"joint issues" - Translation from English to Arabic

    • القضايا المشتركة
        
    • مسائل مشتركة
        
    • المواضيع المشتركة
        
    • المسائل المشتركة
        
    • الموضوعات المشتركة
        
    Various workshops, in which senior government officials participated, were also held, to review the draft of the joint issues paper. UN وعقدت أيضا حلقات عمل مختلفة، شارك فيها كبار المسؤولين الحكوميين، لاستعراض مشروع ورقة القضايا المشتركة.
    The joint issues paper was reviewed and approved by the Government and UNDP headquarters in mid-1995. UN وقامت الحكومة ومقر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي باستعراض ورقة القضايا المشتركة والموافقة عليها في منتصف عام ١٩٩٥.
    Dealing with joint issues in joint sessions also aims at the adoption of more coherent and consistent decisions, which is expected to enhance implementation of those issues across the three conventions. UN ويهدف تناول القضايا المشتركة في جلسات مشتركة أيضاً إلى اعتماد مقررات أكثر ترابطاً واتساقاً، وهو ما ينتظر أن يؤدي إلى تحسين تنفيذ هذه القضايا على نطاق الاتفاقيات الثلاث.
    The number of reports containing references to joint issues UN عدد التقارير التي تتضمن إشارات إلى مسائل مشتركة
    - The number of reports containing references to joint issues UN - عدد التقارير التي تحتوي إشارات إلى مسائل مشتركة
    A brief overview of the findings and recommendations of the joint issues paper and the MTR exercise are furnished in the following paragraphs. UN وتقدم الفقرات التالية عرضا عاما موجزا لاستنتاجات أوراق المواضيع المشتركة وعملية استعراض منتصف المدة وتوصياتهما.
    The organization's leadership and programme staff are active partners and participants across the border in Ciudad Juarez and other international events in Mexico for the purpose of addressing joint issues of HIV/AIDS, tuberculosis and immunization, access to social and health resources, and the training of Mexican health professionals. UN وفي قيادة المنظمة وموظفي برامجها شركاء ومشاركون نشطون عبر الحدود في وقائع مدينة خواريز وغيرها من الوقائع الدولية في المكسيك التي تنظم بغرض معالجة المسائل المشتركة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، ومرض السل، والتحصين، والحصول على الموارد الاجتماعية والصحية، وتدريب المهنيين الصحيين المكسيكيين.
    This, together with comments from UNDP headquarters, formed the basis for the finalization of the joint issues paper. UN ويشكل ذلك، إلى جانب تعليقات من مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، اﻷساس الذي بني عليه النص النهائي لوثيقة الموضوعات المشتركة.
    Meetings were also held with my Special Representative and other members of MINURSO on joint issues of coordination and cooperation, including the security concerns expressed by the refugees and the implementation of the UNHCR confidence-building plan. UN وعقدت أيضا اجتماعات مع ممثلي الخاص وأفراد البعثة اﻵخرين بشأن القضايا المشتركة المتعلقة بالتنسيق والتعاون، بما في ذلك الشواغل اﻷمنية التي أعرب عنها اللاجئون وتنفيذ خطة المفوضية لبناء الثقة.
    A system for evaluating consultant performance as the basis for payment and further rostering was agreed and will be operationalized in the format presented in the joint issues paper. UN واتفق على وضع نظام لتقييم أداء الخبراء الاستشاريين كأساس لﻷجر ومواصلة القيد بالقوائم وسيتم تنفيذ هذا النظام في الشكل المعروض في ورقة القضايا المشتركة.
    However, given the country's rapid movement towards a more open society and the associated economic and social changes, the joint issues paper recommended urgent preventative action. UN بيد أنه، وبالنظر إلى التحرك السريع للبلد باتجاه مجتمع أكثر انفتاحا وما يواكب ذلك من تغييرات اقتصادية واجتماعية أوصت ورقة القضايا المشتركة باتخاذ إجراءات وقائية عاجلة.
    It was thus recommended in the joint issues paper that counterpart budgets should cover all project administrative and operational costs, with UNDP funding focused specifically on technical cooperation activities. UN ولذا أوصي في ورقة القضايا المشتركة بأن تغطي الميزانيات النظيرة جميع التكاليف اﻹدارية والتشغيلية للمشاريع، على أن يركز التمويل الذي يقدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أنشطة التعاون التقني تحديدا.
    At the project level, a full analysis of goals reached and sustainability was available in the joint issues paper, which was summarized in the report before the Executive Board. UN أما على مستوى المشروع، فإن ورقة القضايا المشتركة تتيح تحليلا كاملا لﻷهداف التي تم بلوغها ولقابلية الاستمرار، ويرد موجز لهذه الورقة في التقرير المعروض على المجلس التنفيذي.
    The frameworks had been developed through a long process of consultation with all relevant ministries as well as civil society organizations, academia, the United Nations system, bilateral aid organizations, and with reference to the mid-term review process and joint issues papers. UN وأضاف أنه تم تطوير اﻷطر القطرية من خلال عملية طويلة من المشاورات مع الوزارات المختصة ومع المنظمات المجتمعية المدنية، والدوائر اﻷكاديمية ومنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات المساعدة الثنائية وبالتنسيق مع عملية استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل وأوراق القضايا المشتركة.
    With regard to impact, he noted that several comprehensive documents such as the joint issues paper contained information on lessons learned and the CCF itself referred to the establishment of benchmark surveys and reviews. UN أما عن أثر هذه المداخلات، فلاحظ أن عدة وثائق شاملة مثل ورقة القضايا المشتركة تحتوي على معلومات عن الدروس المستفادة وأن أطر التعاون القطري نفسها تُشير إلى إقامة عمليات مسح لبيانات اﻷساس واستعراضات.
    Periodic joint issues meetings, led by the Office of Operations, also provide an effective forum for decision-making on mission-specific political issues and medium-term strategies. UN كما توفر الاجتماعات الدورية بشأن القضايا المشتركة التي يعقدها مكتب العمليات محفلا فعالا لاتخاذ القرار بشأن قضايا سياسية خاصة بكل بعثة واستراتيجيات متوسطة الأجل.
    On this basis, a joint issues paper was prepared by the Government and UNDP. UN وعلى هذا اﻷساس، جرى إعداد ورقة مسائل مشتركة من جانب الحكومة والبرنامج اﻹنمائي.
    Based on these, a joint issues paper was prepared in accordance with the new mid-term review guidelines as well as supporting notes providing a thorough analysis of critical issues and detailed statistics. UN واستنادا إلى ذلك، اعدت ورقة مسائل مشتركة وفقا للمبادئ التوجيهية الجديدة لاستعراض منتصف المدة فضلا عن مذكرات داعمة تتضمن تحليلا مستفيضا للمسائل المهمة واحصاءات مفصلة.
    The conferences of the parties would consider the outcomes of the joint contact groups and would discuss any outstanding joint issues. UN 50 - وستبحث مؤتمرات الأطراف نتائج أفرقة الاتصال المشتركة، وستناقش أي مسائل مشتركة معلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more