"joint letter" - Translation from English to Arabic

    • الرسالة المشتركة
        
    • رسالة مشتركة
        
    • للرسالة المشتركة
        
    • بالرسالة المشتركة الموجهة
        
    Covered in proposed joint letter from President of ECOSOC and Chairman of the Special Committee to the governing bodies of United Nations organizations urging the provision of assistance programmes, as cited above. UN تطرقت لهذا الأمر الرسالة المشتركة المقترح أن يوجهها رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس اللجنة الخاصة إلى مجالس إدارة منظمات الأمم المتحدة لحثها على توفير برامج مساعدة، كما ورد أعلاه.
    (xii) The joint letter contained in document E/CN.4/1998/156 and Add.1, in which the co-signing delegations expressed their reservations prior to the adoption of Commission on Human Rights resolution 1998/8; UN ' 12` الرسالة المشتركة الواردة في الوثيقتين E/CN.4/1998/156 و Add.1 التي أعربت فيها الوفود المشارِكة في التوقيع عن تحفظاتها قبل اتخاذ قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/8؛
    In addition, follow-up was requested on the joint letter of the Executive Director of UNAIDS and the Chair of the United Nations Development Group sent to resident coordinators on the implementation of the UNAIDS results framework for 2011. UN وطُلب أيضا متابعة الرسالة المشتركة الموجَّهة من المدير التنفيذي لبرنامج الإيدز ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى المنسقين المقيمين بشأن تنفيذ إطار نتائج برنامج الإيدز لعام 2011.
    We have the honour to submit herewith a joint letter from the Ministers for Foreign Affairs of Azerbaijan and Georgia addressed to you, together with its enclosure. UN يشرفنا أن نحيل إليكم طيه رسالة مشتركة موجهة إليكم من وزيري خارجية أذربيجان وجورجيا، مشفوعة بضميمة.
    On behalf of the co-signatories, I herewith transmit a joint letter on the question of conscientious objection to military service. UN بالنيابة عن الموقعين، أحيل إليكم رفق هذا رسالة مشتركة تُعنى بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية.
    The two organizations had agreed to issue a joint letter to their respective staffs with a view to increasing cooperation. UN وقد وافقت المنظمتان على توجيه رسالة مشتركة إلى موظفي كل من المنظمتين بهدف زيادة التعاون بينهما.
    I have the honour to forward herewith a joint letter from the delegations of the States members of the Eurasian Economic Community addressed to you. UN أتشرف بأن أرفق طيه الرسالة المشتركة الموجهة إليكم من وفود الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    2. We would request that this joint letter be circulated as an official document of the fifty—fourth session of the Commission on Human Rights. UN ٢- ونرجو أن تعمم هذه الرسالة المشتركة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    In addition, follow-up was requested on the joint letter of the Executive Director of UNAIDS and the Chair of the United Nations Development Group sent to resident coordinators on the implementation of the UNAIDS results framework for 2011. UN وطُلب أيضا متابعة الرسالة المشتركة الموجَّهة من المدير التنفيذي لبرنامج الإيدز ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى المنسقين المقيمين بشأن تنفيذ إطار نتائج برنامج الإيدز لعام 2011.
    Let me stress once again what was stated in the joint letter of the Group of 77 and the Non-Aligned Movement: the implementation of recommendations contained in the report should follow intergovernmental consideration and agreement by the General Assembly. UN وأود أن أشدد مرة أخرى على ما ورد في الرسالة المشتركة لمجموعة الـ 77 والصيــن وحركة عدم الانحياز ألا وهو: إن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير ينبغي أن يعقب النظر الحكومي الدولي والاتفاق من جانب الجمعية العامة.
    Here we would like to refer in particular to the content of the joint letter from the Secretaries-General of the League of Arab States and of the Organization of African Unity, annexed to document S/1997/497. UN ونشير على وجه الخصوص إلى ما ورد في الرسالة المشتركة لﻷمينين العامين لجامعة الدول العربية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية المرفقة بالوثيقة S/1997/497.
    Through this joint letter, which is a manifestation of our common concern and desire to find a speedy solution to this crisis, we request the Security Council to consider these proposals and undertake all measures with a view to reaching a peaceful and just solution in the near future. UN ونطلب من مجلس اﻷمن من خلال هذه الرسالة المشتركة التي تؤكد اهتمامنا ورغبتنا معا في إيجاد حل سريع لهذه اﻷزمة، أن يدرس هذه الاقتراحات وأن يتخذ جميع التدابير بغية التوصل إلى حل سلمي وعادل في القريب العاجل.
    Collaboration between UNDP and UNIDO has been within the framework of the joint letter dated 31 October 1998. UN ٦ - يجري التعاون بين اليونديب واليونيدو في اطار الرسالة المشتركة المؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ .
    joint letter from President of ECOSOC and Chairman of the Special Committee to the governing bodies of United Nations organizations urging the provision of assistance programmes. UN توجيه رسالة مشتركة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس اللجنة الخاصة إلى مجالس إدارة منظمات الأمم
    The President stated that he had received responses from 63 delegations, including a joint letter of 19 Permanent Representatives. UN وقال الرئيس إنه تلقى ردودا من 63 وفدا، بينها رسالة مشتركة من 19 ممثلا دائما.
    On behalf of the co-signatories, I herewith transmit a joint letter on the question of conscientious objection to military service. UN أحيل إليكم طيه، رسالة مشتركة بشأن مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، وذلك باسم المشاركين في توقيعها.
    Her country had signed a joint letter to the Secretary-General expressing concern for the inadequacy of the regular budget funding allocated to OHCHR. UN وأوضحت أن بلدها وقع رسالة مشتركة موجهة إلى الأمين العام للتعبير عن القلق إزاء عدم كفاية ما تخصصه الميزانية العادية للمفوضية.
    In a joint letter, the President and the Prime Minister of the Republic of Burundi have expressed their support for the field operation. UN وفي رسالة مشتركة أعرب رئيس جمهورية بوروندي ورئيس وزرائها، عن تأييدهما للعملية الميدانية.
    joint letter dated 13 September 1993 from the Permanent Representative of Georgia to the United Nations and the UN رسالة مشتركة مؤرخة ٣١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وموجهة الى اﻷمين العـام من الممثليــن الدائميــن لجورجيـا والاتحاد
    Page Enclosure joint letter dated 7 September 1993 from the Minister for Foreign Affairs of Georgia and the Minister for Foreign UN رسالة مشتركة مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وموجهة الى اﻷمين العـام من وزيــر خارجية جورجيا ووزير خارجية
    As a follow-up to the 1993 joint letter of executive heads to their respective country offices by UNICEF, UNDP and UNFPA, four JCGP regional working groups are monitoring, on a country-by-country basis, the ongoing progress. UN وتقوم أربعة أفرقة عاملة إقليمية تابعة للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات برصد التقدم الجاري في كل بلد على حدة، كمتابعة من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان للرسالة المشتركة التي وجهها في عام ١٩٩٣ الرؤساء التنفيذيون إلى مكاتبهم القطرية.
    Taking note also of the joint letter from the President-elect of East Timor and the Chief Minister of East Timor to the President of the Security Council of 20 April 2002, UN وإذ يحيط علما كذلك بالرسالة المشتركة الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن بتاريخ 20 نيسان/أبريل 2002 من الرئيس المنتخب لتيمور الشرقية ورئيس وزراء تيمور الشرقية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more