"joint initiatives of" - Translation from English to Arabic

    • المبادرات المشتركة الخاصة
        
    • المبادرات المشتركة بين
        
    • المبادرات المشتركة التي
        
    • بالمبادرات المشتركة بين
        
    • المبادرات المشتركة لبرنامج
        
    • مبادرات مشتركة بين
        
    • للمبادرات المشتركة بين
        
    • من المبادرات المشتركة
        
    Welcoming the accomplishments of the international arrangement on forests since its inception, including the joint initiatives of the Collaborative Partnership on Forests, UN وإذ يرحب بالإنجازات التي حققها الترتيب الدولي المعني بالغابات منذ نشأته، بما في ذلك المبادرات المشتركة الخاصة بالشراكة التعاونية في مجال الغابات،
    Welcoming the accomplishments of the international arrangement on forests since its inception, including the joint initiatives of the Collaborative Partnership on Forests, UN وإذ يرحب بالإنجازات التي حققها الترتيب الدولي المعني بالغابات منذ نشأته، بما في ذلك المبادرات المشتركة الخاصة بالشراكة التعاونية في مجال الغابات،
    Thirdly, regarding the promotion of joint initiatives of the United Nations and the OAU, my delegation is happy to note that such initiatives are increasing between the two secretariats. UN وثالثا، فيما يتعلق بتعزيز المبادرات المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، يسعد وفد بلدي أن يشير إلى أن هذه المبادرات أخذت في الازدياد بين اﻷمانتين.
    Within the framework of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Bulgaria has been assisting in the joint initiatives of the CTC and OSCE and of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention. UN وفي إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تساعد بلغاريا في المبادرات المشتركة بين لجنة مكافحة الإرهاب والمنظمة ومكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    joint initiatives of the Collaborative Partnership on Forests have contributed significantly to various global policy processes. UN وأسهمت إلى حد كبير المبادرات المشتركة التي اتخذتها الشراكة في رسم مختلف السياسات العالمية في هذا الصدد.
    The joint initiatives of the United Nations Office on Drugs and Crime and the United Nations Development Programme to deliver anti-corruption technical assistance in various contexts were also noted. UN كما نُوِّه بالمبادرات المشتركة بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم المساعدة التقنية الخاصة بمكافحة الفساد في سياقات شتى.
    The Inter-Agency Cluster is participating in joint initiatives of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia. UN تشارك المجموعة المشتركة بين الوكالات في المبادرات المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا.
    It is envisaged that these would be joint initiatives of SADC, UNHCR, the International Organization for Migration and the International Labour Organization. UN والمتوخى أن يتمثل ذلك في مبادرات مشتركة بين الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة العمل الدولية.
    5. Expresses appreciation also to the joint initiatives of the G-7 and the Briton Woods institutions taken in favour of the heavily-indebted countries as well as the resolution adopted by some members of the international community, in particular some Islamic States, during the European-African Summit, held recently in Cairo, providing for the alleviation or cancelling debts of African States. UN 5 - يعرب عن تقديره أيضاً للمبادرات المشتركة بين مجموعة السبع ومؤسسات " بريتون وود " والتي تم اتخاذها لفائدة البلدان المثقلة بالديون وكذا للقرار الذي اتخذه بعض أعضاء المجتمع الدولي ، ولاسيما بعض البلدان الإسلامية ، خلال القمة الأوروبية - الإفريقية الأخيرة المنعقدة في القاهرة والقاضي بتخفيف أو إلغاء ديون البلدان الإفريقية.
    5. The new structure of monitoring pursued a two-pronged strategy: one to continue with the established programmes, including the Compendium of Human Settlements Statistics, the Citibase and other joint initiatives of UN-HABITAT with the United Nations Statistics Division, and the Urban Indicators Programme. UN 5 - ويتبع الهيكل الجديد استراتيجية ذات شقين: الشق الأول يتمثل في مواصلة البرامج القائمة، بما فيها مجموعة إحصاءات المستوطنات البشرية، وقاعدة بيانات المدن وغيرها من المبادرات المشتركة لموئل الأمم المتحدة مع الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة وبرنامج المؤشرات الحضرية.
    Welcoming the accomplishments of the international arrangement on forests since its inception, including the joint initiatives of the Collaborative Partnership on Forests, UN وإذ يرحب بالإنجازات التي حققها الترتيب الدولي المعني بالغابات منذ نشأته، بما في ذلك المبادرات المشتركة الخاصة بالشراكة التعاونية في مجال الغابات،
    Welcoming the accomplishments of the international arrangement on forests since its inception, including the joint initiatives of the CPF; from PP13 of draft resolution contained in E/2006/42 UN وإذ ترحِّب بالإنجازات التي حققها الترتيب الدولي المعني بالغابات منذ نشأته، بما في ذلك المبادرات المشتركة الخاصة بالشراكة التعاونية في مجال الغابات؛ من الفقرة 13 من ديباجة مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/2006/42.
    Welcoming the accomplishments of the international arrangement on forests since its inception, including the joint initiatives of the Collaborative Partnership on Forests, (EU, ZAF, USA) UN وإذ ترحِّب بالإنجازات التي حققها الترتيب الدولي المعني بالغابات منذ نشأته، بما في ذلك المبادرات المشتركة الخاصة بالشراكة التعاونية في مجال الغابات()، (الاتحاد الأوروبي، جنوب أفريقيا، الولايات المتحدة الأمريكية)
    53. Public - private partnerships as well as joint initiatives of local communities and non-governmental organizations can be effective in launching waste management initiatives. UN 53- وقد تكون الشراكات بين القطاعين العام والخاص إضافة إلى المبادرات المشتركة بين المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية فعالة في اتخاذ مبادرات لإدارة النفايات.
    The report on the Collaborative Partnership on Forests Framework 2007 (E/CN.18/2007/6) contains an assessment of the progress of the Partnership, highlighting joint initiatives of Partnership members and describing other collaborative activities undertaken to promote sustainable forest management worldwide. UN ويتضمن التقرير المتعلق بإطار عمل الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعام 2007 (E/CN.18/2007/6) تقييما للتقدم الذي أحرزته الشراكة، يسلِّط الضوء على المبادرات المشتركة بين أعضاء الشراكة ويبيّن الأنشطة التعاونية الأخرى المضطلع بها لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات على نطاق العالم.
    32. In his report, the Secretary-General outlined business process improvements achieved, including joint initiatives of the Departments of Peacekeeping Operations, Field Support and Management in the areas of planning, personnel and procurement, some of which have expanded the delegation of human resources management and procurement authorities (A/65/624, paras. 95-111). UN 32 -أوجز الأمين العام في تقريره التحسينات التي تحققت في إجراءات تسيير الأعمال، ومن بينها المبادرات المشتركة بين إدارات عمليات حفظ السلام، والدعم الميداني، وشؤون الإدارة في مجالات التخطيط وشؤون الموظفين والمشتريات، التي جرى في إطار بعض منها توسيع نطاق السلطات المفوضة إلى إدارة الموارد البشرية والمشتريات (A/65/624، الفقرات 95-111).
    The joint initiatives of the two multilateral organizations were from the very beginning aimed at reaching a peaceful and negotiated political solution that would bring an end to the problem. UN إن المبادرات المشتركة التي اتخذتها المنظمتان المتعددتا اﻷطراف كانت منذ البداية ترمي إلى التوصل إلى حل سياسي سلمي تفاوضي من شأنه أن يضع حدا للمشكلة.
    Even without being able to agree to a programme of work, the Conference still carried out significant discussions on substance in the first part of the current session through the joint initiatives of the six Presidents. UN وحتى مع عدم التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل، فقد أجرى المؤتمر مناقشات هامة عن المضمون في الجزء الأول من الدورة الحالية عن طريق المبادرات المشتركة التي اتخذها الرؤساء الستة.
    joint initiatives of the Collaborative Partnership on Forests UN رابعا - المبادرات المشتركة التي اتخذتها الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    In 2013, the Inter-Agency Cluster participated in joint initiatives of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia. UN شاركت المجموعة المشتركة بين الوكالات في المبادرات المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا.
    These field operations are joint initiatives of the Office of the Prosecutor and the Registry and carry out the functions described in the sections below on the activities of each organ. UN وتمثل هذه العمليات الميدانية مبادرات مشتركة بين مكتب المدعي العام وقلم المحكمة وهي تنفذ المهام الوارد وصفها في الفروع الواردة أدناه بشأن أنشطة كل جهاز.
    5. Expresses appreciation also to the joint initiatives of the G-7 and the Briton Woods institutions taken in favour of the heavily-indebted countries as well as the resolution adopted by some members of the international community, in particular some Islamic States, during the European-African Summit, held recently in Cairo, providing for the alleviation or cancelling debts of African States. UN 5 - يعرب عن تقديره أيضاً للمبادرات المشتركة بين مجموعة السبع ومؤسسات " بريتون وود " والتي تم اتخاذها لفائدة البلدان المثقلة بالديون وكذا للقرار الذي اتخذه بعض أعضاء المجتمع الدولي، ولا سيما بعض البلدان الإسلامية، خلال القمة الأوروبية - الإفريقية الأخيرة المنعقدة في القاهرة والقاضي بتخفيف أو إلغاء ديون البلدان الإفريقية؛
    10. OHCHR has been informed of a number of joint initiatives of national institutions and NGOs to develop practical solutions to combat racism and is encouraged to see in the regional meetings of the Asia-Pacific Forum and of national institutions in the Americas and the Caribbean practical discussions regarding racism and the rights of migrants, refugees, internally displaced persons and indigenous peoples. UN 10- وأُبلغت المفوضية بعدد من المبادرات المشتركة التي قامت بها المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية لوضع حلول عملية لمكافحة العنصرية ويشجعها ما تراه في الاجتماعات الإقليمية لمحفل آسيا والمحيط الهادئ واجتماعات المؤسسات الوطنية في الأمريكتين والكاريبي من مناقشات عملية متعلقة بالعنصرية وحقوق المهاجرين واللاجئين والمشردين داخلياً والشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more