"joint development of" - Translation from English to Arabic

    • التطوير المشترك
        
    • الاشتراك في وضع
        
    • التنمية المشتركة
        
    • الاشتراك في تطوير
        
    • والاشتراك في وضع
        
    • تطوير مشترك
        
    We stand for the joint development of partnership models based on the compatibility and convergence of the interests of various countries in support of major international initiatives. UN ونحن ندعم التطوير المشترك لنماذج شراكة تقوم على أساس التوافق وتلاقي مصالح بلدان مختلفة دعماً لمبادرات دولية رئيسية.
    The agreement includes the joint development of an Internet version of the publication and broadens the cooperation between the two organizations in this area. UN ويشمل الاتفاق التطوير المشترك لصيغة من هذا المنشور تعد للانترنت، ويوسع التعاون بين المنظمتين في هذا الميدان.
    EIAST was also considering collaborating with local universities to begin the joint development of CubeSat-based pico-satellites to support the establishment of indigenous space technology capacities. UN كما تنظر مؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدمة في إقامة التعاون مع جامعات محلّية لبدء التطوير المشترك لسواتل بيكوية على أساس معيار كيوبسات دعما لبناء قدرات محلّية في مجال تكنولوجيا الفضاء.
    Provision of operational support and advice to the National Police following the 2012 parliamentary elections through the joint development of operational plans UN تقديم الدعم التنفيذي للشرطة الوطنية وإسداء المشورة إليها في أعقاب الانتخابات البرلمانية لعام 2012 من خلال الاشتراك في وضع خطط العمليات
    joint development of accounting standards UN الاشتراك في وضع المعايير المحاسبية؛
    The prospect of joint development of resources, anticipated in the Commission's debate on the report of the Working Group, might be addressed through appropriate agreements governed by the law of treaties. UN ويمكن تناول إمكانيات التنمية المشتركة للموارد، المتوقع بحثها في مداولات اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل، عن طريق الاتفاقات الملائمة التي ينظمها قانون المعاهدات.
    74. CNES and the Institute of Biomedical Problems (IBMP) of the Russian Academy of Sciences in Moscow have decided to consolidate experience in the cardiovascular field through the joint development of Cardiomed. UN 74- قرر المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية ومعهد المشاكل الطبية البيولوجية التابع لأكاديمية العلوم الروسية في موسكو ضمّ خبرتيهما في مجال الأوعية الدموية والقلب من خلال الاشتراك في تطوير كارديوميد.
    The participation of those firms in the projects would have made possible the joint development of a range of products, as well as financing for the process of registering and subsequently marketing them. UN وكانت مساهمة تلك الشركات فيها ستتيح التطوير المشترك لمجموعة كبيرة من المنتجات، فضلا عن تمويل عملية تسجيلها وتسويقها بعد ذلك.
    33. Coordination of protection has been strengthened by the joint development of various tools on the protection of civilians. UN 33 - وقد تدعم تنسيق الحماية بفضل التطوير المشترك لمختلف الآلات الخاصة بحماية المدنيين.
    The AMU cooperates on the joint development of services and services infrastructure in the field of transportation, telecommunications, postal services and financial services, including insurance and reinsurance. UN ويتعاون اتحاد المغرب العربي في التطوير المشترك للخدمات وتنمية بنيتها اﻷساسية في مجالات النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات البريدية والخدمات المالية، بما في ذلك التأمين واعادة التأمين.
    One example of such cross-cutting cooperation is the joint development of a road map for the secretariats to tackle the sound management of industrial chemicals. UN من أمثلة التعاون الشامل لعدة قطاعات مسألة التطوير المشترك لخارطة طريق للأمانات بشأن التصدي للإدارة السليمة للمواد الكيميائية الصناعية.
    Indeed, the emphasis given to joint programme development for private sector development over other less ambitious forms of collaboration - such as knowledge sharing and networks, joint development of tools such as manuals and software packages and joint research programmes - has not been examined. UN وفي الواقع، بالنظر إلى التأكيد الذي ينصب على تطوير البرامج المشتركة لأجل تنمية القطاع الخاص علاوة على أشكال أخرى من التعاون أقل طموحا، كالتشارك في المعارف وإقامة الشبكات، لم تُستكشف أدوات التطوير المشترك كالأدلة العملية ورُزم البرامجيات المتكاملة وبرامج الأبحاث المشتركة.
    Following the extension by a further 10 years of an agreement concluded in 2004 between the Governments of India and Ukraine relating to cooperation on space-related activities, cooperation has begun on the joint development of space technologies. UN وبعد تمديد اتفاق مبرم في عام 2004 بين حكومة أوكرانيا والهند بشأن التعاون في الأنشطة المتصلة بالفضاء لمدة عشرة أعوام أخرى، بدأ التعاون في التطوير المشترك لتكنولوجيات الفضاء.
    joint development of accounting standards UN الاشتراك في وضع المعايير المحاسبية؛
    :: Discussions initiated with the World Trade Organization on the joint development of trade-related activities for least developed countries resulted in an October meeting between the executive heads of the two organizations. UN :: تمخضت المناقشات التي بدأت مع منظمة التجارة العالمية حول الاشتراك في وضع أنشطة تتعلق بالتجارة لأقل البلدان نموا عن عقد اجتماع في تشرين الأول/أكتوبر للمديرين التنفيذيين للمنظمتين.
    At the March 2011 meeting, the Task Force decided to produce a guide for compilers covering the full scope of the Manual, since the joint development of compilation guidance for the balance of payments services components was not feasible. UN وفي اجتماع آذار/مارس 2011، قررت فرقة العمل وضع دليل لمجمّعي البيانات يغطي كامل نطاق الدليل، لأنه لم يكن من الممكن الاشتراك في وضع توجيهات بشأن جمع بيانات العناصر المتعلقة بالخدمات من ميزان المدفوعات.
    Through the joint development of supporting modules for the International Space Station payload and the acquisition of related technology, the Republic of Korea will become active in the international exchange of technology and intensify its international cooperation. UN وستصبح جمهورية كوريا نشطة في تبادل التكنولوجيا الدولي وستكثف تعاونها الدولي، وذلك من خلال التنمية المشتركة للنمائط الداعمة لحمولة المحطة الفضائية الدولية وحيازة التكنولوجيا الأساسية ذات الصلة.
    The complexity of equitable agreements for the joint development of shared oil and gas resources, such as those which Australia had successfully concluded, bore testimony to the unique challenges arising in respect of each oil or gas deposit. UN وأكدت أن درجة التعقيد الموجودة في الاتفاقات المنصفة المبرمة من أجل التنمية المشتركة لموارد النفط والغاز المشتركة، مثل تلك التي تمكنت أستراليا من إبرامها بنجاح، دليل على التحديات الفريدة التي تختص بها رواسب النفط أو الغاز في كل حالة.
    Member of the Study Group of the British Institute of International and Comparative Law on joint development of Offshore Oil and Gas (1989). UN عضو بفريق الدراسة التابع للمعهد البريطاني للقانون الدولي والمقارن بشأن التنمية المشتركة للنفط والغاز البحريين )١٩٨٩(
    Examples of good cooperation in this area are the joint development of a legal framework for the United Nations Campaign for Responsibility on Hazardous Chemicals and Wastes (the Safe Planet campaign), the exchange of experiences and joint development of host country agreements and joint representation in capacity-assistance workshops. UN وتشمل نماذج التعاون الجيد في هذا المجال الاشتراك في تطوير إطار قانوني لحملة الأمم المتحدة من أجل المسؤولية عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة (حملة الكوكب الآمن)، وتبادل الخبرات والاشتراك في وضع اتفاقات البلد المضيف والتمثيل المشترك في حلقات العمل الخاصة بالمساعدة في مجال القدرات.
    Exchange of work processes and joint development of programmes and solutions. UN تبادل إجراءات العمل والاشتراك في وضع البرامج وإيجاد الحلول.
    Alternatively, the United Nations may help private sector organizations explore avenues for joint development of clean technology. UN وكبديل، يمكن للأمم المتحدة أن تساعد منظمات القطاع الخاص على استكشاف سبل تطوير مشترك للتكنولوجيا النظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more