"joint drug interdiction" - Translation from English to Arabic

    • المشتركة لمنع المخدرات
        
    • المشتركة لحظر المخدرات
        
    :: Attendance at and analysis of monthly meetings of the Joint Drug Interdiction Task Force to provide technical advice to the Task Force UN :: حضور الاجتماعات الشهرية لفرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات وتقديم التحليلات بغية إسداء المشورة التقنية لفرقة العمل
    :: Attendance at and analysis of monthly meetings of the Joint Drug Interdiction Task Force to provide technical advice to the Task Force UN :: حضور وتحليل الاجتماعات الشهرية لفرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات بغية إسداء المشورة التقنية إلى فرقة العمل
    :: Training and vetting of 50 members of the Joint Drug Interdiction Task Force on basic drug interdiction courses and on the use of forensic and tactical equipment UN :: تدريب 50 عضوا في فرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات في إطار دورات أساسية بشأن منع المخدرات وتدريبهم على استخدام معدات جمع الأدلة الجنائية والمعدات التكتيكية، وفحص سجلاتهم
    :: Organization of a real-time analytical intelligence database workshop for members of the Joint Drug Interdiction Task Force on the development of a database on organized crime and drug trafficking UN :: تنظيم حلقة عمل لأعضاء فرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات بشأن قواعد البيانات الآنية المتعلقة بتحليل المعلومات الاستخبارية من أجل وضع قاعدة بيانات بشأن الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات
    In the area of drug trafficking, the Government had decided to transform the Joint Drug Interdiction Task Force into a Transnational Crime Unit under the West Africa Coast Initiative. UN وفي مجال الاتجار بالمخدرات، قررت الحكومة تحويل فرقة المهام المشتركة لحظر المخدرات إلى وحدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    :: Assisting in the development of programmes aimed at mobilizing international donors to provide the Sierra Leone Police and the Joint Drug Interdiction Task Force with logistics and equipment UN :: المساعدة في وضع برامج تهدف إلى حشد المانحين الدوليين لتزويد الشرطة وفرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات في سيراليون باللوجستيات والمعدات.
    With the assistance of UNIPSIL and the Joint Drug Interdiction Task Force stakeholders, standard operating procedures setting out the roles and responsibilities of Task Force members in the investigation of transnational organized crime and drug trafficking were established. UN وبفضل مساعدة المكتب والمعنيين في فرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات في سيراليون، وضعت إجراءات تشغيلية موحدة تحدد أدوار ومسؤوليات أعضاء فرقة العمل في التحقيق في الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    (e) (i) Increased number of officers deployed to the Sierra Leone Joint Drug Interdiction Task Force UN (هـ) ' 1` زيادة عدد الضباط الذين تــم نقلهم إلـــى فرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات في سيراليون
    :: Advice to the Sierra Leone Joint Drug Interdiction Task Force on the development and full implementation of a Sierra Leone drug action plan based on the ECOWAS regional drug plan UN :: تقديم المشورة إلى فرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات في سيراليون في وضع خطة عمل سيراليون بشأن المخدرات وتنفيذها على نحو تام، وذلك بناء على خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن المخدرات
    (e) (i) Increased number of officers deployed to the Sierra Leone Joint Drug Interdiction Task Force UN (هـ) ' 1` زيادة عدد الضباط الذين تــم نقلهم إلـــى فرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات في سيراليون
    67. During the period under review, the Sierra Leone Joint Drug Interdiction Task Force was reconstituted as the Transnational Crime Unit. UN 67 - أعيد تشكيل فرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات في سيراليون، خلال الفترة قيد الاستعراض، بوصفها وحدة الجريمة عبر الوطنية.
    (c) The transformation of the Joint Drug Interdiction Task Force into a Transnational Organized Crime Unit under the West Africa Coast Initiative and its efforts to fight illicit drug trafficking; UN (ج) تحويل فرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات إلى وحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا، والجهود التي تبذلها لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات؛
    63. To deal with the problem of illegal narcotics, the Sierra Leone Joint Drug Interdiction Task Force has, in addition to obtaining strong support from the Government of Sierra Leone, received technical and financial assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime and the United States Africa Command. UN 63 - من أجل التصدي لمشكلة المخدرات غير المشروعة، تلقت فرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات في سيراليون، بالإضافة إلى الحصول على دعم قوي من حكومة سيراليون، مساعدة تقنية ومالية من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وقيادة قوات الولايات المتحدة في أفريقيا.
    35. Within the reporting period, UNIPSIL, in collaboration with the Sierra Leone Joint Drug Interdiction Task Force and with the assistance of the Governments of the United States of America and the United Kingdom, developed an action plan to address illicit drug trafficking and organized crime in Sierra Leone. UN 35 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وضع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، بالتعاون مع فرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات في سيراليون، بمساعدة من حكومتي الولايات المتحدة والمملكة المتحدة، خطة عمل لمعالجة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة في سيراليون.
    (e) (i) Increased number of officers deployed to the Transnational Organized Crime Unit of the Sierra Leone Joint Drug Interdiction Task Force UN (هـ) ' 1` ازدياد عدد الضباط الذين ألحقوا بوحدة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية المنبثقة عن فرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات في سيراليون
    The assessment mission to Sierra Leone, after consulting with main local actors, including the Vice-President, found that the national authorities had commenced action with international support to establish a more robust legal framework and were making considerable progress, having already created an operational inter-agency capacity, the Joint Drug Interdiction Task Force. UN وتبيَّن لبعثة التقييم الموفدة إلى سيراليون، بعد التشاور مع العناصر الفاعلة المحلية الرئيسية، ومن ضمنها نائب الرئيس، أن السلطات الوطنية باشرت العمل بدعمٍ دولي لإنشاء إطار قانوني أكثر قوة، وأنها تحرز تقدماً كبيراً بعدما أنشأت بالفعل قدرة تشغيلية مشتركة بين الوكالات، هي فرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات.
    45. UNIPSIL supported the further strengthening of the Sierra Leone Joint Drug Interdiction Task Force and developed a training curriculum with funding from the United Kingdom Justice Sector Development Programme. UN 45 - وقام مكتب بناء السلام بتوفير الدعم اللازم لمواصلة تعزيز فرقة العمل المشتركة لحظر المخدرات في سيراليون، وأعد منهجا تدريبيا بتمويل من برنامج تطوير قطاع العدل، التابع للمملكة المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more