصعيد الوطني، أُنشئت لجنة متابعة تنفيذ الإعلان المشترك المتعلق بشراكة التنقل بين الاتحاد الأوروبي ومولدوفا.
    It withdrew from cooperation on the South Atlantic Fisheries Commission, and in 2007 repudiated the 1995 Joint Declaration on Hydrocarbons. UN فقد انسحبت من التعاون في إطار لجنة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الأطلسي، وفي عام 2007، رفضت الإعلان المشترك المتعلق بالهيدروكربونات.
    Joint Declaration on the development and further strengthening UN إعلان مشترك بشأن تنمية وتوسيع التعاون بين
    Joint Declaration on THE TRANSPORT OF RADIOACTIVE WASTE UN الاعلان المشترك بشأن نقل النفايات المشعة
    Joint Declaration on partnership and cooperation between Romania and the Republic of Armenia UN اﻹعلان المشترك عن الشراكة والتعاون بين رومانيا وجمهورية أرمينيا
    53. The Conference further welcomes the Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula and urges its rapid implementation. UN 53 - ويرحب المؤتمر بالإعلان المشترك المتعلق بنزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية ويحث على تنفيذه بسرعة.
    (a) To give as wide publicity as possible to this Joint Declaration on 26 June 2001; UN (أ) الدعايـة علـى أوسع نطاق ممكن لهذا الإعلان المشترك المؤرخ في 26 حزيران/يونيه 2001.
    The Conference issued a Joint Declaration on Responsible Arms Transfers and a Statement on Harmonization of End-Use/End-User Certificates. UN وقد أصدر المؤتمر الإعلان المشترك عن النقل المسؤول للأسلحة والبيان بشأن مواءمة شهادات الاستخدام الأخير/المستعملين النهائيين.
    Annex Joint Declaration on promoting diversity in the broadcast media UN المرفق- إعلان مشترك عن تعزيز التنوع في وسائط الإعلام 23
    Additionally, to speed up the process of two-way return with Republika Srpska, the former Prime Minister of the Republika Srpska and I have signed a Joint Declaration on the facilitation of the return of refugees. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبغية التعجيل بعملية العودة في الاتجاهين مع جمهورية سربسكا وقعت مع رئيس الوزراء السابق لجمهورية سربسكا، إعلانا مشتركا بشأن تيسير عودة اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more