"joint gender" - Translation from English to Arabic

    • الجنسانية المشتركة
        
    Analytical overview of the United Nations joint gender programme portfolio UN استعراض عام تحليلي لحافظة برامج الأمم المتحدة الجنسانية المشتركة
    Valuable lessons were drawn with respect to strengthening the design and implementation of future joint gender programmes. UN واستُخلصت دروس قيِّمة فيما يتعلق بتعزيز تصميم وتنفيذ البرامج الجنسانية المشتركة في المستقبل؛
    It was recommended that joint gender programmes be a strategic choice, rather than a default option. UN وأُوصي بأن تكون البرامج الجنسانية المشتركة خيارا استراتيجيا بدلا من أن تكون خيارا تحوطيا.
    Another consideration was in relation to whether improving the analytic base and inclusiveness in the design process would enhance the relevance of joint gender programmes. UN ومن ضمن الاعتبارات الأخرى النظر فيما إذا كان تحسين القاعدة التحليلية لعملية التصميم وشموليتها من شأنه أن يزيد جدوى البرامج الجنسانية المشتركة.
    The evaluation is examining the value of joint gender programmes in improving United Nations system coherence, to determine how far this has enhanced the achievement of results on gender equality and women's empowerment. UN ويبحث التقييم قيمة البرامج الجنسانية المشتركة بالنسبة لتحسين تماسك نظام الأمم المتحدة من أجل تحديد مدى التقدم الذي تحقّق بالنسبة للنتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In 2013, IEO was a contributing partner in the first joint evaluation of joint gender programmes in the United Nations system. UN 12 - وفي عام 2013، كان المكتب شريكا مساهما في التقييم المشترك الأول للبرامج الجنسانية المشتركة في منظومة الأمم المتحدة.
    The evaluation demonstrated the added value that joint gender programmes can bring as a development cooperation modality in the United Nations system, while reaching the important conclusion that they should not be considered the default option in addressing national gender equality requirements. UN ووصف التقييم القيمة المضافة التي يمكن أن تحققها البرامج الجنسانية المشتركة بأنها شكل للتعاون الإنمائي في منظومة الأمم المتحدة، مع الوصول إلى نتيجة هامة مفادها أنه ينبغي عدم اعتبارها الخيار الافتراضي في معالجة الاحتياجات الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    To date, preliminary evaluations on joint gender programmes in the United Nations system have identified considerable limitations, the most important being the lack of centralized and validated data on joint programmes, indicating the need to invest efforts in expanding and consolidating the data. UN وحتى الآن، أدت التقييمات الأولية بشأن البرامج الجنسانية المشتركة في منظومة الأمم المتحدة إلى تحديد أوجه قصور كبيرة، يتمثل أهمها في غياب بيانات مركزية ومدققة عن البرامج المشتركة، وهو ما يشير إلى ضرورة بذل جهود في مجال توسيع نطاق البيانات وتوحيدها.
    The ongoing joint evaluation of joint gender programmes in the United Nations system is intended to provide credible and useful evaluative information on the added value and worth of joint gender programmes in the United Nations system. UN يهدف التقييم المشترك الجاري للبرامج الجنسانية المشتركة في منظومة الأمم المتحدة إلى تقديم معلومات تقييم موثوقة ومفيدة بشأن القيمة المضافة للبرامج الجنسانية المشتركة في منظومة الأمم المتحدة وأهمية تلك البرامج.
    (b) Joint evaluation of joint gender programmes in the United Nations system. UN (ب) التقييم المشترك للبرامج الجنسانية المشتركة في منظومة الأمم المتحدة.
    Stakeholders also highlighted the need to study in depth the degree to which joint gender programmes added value to efforts to strengthen the accountability of duty bearers and support rights holders in demanding their rights. UN وشددت الجهات المعنية أيضا على ضرورة إجراء دراسة متعمقة لمدى إضافة البرامج الجنسانية المشتركة قيمةً للجهود المبذولة لتعزيز مساءلة الجهات المسؤولة عن أداء الواجبات، ودعم أصحاب الحقوق في المطالبة بحقوقهم.
    50. In addition to the joint evaluation of joint gender programmes at the corporate level, UN-Women also supports evaluations of the United Nations Development Assistance Framework and United Nations country team task forces on monitoring and evaluation at the country level. UN ٥٠ - بالإضافة إلى التقييم المشترك للبرامج الجنسانية المشتركة على الصعيد المؤسسي، تقدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم أيضا إلى تقييمات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفرق العمل المعنية بالرصد والتقييم على الصعيد القطري التابعة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    56. Corporate evaluations undertook comprehensive desk studies and portfolio analyses to determine the universe, characteristics and trends of UN-Women initiatives in the areas of ending violence against women, peace and security, and joint gender programmes. UN 56 - تم الاضطلاع، في إطار التقييمات المؤسسية، بدراسات مكتبية شاملة وتحليلات للحافظات لتحديد المناخ والخصائص والاتجاهات المتصلة بمبادرات هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجالات القضاء على العنف ضد المرأة، والسلم والأمن، والبرامج الجنسانية المشتركة.
    47. The analytical portfolio of joint programmes on gender equality presented preliminary conclusions for the ongoing evaluation of the overall contribution of joint gender programmes to national development results on gender equality and the empowerment of women. UN 47 - وقدمت الحافظة التحليلية للبرامج المشتركة بشأن المساواة بين الجنسين الاستنتاجات الأولية للتقييم الجاري لمساهمة البرامج الجنسانية المشتركة عموما في نتائج التنمية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    UNFPA participated in the joint evaluation of joint gender programmes on gender equality in the United Nations system, which was launched in 2012 under the leadership of the Evaluation Office of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). UN وشارك الصندوق في التقييم المشترك للبرامج الجنسانية المشتركة المعنية بالمساواة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة، الذي بدأ عام 2012 بقيادة هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة).
    He stated that the evaluation was an opportunity to bring together for the first time the evaluation offices of UN-Women, the United Nations Development Programme (UNDP), UNICEF and the United Nations Population Fund (UNFPA), and the evaluation team of the Millennium Development Goals Fund, in partnership with the governments of Spain and Norway, to evaluate joint gender programmes in the United Nations system at the country level. UN وأعلن أن التقييم أتاح الفرصة للمرة الأولى للجمع بين مكاتب التقييم للهيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وفريق التقييم التابع لصندوق الأهداف الإنمائية للألفية، في شراكة مع حكومتي إسبانيا والنرويج، من أجل تقييم البرامج الجنسانية المشتركة في منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    In compliance with UN-Women's mandate of promoting United Nations system coordination and joint evaluation, the Entity has demonstrated its commitment by (a) actively participating in 11 out of 29 joint decentralized evaluations exercises conducted in 2012; and (b) leading one corporate joint evaluation on joint gender programmes with four United Nations entities and the Governments of Spain and Norway. UN وأثبتت الهيئة، امتثالا لولايتها في مجال تعزيز جهود التنسيق والتقييمات المشتركة على صعيد منظومة الأمم المتحدة، التزامها من خلال (أ) المشاركة بهمة في 11 من أصل 29 تقييما من التقييمات اللامركزية التي أجريت في عام 2012 ؛ (ب) قيادة إجراء تقييم مؤسسي مشترك بشأن البرامج الجنسانية المشتركة مع أربعة من كيانات الأمم المتحدة وحكومتي إسبانيا والنرويج.
    Major joint evaluation activities undertaken by UNICEF in 2011 include the Evaluation of the United Nations Girls' Education Initiative; and inputs to the design, management and funding of the 2012 Joint Evaluation of joint gender Programmes, initiated by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). UN وتشمل أنشطة التقييم المشتركة الرئيسية التي اضطلعت بها اليونيسيف في عام 2011 تقييم مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات، والمساهمة بمدخلات في تصميم وإدارة وتمويل التقييم المشترك للبرامج الجنسانية المشتركة لعام 2012، الذي بادرت به هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة).
    The joint evaluation of joint programmes on gender equality aims at: (a) providing credible and useful evaluative information on the added value and worth of joint gender programmes in the United Nations system; and (b) generating knowledge for their improvement, including the identification of lessons learned, challenges and best practices. UN 49 - ويهدف التقييم المشترك للبرامج المشتركة بشأن المساواة بين الجنسين إلى: (أ) توفير معلومات تقييمية معقولة ومفيدة عن القيمة المضافة وجدوى البرامج الجنسانية المشتركة في منظومة الأمم المتحدة؛ و (ب) توليد معرفة من أجل تحسين تلك البرامج، بما في ذلك تحديد الدروس المستفادة، والتحديات الماثلة، وأفضل الممارسات.
    Addressing an evidence gap regarding country-level joint gender programmes, this evaluation was jointly managed by the United Nations Development Programme, United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), United Nations Population Fund (UNFPA), UNICEF, the Millennium Development Goals Achievement Fund and the Governments of Norway and Spain. UN هذا التقييم، الذي تناول ثغرة في الأدلة فيما يتعلق بالبرامج الجنسانية المشتركة على الصعيد القطري، اشترك في إدارته برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وحكومتا النرويج وإسبانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more