"joint integrated unit" - Translation from English to Arabic

    • الوحدة المتكاملة المشتركة
        
    • الوحدات المتكاملة المشتركة
        
    • للوحدات المتكاملة المشتركة
        
    • والوحدة المتكاملة المشتركة
        
    The Joint Defence Board authorized Joint Integrated Unit (JIU) strength was 39,639 troops. UN أذن مجلس الدفاع المشترك بأن يبلغ قوام الوحدة المتكاملة المشتركة 639 39 فردا.
    A number of informal meetings were held with the Joint Integrated Unit commander and Joint Defence Board representatives to discuss the development of Joint Integrated Units. UN عُقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية مع قائد الوحدة المتكاملة المشتركة وممثلي مجلس الدفاع المشترك لمناقشة تطور الوحدة.
    The new Joint Integrated Unit and police forces must become operational quickly and act professionally and impartially. UN ويجب أن تبدأ الوحدة المتكاملة المشتركة الجديدة وقوات الشرطة عملياتها سريعا، وأن تتصرف بشكل مهني ودون تحيز.
    That mechanism will facilitate close liaison with the Joint Integrated Unit support cell to ensure consistency of approach. UN وسوف تيسر تلك الآلية الاتصال الوثيق مع خلية دعم الوحدات المتكاملة المشتركة لكفالة اتساق النهج المتبع.
    The deployment of the Abyei Joint Integrated Unit and the Joint Integrated Police Unit is in progress. UN ويجري الآن نشر الوحدات المتكاملة المشتركة ووحدات الشرطة المتكاملة المشتركة.
    Agreement to rotate the Malakal Joint Integrated Unit out of the area after the February 2009 incident has not yet been implemented. UN ولم يُنفذ بعد اتفاق نقل الوحدة المتكاملة المشتركة في ملكال إلى خارج المنطقة بعد الحوادث التي وقعت في شباط/فبراير 2009.
    At the request of the Joint Integrated Unit command, UNMIS dispatched a 14-member military training team to mentor the Unit battalion before it assumes operational responsibility for Abyei. UN وبناء على طلب من قيادة الوحدة المتكاملة المشتركة، أرسلت البعثة فريقا للتدريب العسكري مكونا من 14 عضوا لتوجيه لواء الوحدة المتكاملة المشتركة قبل اضطلاعه بالمسؤولية الميدانية عن أبيي.
    The Commission held a number of regular and emergency meetings dealing with troop redeployment and Joint Integrated Unit verification. UN وعقدت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار عدداً من الاجتماعات العادية والطارئة تناولت مسألة إعادة نشر القوات وعمليات التحقق التي تقوم بها الوحدة المتكاملة المشتركة.
    36. In the area of Abyei, UNMIS carried out intensive monitoring of other armed groups and development of the local Joint Integrated Unit. UN 36 - وفي منطقة أبيي، رصدت البعثة بصورة مكثفة الجماعات المسلحة الأخرى وعملية تطوير الوحدة المتكاملة المشتركة المحلية.
    United Nations police have drafted a memorandum of understanding clearly outlining the roles of the Abyei Joint Integrated Unit and Joint Integrated Police Unit in maintaining law and order in Abyei, which has been approved by the commanders of the two units. UN ووضعت شرطة الأمم المتحدة مذكرة تفاهم تحدد بوضوح أدوار الوحدة المتكاملة المشتركة ووحدة الشرطة المتكاملة المشتركة في الحفاظ على القانون والنظام في أبيي، وافق عليها كل من قائدي الوحدتين.
    Provision of technical assistance and advice to Joint Integrated Unit senior staff on force development proposals, including on infrastructure, training and logistic enhancements and demining operations UN تقديم المساعدة التقنية والمشورة إلى كبار موظفي الوحدة المتكاملة المشتركة بشأن مقترحات تطوير القوة، بما في ذلك الهياكل الأساسية والتدريب والتحسينات اللوجستية وعمليات إزالة الألغام
    UNMIS supported the development of the Joint Integrated Unit through donor projects and interaction with the Unit's leadership. UN دعمت بعثة الأمم المتحدة في السودان تطوير الوحدة المتكاملة المشتركة من خلال مشاريع المانحين والتفاعل مع قيادة هذه الوحدة.
    SPLA regulars deployed nearby also quickly engaged the SAF elements of the Joint Integrated Unit. UN وسرعان ما اشتبك أفراد نظاميون من جيش التحرير الشعبي السوداني كانوا مرابطين على مقربة من المنطقة مع عناصر من القوات المسلحة السودانية في الوحدة المتكاملة المشتركة.
    Working with the Joint Integrated Unit headquarters in Juba, UNMIS is exploring options to accelerate logistical support and specialist assistance for the Units from the international community. UN وتعمل البعثة، من خلال عملها مع مقر الوحدة المتكاملة المشتركة في جوبا، على استكشاف الخيارات لتسريع وصول الدعم اللوجستي والمساعدة المتخصصة للوحدات من المجتمع الدولي.
    In several areas, poorly disciplined Joint Integrated Unit elements were responsible for deteriorating security. UN وفي مناطق عدة، تسببت عناصر من الوحدات المتكاملة المشتركة تفتقر إلى الانضباط السليم في تدهور الحالة الأمنية.
    Joint Integrated Unit components have been colocated at Torit, Juba and Khartoum pending their formation and deployment. UN ونُقلت عناصر الوحدات المتكاملة المشتركة إلى مواقع جديدة في توريت، وجوبا، والخرطوم، ريثما يتم تشكيلها ونشرها.
    Protestors lit fires and threw stones at United Nations personnel and vehicles, and on one occasion stormed the main gate entering the UNMIS compound, injuring one unarmed Joint Integrated Unit soldier. UN وأضرم المتظاهرون النيران ورشقوا أفراد الأمم المتحدة ومركباتها بالحجارة ووقعت حالة اقتحام أشخاص لمجمّع البعثة عبر بوابته الرئيسية أسفرت عن إصابة جندي أعزل من أفراد الوحدات المتكاملة المشتركة.
    In Sector II, the movement and dissolution of the SAF Joint Integrated Unit is nearly complete. UN وفي القطاع الثاني، أوشك تحرك وحل الوحدات المتكاملة المشتركة التابعة للقوات المسلحة السودانية على الانتهاء.
    It has been difficult for the United Nations to gain access to Joint Integrated Unit camps for advocacy and verification without an existing agreement. UN وقد شابت الصعوبات وصول الأمم المتحدة إلى معسكرات الوحدات المتكاملة المشتركة لأغراض الدعوة والتحقق لعدم وجود اتفاق قائم.
    In Sector I, most of the 1st Division Joint Integrated Unit remains in its assembly area in Juba but is due to move in the coming weeks once logistical assets are available. UN وفي القطاع الأول، لا يزال معظم الفرقة الأولى من الوحدات المتكاملة المشتركة في منطقة التجمع الخاصة بها في جوبا ولكنه سيتحرك وفقا لما هو مقرر في الأسابيع المقبلة عندما تتوافر الأصول اللوجستية.
    UNMIS has sought support from international donors through the existing Joint Integrated Unit trust fund. UN وتسعى البعثة إلى الحصول على الدعم من المانحين الدوليين من خلال الصندوق الاستئماني القائم المخصص للوحدات المتكاملة المشتركة.
    In Southern Sudan, there were continued abuses by SPLA and Joint Integrated Unit troops in Western Equatoria State, including harassment and intimidation. UN وفي جنوب السودان، تواصلت انتهاكات قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان والوحدة المتكاملة المشتركة في ولاية غرب الاستوائية، بما في ذلك أعمال المضايقة والترهيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more