"joint leadership" - Translation from English to Arabic

    • القيادة المشتركة
        
    • للقيادة المشتركة
        
    • القيادة المشترك
        
    • بقيادة مشتركة
        
    • قيادة مشتركة
        
    • بدور قيادي مشترك
        
    • القيادية المشتركة
        
    • قيادتهما المشتركة
        
    The Initiative fosters coordination and collaboration among United Nations agencies, non-governmental organizations and other development partners under the joint leadership of ILO and the World Health Organization. UN وتشجع المبادرة التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من شركاء التنمية تحت القيادة المشتركة لمنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    Under the joint leadership of ILO and the World Health Organization (WHO), the Social Protection Floor Initiative has made significant progress in gathering partnerships within and beyond the United Nations system. UN وتحت القيادة المشتركة لمنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية، أحرزت مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية تقدما كبيرا في حشد الشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Guidance should be provided under the joint leadership of relevant international agencies and with the participation of interested national offices in order to fully take into account existing practices and expertise. UN وينبغي تقديم التوجيهات في إطار القيادة المشتركة للوكالات الدولية المعنية، وبمشاركة المكاتب الوطنية المهتمة لكي تؤخذ الممارسات والخبرات القائمة في الحسبان بشكل كامل.
    7. In section VII, it is recommended that given the synergetic effect of the current joint leadership of UNITAR and the United Nations System Staff College, the Institute can play an important role in laying the groundwork for more efficient service provision for training (and research) within the United Nations system. II. Taking the reforms forward UN 7 - وفي الفرع سابعا، يوصى بأنه نظرا لما للقيادة المشتركة الراهنة لليونيتار وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة من أثر تآزري، يستطيع المعهد أن يلعب دورا هاما في وضع الأساس لتوفير خدمة أكثر فعالية في مجال التدريب (والبحث) داخل منظومة الأمم المتحدة().
    :: Secretariat of the joint leadership team provided by the joint planning team UN :: قيام فريق التخطيط المشترك بأعمال الأمانة لفريق القيادة المشترك
    In order to avoid overlapping, increase effectiveness and exploit synergies, UNHCR and IOM had agreed to a unified approach, with joint leadership of cluster proceedings at the global level and the establishment of a joint virtual secretariat. UN ولتجنُّب التداخل وزيادة الفعالية واستغلال نقاط التآزر اتفقت المفوضية والمنظمة على نهج موحّد بقيادة مشتركة للمداولات العنقودية على الصعيد العالمي وعلى إنشاء أمانة افتراضية مشتركة.
    39. Close coordination with AMISOM will continue at all levels, including through a joint leadership mechanism and monthly meetings. UN 39 - وسيستمر التنسيق الوثيق مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على جميع المستويات، بطرق منها إنشاء آلية قيادة مشتركة وعقد الاجتماعات الشهرية.
    60. The High-level Committee on Management and the United Nations Development Group also assumed joint leadership in the design of an integrated business service centre and launched a joint United Nations system service facility in Brasilia. UN 60 - وقد اضطلعت كل من اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بدور قيادي مشترك في تصميم مركز متكامل للخدمات، وشرعا في إقامة مرفق مشترك لخدمات منظومة الأمم المتحدة في برازيليا.
    Quarterly meetings of a joint leadership committee made up of both parties UN :: اجتماعات ربعية للجنة القيادية المشتركة المكونة من الطرفين.
    8. The Addis Ababa conclusions proposed a number of principles to guide efforts to re-energize the political process and establish a strengthened ceasefire under the joint leadership of the African Union and the United Nations. UN 8 - واقترحت استنتاجات أديس أبابا عددا من المبادئ لتوجيه الجهود صوب تنشيط العملية السياسية وتـثـبـيـت وقـف إطلاق النار تحت القيادة المشتركة لكل من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    8. The Addis Ababa conclusions proposed a number of principles to guide efforts to re-energize the political process under the joint leadership of the African Union and the United Nations and establish a strengthened ceasefire. UN 8 - واقترحت استنتاجات أديس أبابا عددا من المبادئ لتوجيه الجهود صوب تنشيط العملية السياسية تحت القيادة المشتركة لكل من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وتـثـبـيـت وقـف إطلاق النار.
    The humanitarian community under the joint leadership of the Liberian Refugee, Repatriation and Resettlement Committee and the humanitarian section of UNMIL have assisted 221,828 internally displaced persons (IDPs) to return and restart their lives. UN وقدمت الجهات المعنية بالشؤون الإنسانية في ظل القيادة المشتركة للجنة المعنية بإعادة اللاجئين الليبيريين إلى وطنهم وإعادة توطينهم والشعبة الإنسانية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا بتقديم المساعدة لما مجموعه 828 221 مشرداً داخلياً من أجل العودة إلى بلدهم وبداية حياتهم من جديد هناك.
    Equally, the Under-Secretary-General's proposal for the establishment of an international commission on weapons of mass destruction composed of a panel of experts from many Member States, under the joint leadership of chairpersons from both the north and the south, certainly deserves careful and sober consideration. UN وبذات القدر من الأهمية، فإن اقتراح وكيل الأمين العام لإنشاء لجنة دولية معنية بأسلحة الدمار الشامل تتكون من فريق خبراء من عدة دول أعضاء تحت القيادة المشتركة لرئيسين من الشمال والجنوب يستحق بالطبع دراسة متأنية ومتروية.
    32. Both UNDP and the Department of Humanitarian Affairs concurred with the aforementioned JIU recommendation in the belief that joint leadership in the field was the ideal. UN ٣٢ - وأشار إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون اﻹنسانية يتفقان مع وحدة التفتيش المشتركة في توصيتها المذكورة آنفا بأن القيادة المشتركة في الميدان هي القيادة المثالية.
    The Advisory Committee was informed that the Department had established, under the joint leadership of division directors, three internal working groups: on the financial crisis, on climate change and on the summit to be held in 2010 on the Millennium Development Goals. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الإدارة قد أنشأت، تحت القيادة المشتركة لمديري الشُعب، ثلاثة أفرقة عاملة داخلية: فريق معني بالأزمة المالية، وفريق معني بتغيّر المناخ، وفريق معني بمؤتمر القمة الذي سيعقد عام 2010 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: HLCP endorsed the expansion of the terms of reference of the United Nations Group on the Information Society to include science and technology under the joint leadership of ITU, UNCTAD and UNESCO; a joint DESA-Group on the Information Society initiative under HLCP on stocktaking of selected United Nations agencies' work on technology capacity development (to be completed April 2010) is under way; target delayed UN :: أيدت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج توسيع اختصاصات فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات لتشمل العلم والتكنولوجيا في إطار القيادة المشتركة للاتحاد الدولي للاتصالات، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    121. Also agree to establish a follow-up mechanism under the joint leadership of the current and former Chairs of the Zone, as well as the Chair of the subsequent Ministerial Meeting; UN 121 - نوافق أيضا على إنشاء آلية للمتابعة تحت القيادة المشتركة لرئيسي المنطقة الحالي والسابق، فضلا عن رئيس الاجتماع الوزاري اللاحق؛
    67. In the context of current efforts to explore strategies on how best to leverage and build on the strengths of the United Nations training and research institutes, UNITAR can play an important role in laying the groundwork for more efficient training and research service provision within the United Nations system, in particular given the synergetic effect of the current joint leadership of UNITAR and the United Nations System Staff College. UN 67 - في سياق الجهود المبذولة لاستكشاف أفضل الاستراتيجيات لحشد وتعبئة قوة معاهد الأمم المتحدة في مجال التدريب والبحث، يستطيع اليونيتار أن يلعب دورا هاما في وضع الأساس لتوفير خدمة أكثر فعالية في مجال التدريب والبحث داخل منظومة الأمم المتحدة، لا سيما نظرا لما للقيادة المشتركة الراهنة لليونيتار وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة من أثر تآزري.
    8 meetings of the joint leadership team, chaired alternately by UNSOM and AMISOM UN :: عقد 8 اجتماعات لفريق القيادة المشترك تتناوب على رئاستها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    4 half-day dialogue sessions on strategic issues between UNSOM section chiefs and United Nations country team representatives; secretariat of the joint leadership team facilitated by UNSOM Joint Planning Unit UN :: عقد 4 جلسات حوار لمدة نصف يوم بشأن المسائل الاستراتيجية بين البعثة ورؤساء الأقسام وممثلي فريق الأمم المتحدة القطري؛ وقيام وحدة التخطيط المشتركة التابعة للبعثة بخدمات الأمانة لفريق القيادة المشترك
    50. The reconstruction process initiated prior to April 1996 under the joint leadership of UNDP and the World Bank is being reactivated. UN ٥٠ - يجري حاليا تنشيط عملية التعمير التي بدأت قبل نيسان/أبريل ١٩٩٦ بقيادة مشتركة بين البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي.
    Governments have successfully tried to limit this risk by ensuring that there is joint leadership drawn from different ministries, departments and agencies and/or a clear division of labour, including sharing the workload. UN وقد نجحت الحكومات في محاولة الحد من هذا المخاطرة بالعمل على ضمان وجود قيادة مشتركة مستمدة من مختلف الوزارات والإدارات والوكالات و/أو التقسيم الواضح للعمل، بما في ذلك تقاسم عبء العمل.
    In November 2001, the heads of Government of the member States of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) pledged joint leadership in the fight against HIV/AIDS. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، تعهد رؤساء حكومات الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بالاضطلاع بدور قيادي مشترك في مكافحة الإيدز.
    The joint leadership committee and the joint political follow-up committee have held a series of meetings. The outcomes of those meetings include the following: UN :: عقدت اللجنة القيادية المشتركة ولجنة المتابعة السياسية سلسلة من الاجتماعات وتضمنت النتائج التي تم التوصل إليها ما يلي:
    UN-Habitat and UNEP both lent technical support to the Open Working Group of the General Assembly on Sustainable Development Goals, in particular through their joint leadership of a group of more than 15 United Nations agencies on the topic of sustainable cities and human settlements. UN 24 - قدَّم موئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة دعماً تقنياً للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة، ولا سيما من خلال قيادتهما المشتركة لمجموعة تضم ما يزيد على 15 وكالة تابعة للأمم المتحدة معنية بموضوع المدن والمستوطنات البشرية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more