"joint investigation teams" - Translation from English to Arabic

    • أفرقة تحقيق مشتركة
        
    • أفرقة التحقيق المشتركة
        
    • وأفرقة التحقيق المشتركة
        
    • أفرقة التحقيقات المشتركة
        
    • فرق تحقيق مشتركة
        
    • فرق التحقيق المشتركة
        
    • وأفرقة تحقيق مشتركة
        
    • أفرقة التحرّيات والتحقيقات المشتركة
        
    • أفرقة تحري مشتركة
        
    • أفرقة مشتركة للتحقيق
        
    The experts are pleased to note that MONUC began supporting joint investigation teams. UN ويشعر الخبراء بالسرور لأن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بدأت دعم تشكيل أفرقة تحقيق مشتركة.
    Promotion of the creation of joint investigation teams in the European Union UN :: تشجيع إنشاء أفرقة تحقيق مشتركة داخل الاتحاد الأوروبي
    Western Europe has developed an advanced information-exchange system through the use of tools such as joint investigation teams between States. UN ووضعت أوروبا الغربية نظاماً متقدماً لتبادل المعلومات من خلال استخدام أدوات مثل أفرقة التحقيق المشتركة بين الدول.
    Different procedural regulations exist for the cases that joint investigation teams act within or outside of the territory of Spain. UN وتوجد مختلف اللوائح الإجرائية تبعا لما إذا كانت أفرقة التحقيق المشتركة تعمل داخل أراضي إسبانيا أو خارجها.
    The definitive Eurojust and the joint investigation teams envisaged in the aforementioned European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters will be approved during this month of December. UN وسيجري الموافقة خلال شهر كانون الأول/ديسمبر على الشكل المحدد للهيئة الأوروبية للعدل وأفرقة التحقيق المشتركة المقترحين داخل الاتفاقية الأوروبية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية سالفة الذكر.
    No further information was provided on how joint investigation teams are formed in concrete cases, or what criteria are applied for the formulation of such teams. UN ولم تُقدَّم معلومات أخرى بشأن كيفية تشكيل أفرقة التحقيقات المشتركة في القضايا الفعلية، ولا بشأن المعايير التي تطبّق على تشكيل تلك الأفرقة.
    joint investigation teams are possible and subject to ad hoc arrangements. UN ويمكن تشكيل فرق تحقيق مشتركة رهنًا بترتيبات مخصصة لذلك الغرض.
    Chapter 84 of the CPL sets forth the rules for establishing joint investigation teams for the performance of concrete investigative action. UN ويحدِّد الفصل 84 من قانون الإجراءات الجنائية قواعد إنشاء أفرقة تحقيق مشتركة بغرض القيام بتحرِّيات عملية.
    The Dominican Republic can apply the Convention directly to set up joint investigation teams. UN ويمكن أن تطبِّق الجمهورية الدومينيكية الاتفاقية مباشرة لإنشاء أفرقة تحقيق مشتركة.
    This provision allows for the possibility of creating joint investigation teams on a case by case basis. UN ويتيح هذا الحكم إمكانية إنشاء أفرقة تحقيق مشتركة حسب كل حالة.
    Portugal has participated in joint investigation teams on various occasions. UN وقد اشتركت البرتغال في أفرقة تحقيق مشتركة في مناسبات مختلفة.
    One European participant highlighted the importance of establishing joint investigation teams. UN وأبرزَ أحد المشاركين الأوروبيين أهمية إنشاء أفرقة تحقيق مشتركة.
    Cooperation includes the establishment of joint investigation teams and transmission of information which may be useful for foreign police forces. UN ويشمل التعاون إنشاء أفرقة تحقيق مشتركة ونقل المعلومات التي قد تكون مفيدة لقوات الشرطة الأجنبية.
    17. Another good practice discussed in the meeting was the use of joint investigation teams. UN 17 - ونوقشت في الاجتماع ممارسة سليمة أخرى هي استخدام أفرقة التحقيق المشتركة.
    States parties may wish to reinforce their prevention efforts through the deployment of liaison officers and participation in joint investigation teams. UN 41- لعلَّ الدول الأطراف تودّ أن تعزز جهودها في مجال المنع من خلال نشر ضباط الاتصال والمشاركة في أفرقة التحقيق المشتركة.
    In addition, the variance resulted from additional requirements for within-Mission travel in support of the initiatives to protect the civilian population through joint protection teams and joint investigation teams. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد نتج الفرق عن الاحتياجات الإضافية للسفر داخل منطقة البعثة دعما لمبادرات حماية السكان المدنيين من خلال أفرقة الحماية المشتركة و أفرقة التحقيق المشتركة.
    Participants shared experiences and best practices in combating cybercrime and the abuse of the Internet in trafficking in persons cases, as well as information on cross-border intelligence-sharing and joint investigation teams dealing with trafficking in persons. UN وتبادَل المشاركون الخبرات وأفضل الممارسات في مجال مكافحة الجريمة السيبرانية وإساءة استعمال الإنترنت في حالات الاتِّجار في الأشخاص، وكذلك في مجال تبادُل المعلومات الاستخبارية عبر الحدود وأفرقة التحقيق المشتركة التي تتعامل مع الاتِّجار بالأشخاص.
    Training workshops were held in July and October 2013, focusing on financial investigations and mutual legal assistance, in particular with European and common law countries, as well as special cooperation techniques and joint investigation teams. UN وعُقدت حلقات عمل تدريبية في تموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر 2013، ركزت على التحقيقات المالية والمساعدة القانونية المتبادلة، ولا سيما مع البلدان الأوروبية والبلدان المطبِّقة للقانون العام وكذلك على تقنيات التعاون وأفرقة التحقيق المشتركة.
    The Naples II Convention provides for special forms of cross-border cooperation, including hot pursuit, cross-border surveillance, and joint investigation teams. UN وتنص اتفاقية نابولي الثانية() على أشكال خاصة للتعاون عبر الحدود، بما في ذلك المطاردات الحثيثة، والمراقبة عبر الحدود، وأفرقة التحقيق المشتركة.
    The investigative authorities of one country made frequent use of joint investigation teams to address the problems that could arise between countries with civil-law and common-law systems with regard to the receipt of intelligence and investigative cooperation. UN وذَكر أحد البلدان أنَّ سلطاته المعنية بالتحقيقات تُكثر من استخدام أفرقة التحقيقات المشتركة من أجل معالجة المشاكل التي يمكن أن تنشأ بين البلدان التي تأخذ بنظام القانون المدني والبلدان التي تأخذ بنظام القانون العام فيما يتعلق بتلقي العون في مجالي الاستخبارات والتحقيقات.
    One speaker encouraged the practice of joint investigation teams at the international level. UN وشجَّع أحد المتكلمين على الممارسة المتمثلة في إنشاء فرق تحقيق مشتركة على الصعيد الدولي.
    Finally, Finland is one of the most experienced users of joint investigation teams in the EU. UN وأخيرا، فإنَّ فنلندا واحدة من أكثر الجهات تمرّسا في استخدام فرق التحقيق المشتركة في الاتحاد الأوروبي.
    The higher output was attributable to the establishment of joint protection teams and joint investigation teams UN ويُعزى الارتفاع في حصيلة هذا الناتج إلى إنشاء أفرقة حماية مشتركة وأفرقة تحقيق مشتركة
    The other challenge is that its operational aspects have not been fully developed with regard to the way in which joint investigation teams are supposed to work. UN والتحدّي الآخر الذي يُواجَه هو أن الجوانب العملياتية في هذا الأسلوب لم تُطوَّر تماماً فيما يتعلق بالطريقة التي يُفترَض أن تعمل أفرقة التحرّيات والتحقيقات المشتركة بها.
    Some agreements on international cooperation in law enforcement provide for the formation of joint investigation teams. UN وتنص بعض الاتفاقات الخاصة بالتعاون الدولي في مجال إنفاذ القانون على تشكيل أفرقة تحري مشتركة.
    To that end, joint investigation teams may be set up. UN ويجوز إنشاء أفرقة مشتركة للتحقيق للوصول إلى هذه الغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more