Status of supplementary resources available in 2006 to support joint implementation activities | UN | حالة الموارد التكميلية المتاحة في عام 2006 لدعم أنشطة التنفيذ المشترك |
Annex V Status of supplementary resources available in 2006 to support joint implementation activities | UN | حالة الموارد التكميلية المتاحة في عام 2006 لدعم أنشطة التنفيذ المشترك |
joint implementation activities can also contribute to capacity building. | UN | كما يمكن أن تسهم أنشطة التنفيذ المشترك في بناء القدرات. |
This commitment shall not be met through joint implementation activities. | UN | وهذا الالتزام لن يتحقق بواسطة أنشطة التنفيذ المشترك. |
A Party may authorize legal entities to participate in joint implementation activities. | UN | 26- ويجوز لأحد الأطراف أن يأذن للكيانات القانونية بالمشاركة في أنشطة التنفيذ المشترك. |
Status of contributions to support joint implementation activities | UN | حالة التبرعات المقدمة لدعم أنشطة التنفيذ المشترك في فترة السنتين 2006-2007 |
C8 The impacts of joint implementation activities shall be assessed with respect to their environmental as well as economic and social effects. | UN | المعيار رقم ٨ - تقيم تأثيرات أنشطة التنفيذ المشترك فيما يتعلق بآثارها البيئية، فضلا عن آثارها الاقتصادية والاجتماعية. |
Endorsing the potential that joint implementation activities hold to help cost-effectively reduce global emissions and enhance sinks of greenhouse gases, and | UN | وإذ تؤيد الرأي القائل بأن أنشطة التنفيذ المشترك من شأنها أن تساعد، بشكل يحقق فعالية التكلفة، على تخفيض الانبعاثات العالمية ويعزز مصارف غازات الدفيئة، |
3. The pilot phase will be developed with the objective of identifying and addressing conceptual and practical issues in developing and implementing joint implementation activities. | UN | ٣ - ستستحدث المرحلة التجريبية بهدف تعيين المسائل النظرية والعملية التي ينطوي عليها اعداد أنشطة التنفيذ المشترك وتنفيذها، وبهدف معالجة هذه المسائل. |
Specific guidance for reporting on joint implementation activities would supplement national communication guidelines and would be developed by the SBSTA and adopted by the COP at its second session. | UN | وستكون التوجيهات المحددة المتعلقة بالابلاغ عن أنشطة التنفيذ المشترك مكملة للمبادئ التوجيهية للابلاغ الوطني، وستقوم بوضعها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وسيعتمدها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية. |
4. joint implementation activities may address any greenhouse gas, any combination of gases, and any source or sink or combination of sources and sinks of greenhouse gases. | UN | ٤ - يمكن أن تعنى أنشطة التنفيذ المشترك بأي من غازات الدفيئة أو أي مزيج من غازات الدفيئة أو أي من مصدر أو مصرف لغازات الدفيئة أو خليط من مصادر هذه الغازات ومصارفها. |
Status of contributions to support joint implementation activities in the biennium 2008 - 2009 (as at 12 September 2008) 16 | UN | حالة المساهمات المقدمة لدعم أنشطة التنفيذ المشترك في فترة السنتين 2008-2009 (حتى 12 أيلول/سبتمبر 2008) 20 |
II. Status of contributions to support joint implementation activities in the biennium | UN | الثاني - حالة التبرعات المقدمة لدعم أنشطة التنفيذ المشترك في فترة السنتين 2010-2011 (حتى 23 |
Status of contributions to support joint implementation activities in the biennium 2010 - 2011 (as at 23 October 2010) | UN | حالة التبرعات المقدمة لدعم أنشطة التنفيذ المشترك في فترة السنتين 2010-2011 (حتى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2010) |
C2 joint implementation activities shall be financed independently of the obligations of the Parties within the framework of the financial mechanism and of the technical assistance pursuant to Articles 4.3, 4.4 and 4.5 of the Convention; official development assistance (ODA) should not be used to finance joint implementation activities; | UN | المعيار رقم ٢ - تمول أنشطة التنفيذ المشترك تمويلا مستقلا عن التزامات اﻷطراف في إطار اﻵلية المالية والمساعدة التقنية عملا بالمواد ٤-٣ و ٤-٤ و ٤-٥ من الاتفاقية؛ ولا تستعمل المساعدة اﻹنمائية الرسمية لتمويل أنشطة التنفيذ المشترك؛ |
C3 joint implementation activities can refer to all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol and/or combinations of these gases and to reservoirs and sinks without prejudice to future decisions on criteria for joint implementation. | UN | المعيار رقم ٣ - يمكن أن يشير تعبير " أنشطة التنفيذ المشترك " الى جميع غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال و/أو الى خلائط من هذه الغازات والى الخزانات والمصارف دون مساس بأية مقررات مقبلة بشأن معايير التنفيذ المشترك. |
7. The impacts of joint implementation activities will be assessed with respect to their non-greenhouse gas environmental impacts and benefits ‒ including the social and economic consequences ‒ and the potential for the project to lead to changes in greenhouse gas emissions elsewhere. | UN | ٧ - ستقيم تأثيرات أنشطة التنفيذ المشترك فيما يتعلق بتأثيراتها ومنافعها البيئية غير المتصلة بغازات الدفيئة - بما في ذلك العواقب الاجتماعية والاقتصادية - وامكانية افضاء المشروع إلى تغييرات في انبعاثات غازات الدفيئة في أماكن أخرى. |
The accreditation of independent entities to validate joint implementation activities and/or verify reported reductions in anthropogenic emissions by sources or enhancements of anthropogenic removals by sinks; | UN | اعتماد الكيانات المستقلة للمصادقة على أنشطة التنفيذ المشترك و/أو التحقق من التخفيض المبلغ عنه في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تحسينات عمليات إزالة الانبعاثات البشرية المصدر بواسطة البواليع؛ |
This annual report of the Joint Implementation Supervisory Committee (JISC) to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP) covers joint implementation activities during the period from 13 September 2008 to 23 October 2009, the closing date of the eighteenth meeting of the JISC. | UN | 1- هذا التقرير السنوي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، المقدم إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، يغطي أنشطة التنفيذ المشترك خلال الفترة من 13 أيلول/سبتمبر 2008 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009 تاريخ اختتام الاجتماع الثامن عشر للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك. |
The benefits expected of joint implementation are to be seen, inter alia, in an intensified transfer of capital, investments, technology and know-how with positive impetus to the development process in the countries involved, under the condition that joint implementation activities are in line with national development priorities and strategies, and in a more efficient use of scarce resources to reduce anthropogenic GHG emissions worldwide. | UN | وتتمثل المنافع المتوقعة من التنفيذ المشترك في جملة أمور، من بينها النقل المكثف لرأس المال والاستثمارات والتكنولوجيا والدراية التقنية مع وجود دافع إيجابي للعملية اﻹنمائية في البلدان المُشركة في ذلك، شريطة تماشي أنشطة التنفيذ المشترك مع اﻷولويات والاستراتيجيات اﻹنمائية الوطنية، وفي استعمال الموارد النادرة استعمالا أكفأ لتقليل انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر على الصعيد العالمي. |